PioneerメーカーAVH-P6400の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
A VH-P6400CD A VH-P6400 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS This product conforms to new cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores.
1 Contents Connecting the Units ................................ 2 Connecting the power cord (1) .......................... 3 Connecting the power cord (2) .......................... 5 Connecting the System (A) ................................ 6 Connecting the System (B) .
2 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
3 Connecting the Units Connecting the power cord (1) Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Blue/white T o system control terminal of the power amp or Auto-antenna a relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC) Fuse resistor Y ello w T o terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
4 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Connecting cords with RCA pin plu.
5 Connecting the Units This product Power cable Fuse resistor V iolet / white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backw ards.
6 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS This product A V -BUS cable Black Not used. Black Blue IP-BUS cable D VD player (sold separately) <e.
7 Connecting the Units Not used. Remote sensor (supplied with Multi-D VD player) RCA cable (supplied with Multi-D VD player) Y ello w (FR ONT VIDEO OUTPUT) Black IP-BUS cable (supplied with Multi-D VD player) Black Blue Multi-CD player (sold separately) Multi-D VD player (sold separately) < e.
8 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 15 cm Y ello w (rear display output) (REAR MONITOR OUTPUT) White, Red (audio input L, R) (A UDIO INPUT) T o video output This product 23 cm.
9 Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect- ed up properly, and the unit and the system work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
10 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Install side brackets. (Fig. 10) Fig. 10 3. Fastening the unit. (Fig. 11) As a rule, secure with side brackets (large).
11 Installation 7 When the installation space is not very deep When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Fig. 12 DIN Rear -mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1.
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 14) (Fig. 15) Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side.
1 T able des matières Raccordements des appareils ................ 2 Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 3 Branchement du cordon d’alimentation (2) ...... 5 Raccordement du système (A) .......................... 6 Raccordement du système (B).
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Cet appareil est destin é aux v é hicules avec une bat- terie de 12 V, avec p ô le n é gatif à la masse. Avant de l ’ installer dans un v é hicule de loisir, un camion ou un car, v é rifier la tension de la batterie.
3 Raccordements des appareils Branchement du cordon d ’ alimentation (1) Haut-parleur av ant Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière Haut-parleur d’extrêmes gra ves Bleu/blanc V ers la borne de commande de l’amplificateur de puissance ou relais d’antenne motorisée (maximum 300 mA sous12 V CC).
4 ENGLISH FRAN Ç AIS DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Amplificateur de puissance (vendu s é par é ment) T é l é commande d ’ ensemble C â bles de liaison munis de prises RCA (vendu s é.
5 Raccordements des appareils Cet appareil C â ble d ’ alimentation R é sistance fusible V iolet/blanc Des deux conducteurs connect é s au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le s é lecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R).
6 ENGLISH FRAN Ç AIS DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Cet appareil C â ble AV-BUS Noir Non utilis é e. Noir Bleu C â ble IP-BUS Lecteur de DVD (vendu s é par é ment) <par ex.
7 Raccordements des appareils Non utilis é e. Capteur de t é l é commande (fourni avec le lecteur de DVD à chargeur) C â ble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec le lecteur de DVD à chargeur) Jaun.
8 ENGLISH FRAN Ç AIS DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 15 cm Jaune (sortie pour é cran arri è re) (REAR MONITOR OUTPUT) Blanc, Rouge (entr é e audio L, R) (A UDIO INPUT) À la sortie vid é .
9 Installation Remarque: • Avant de finaliser l ’ installation de l ’ appareil, con- necter temporairement le c â blage en s ’ assurant que tout est correctement connect é et que l ’ ap- pareil et le syst è me fonctionnement correctement.
10 ENGLISH FRAN Ç AIS DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Installez les supports lat é raux. (Fig. 10) Fig. 10 3. Fixez fermement l ’ appareil.
11 Installation 7 Lors de l ’ installation dans une cavit é peu profonde Lors de l ’ installation dans une cavit é peu profonde, fixez avec les supports lat é raux (petits). Dans ce cas, collez du ruban adh é sif de masquage sur les parties qui d é passent du tableau de bord.
12 ENGLISH FRAN Ç AIS DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Fixation de l ’ appareil au support de montage d ’ autoradio pourvu par l ’ usine.
1 Contenido Conexión de las unidades ........................ 2 Conexión del cable de alimentación (1) ............ 3 Conexión del cable de alimentación (2) ............ 5 Conexión al sistema (A) .................................... 6 Conexión al sistema (B) .
2 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Esta unidad es para veh í culos con bater í a de 12 voltios y con conexi ó n a tierra. Antes de instalar la unidad en un veh í culo recreativo, camioneta, o autob ú s, revise el voltaje de la bater í a.
3 Conexi ó n de las unidades Conexi ó n del cable de alimentaci ó n (1) Altav oz delantero Altav oz trasero Altav oz trasero Altav oz de subgrav es Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx.
4 ENGLISH ESPA Ñ OL ESPA Ñ OL FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Cables de conexi ó n con cla vij á s RCA (vendido separadam.
5 Conexi ó n de las unidades Este producto Cable de alimentaci ó n Resistance de fusible V ioleta/blanco De los dos conductores conectados a la l á mpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posici ó n REVERSE (R).
6 ENGLISH ESPA Ñ OL ESPA Ñ OL FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Cable AV-BUS Negro No se utilisa. Negro Azul Cable IP-BUS Reproductor de DVD (vendido separadamente) <ej.
7 Conexi ó n de las unidades No se utilisa. Sensor remoto (suministrado con el reproductor de Multi-DVD) Cable RCA (suministrado con el reproductor de Multi-DVD) Amarillo (FRONT VIDEO INPUT) Negro Ca.
8 ENGLISH ESPA Ñ OL ESPA Ñ OL FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 15 cm Amarillo (salida trasera para pantalla) (REAR MONITOR OUTPUT) Blanco, Rojo (entrada de audio L, R) (A UDIO INPUT) A la salida de v.
9 Instalaci ó n Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y aseg ú rese de que todo est é conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice s ó lo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalaci ó n adecuada.
10 ENGLISH ESPA Ñ OL ESPA Ñ OL FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Instale las m é nsulas laterales. (Fig. 10) Fig. 10 3. Fijaci ó n de la unidad. (Fig.
11 Instalaci ó n 7 Cuando el espacio de instalaci ó n no es muy profondo Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las m é nsulas laterales (peque ñ as). En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.
12 ENGLISH ESPA Ñ OL ESPA Ñ OL FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Fijaci ó n de este producto a la m é nsula de montaje de radio de f á brica. (Fig. 14) (Fig.
.
.
Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3626-B> UC <KFJFF/02C00000> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
デバイスPioneer AVH-P6400の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer AVH-P6400をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer AVH-P6400の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer AVH-P6400の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer AVH-P6400で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer AVH-P6400を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer AVH-P6400の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer AVH-P6400に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer AVH-P6400デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。