PeaveyメーカーPV Seriesの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
OPERA TING GUIDE PV SERIES AMPS PROFESSIONAL STEREO POWER AMPLIFIERS ®.
2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions.
ENGLISH 4 PV ® SERIES PROFESSIONAL STEREO POWER AMPLIFIER INTRODUCTION Congratulations! Y ou have just purchased the world’s finest professional power amplifier . The PV amplifier features a two-way crossover and sub-sonic (low-cut) filter for each channel.
5 FRONT P ANEL FEA TURES (1) INPUT GAIN (dB) These controls are used to adjust the input gain of each channel. They determine how “loud” each channel of the power amplifier will sound for a given input signal level.
6 BACK P ANEL FEA TURES (7) IEC MAINS CONNECTOR This is a standard IEC power connector . An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings for the intended operating voltage is included in the carton.
7 (9) SPEAKON ® OUTPUTS PV ® amplifiers utilize three 4-conductor Speakon connectors, one for each channel and one for BRIDGE mode. Please refer to the BRIDGE MODE section of this manual before attempting to use this mode. For each channel Speakon, the same impedance rules apply as with the binding posts.
8 when relatively short 1/4" cable patches are made to this input from various outputs on this amplifier , or from other equipment that shares the same rack with this amplifier . The quasi-balanced circuitry is “automatic” and virtually “invisible” in normal usage.
9 high-power operating levels occur . Then, as temperatures in the amplifier heat sinks increase, the automatic thermal-sensing circuitry will cause high-speed operation to occur . Depending upon signal conditions and amp loading, high-speed fan operation may continue or the fan may cycle continuously between high and low .
10 BASIC FULL-RANGE STEREO SYSTEM Right Full-Range Speaker(s) Left Full-Range Speaker(s) L & R THRU Outputs L & R Inputs AMPLIFIER CONFIGURA TIONS 1 2 MONO BI-AMPED SYSTEM 1/4" Tip/Sleeve.
11 STEREO BI-AMPED SYSTEM Right Sub S peaker(s) 1/4" Tip/Sleeve Patch Cords L & R Inputs Right Full-Range Speaker(s) Left Sub Speaker(s) Left Full-Range Speaker(s) BRIDGE CONFIGURA TION Sub S.
12 Specifications PV ® 900 PV ® 1500 PV ® 2600 RA TED OUTPUT POWER: Stereo mode (EIA both channels driven) 4 Ohms EIA , 1 kHz, 1% THD 300 W RMS/chan 500 W RMS/chan 900 W RMS/chan 8 Ohms EIA , 1 kHz.
13 AMPLIFICA TEURS PROFFESSIONNELS STEREO PV ® SERIES INTRODUCTION Félicitations pour avoir choisi l’un des meilleurs amplificateurs de puissance! Les unités de la série PV possèdent toutes un filtre actif 2-voies et un filtre coupe-bas sub-sonique sur chaque canal.
14 P ANNEAU A V ANT (1) GAIN D’ENTREE(dB) Ces contrôles vous permettent d’ajuster le niveau d’entrée de chaque canal. Ils déterminent la ‘puissance’ du canal correspondant pour un signal d’entrée donné. Le gain augmente quand vous tournez horairement ce contrôle.
15 P ANNEAU ARRIERE (7) CONNECTEUR IEC Ce connecteur standard IEC vous permet d’alimenter votre unité. Un cable de connexion IEC est fourni avec votre unité pour permettre de le relier à votre source électrique (prise murale). Ne jamais déconnecter la connexion de terre de votre unité.
16 (1 1) SELECTEUR DDT ™ (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE) Ce sélecteur vous permet d’enclencher ou non la compression DDT . V ous pouvez changer sa position avec un outil approprié (Sélecteur de type ‘pousse-pousse). La position enfoncée garde la compression inactive, la position sortie active.
17 envoyé vers le canal correspondant sans être affecté par ce filtre. La fréquence de ce filtre est fixée à 150 Hz et ne peut être changée. Il utilise l’approximation Linkwitz-Riley en configuration 4-poles.
18 MODE PONT (BRIDGE) Le mode pont est souvent mal compris. Il s’agit d’utiliser les deux cotés de votre unité comme un seul amplificateur dont la puissance est l’addition des puissances de ces canaux et dont la charge minimum de travail est l’addition des charges minimum de ces canaux.
19 Specifications PV ® 900 PV ® 1500 PV ® 2600 RA TED OUTPUT POWER: Stereo mode (EIA both channels driven) 2 ohms EIA , 1 kHz, 1 % THD 450 W RMS/chan 750 W RMS/chan 1300 W RMS/chan 4 ohms EIA , 1 kHz, 0.1% THD 300 W RMS/chan 500 W RMS/chan 800 W RMS/chan 8 ohms EIA , 1 kHz, 0.
19 SERIE DE AMPLIFICADORES PROFESIONALES ESTÉREO PV ® INTRODUCCIÓN ¡Felicidades! Acabas de comprar el mejor amplificador profesional del mundo. El amplificador PV incluye un crossover de 2 vías y filtro sub-sonoro (corte de graves) para cada canal.
FUNCIONES DEL P ANEL FRONT AL (1) GANANACIA DE ENTRADA (dB) Estos controles son usados para ajustar la ganancia de cada canal. Determinan lo "fuerte" que estará cada canal del amplificador con un nivel de entrada dado.
24 FUNCIONES DEL P ANEL TRASERO (7) CONECTOR P ARA CABLE DE CORRIENTE IEC Este es para un conectador estándar IEC. Se incluye en el paquete un cable de corriente con las especificaciones necesarias de voltaje para la operación. CABLE DE CORRIENTE DOMESTICO P ARA EE.
25 (1 1) INTERRUPT OR DDT ™ (TÉCNICA DE DETECCIÓN DE DISTORSIÓN) Este interruptor se usa para encender o apagar los circuitos de compresión DDT . T ambién es un interruptor convencional de oprimir que requiere una pequeña ‘herramineta’ para ser activado.
23 Cuando el interruptor esté en la posición DENTRO, las señales de entrada son mandadas por el crossover , y las frecuencias graves son mandadas automáticamente al canal correspondiente.
14 MODO PUENTE El modo puente en amplificadores estéreo es comúnmente incomprendido en lo que refiere a su operación y uso. En términos básicos, cuando un amplificador de 2 canales se opera en mo.
26 NOTES:.
27 PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Features and specifications are subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian, MS 39301 (601) 483-5365 • Fax (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey PV Seriesの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey PV Seriesをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey PV Seriesの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey PV Seriesの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey PV Seriesで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey PV Seriesを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey PV Seriesの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey PV Seriesに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey PV Seriesデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。