PlantronicsメーカーM 3000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 69
© 2003 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, and Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and used by Plantronics, Inc.
FIG 1 A FIG 1 B FIG 2.1 FIG 2.2 FIG 2.3 FIG 5.1 FIG 5.2 FIG 5.3 FIG 3.1 FIG 3.2 FIG 3.3 FIG 4.1 FIG 4.2 FIG 4.3 FIG 6.1 FIG 6.2 FIG 6.3 DIAGRAMS DIA GRAMS CONTENTS 3 4 5 UK ENGLISH P age 6-17 D DEUTSC.
WELCOME UK D DK E F I N NL P SF S Thank you for selecting the M3000 Headset from Plantronics. The M3000 uses 2.4GHz Bluetooth™ technology to provide lightweight, hands-free, private and secure communication - without the inconvenience of wires. Y our M3000 is compatible with devices that support the Bluetooth™ Headset and/or Handsfree Profiles.
UK The headset may also be charged using a car lighter adapter , available as an optional accessory . The battery used in your headset must be recycled or disposed of properly . Contact your local recycling centre for proper disposal instructions. ii.
UK During a call, the headset INDICA TOR light will flash green showing a call is in progress. ENDING A CALL T o end a call, PRESS and RELEASE the CALL CONTROL button any time during a call. MAKING A CALL T o make a call, dial using your telephone keypad or voice-dialing capabilities.
UK 6. TROUBLESHOOTING PROBLEM My headset stops responding to button presses. Remove and re-install the battery pack (see Section 5). PROBLEM My headset does not work with my telephone. Ensure your headset is turned on. See Section 1.ii for detailed instructions.
UK 7. P ARTS AND ACCESSORIES M3000 BA TTERY - Replacement headset battery pack. M3000 EARL OOP SET - One large and one small replacement ear-loop. M3000 EXTRA COMFORT EARL OOP SET - A set of 3 softer ear-loops (S/M/L). M3000 Headband – Over -the-head headband for long-term wearing comfort.
UK 6. Observe proper orientation between battery and charger contacts. 7. Avoid charging in excessive heat (above 104 º F/40 º C) or cold (below 50 º F/10 º C). 8. Always remove the AC Charger before opening the battery door . CHARGING CAUTION : Use only the supplied Class 2 AC adapter to charge the headset from an AC voltage or wall outlet.
WILLK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 18 Vielen Dank, dass Sie sich f ü r das M3000 -Headset von Plantronics entschieden haben. Das Headset M3000 verwendet die 2,4- GHz-Bluetooth ™ - T echnologie, .
D Lebensdauer des Akkus. Laden Sie ansonsten Ihr Headset, wann immer m ö glich, auf . V ermeiden Sie ein Aufladen bei extremer Hitze ( ü ber 40 º C) oder extremer K ä lte (unter 10 º C). Das Headset kann ebenfalls mit einem Autoadapter (Zigarettenanz ü nder) geladen werden, der auch als optionales Zubeh ö r erh ä ltlich ist.
D Ihr Headset, wie es ab W erk geliefert wird, ist mit einem kleinen Ohrb ü gel konfiguriert. Sie k ö nnen auch den gr öß eren mitgelieferten Ohrb ü gel installieren, indem Sie die oben angegebenen Anweisungen f ü r eine V erwendung auf dem rechten oder linken Ohr befolgen.
D 5. ERSETZEN EINES AKKUS ODER INST ALLIEREN EINES NEUEN AKKUS WICHTIG: W enn Ihr Headset nicht mehr auf das Dr ü cken von T asten reagiert, entfernen und installieren Sie den Akku neu, wie nachstehend beschrieben. Abb. 6.1 Ö ffnen Sie das Akkufach, indem Sie die Akkuabdeckung zur ü ckschieben.
D WENN SIE ZUS Ä TZLICHE UNTERST Ü TZUNG BEN Ö TIGEN, BESUCHEN SIE DIE WEBSITE WWW .PLANTRONICS.COM ODER VERWENDEN SIE FOLGENDE TELEFONNUMMERN: Deutschland: 0800 932 3400 Ö sterreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 WARTUNGSTIPPS F Ü R OPTIMALE ERGEBNISSE 1.
D Schalten Sie das Ger ä t beim Betreten von Bereichen aus, in denen der Betrieb elektrischer Ger ä te bzw . HF -Funkger ä te nicht gestattet ist. Beachten Sie die diesbez ü glichen Zeichen.
D 29 ACHTUNG: Das Netzteil f ü r dieses Produkt darf nicht demontiert werden; andernfalls sind gef ä hrliche Spannungen oder andere Risiken nicht auszuschlie ß en. Durch das nicht ordnungsgem äß e Zusammensetzen des Netzteils kann es bei der V erwendung des Produkts zu elektrischen Schl ä gen kommen.
DK Du kan ogs å oplade hoveds æ ttet ved brug af en cigarett æ nderadapter , der er tilg æ ngelig som ekstra tilbeh ø r. Det batteri, der bruges i hoveds æ ttet, skal genbruges og bortskaffes korrekt. Kontakt det lokale genbrugscenter med henblik p å instruktioner for korrekt bortskaffelse.
DK Under en samtale vil hoveds æ ttets INDIKA TORLAMPE blinke gr ø nt for at vise, at en samtale er i gang. AFSLUTNING AF ET OPKALD N å r du vil afslutte et opkald, kan du n å r som helst under et opkald TRYKKE P Å og SLIPPE knappen OPKALDSSTYRING.
DK 6. FEJLFINDING PROBLEM Hoveds æ ttet reagerer ikke p å knaptryk. Fjern og geninstaller batteripakken (se afsnit 5). PROBLEM Hoveds æ ttet fungerer ikke med min telefon. Kontroller , at hoveds æ ttet er t æ ndt. Se afsnit 1.ii, hvis du ø nsker detaljerede instruktioner .
DK 7. DELE OG TILBEH Ø R M3000 BA TTERI - Erstatningsbatteripakke til hoveds æ t. M3000 Ø REKROGSS Æ T - En stor og en lille erstatnings ø rekrog.
? DK 5. Oplad batteriet i overensstemmelse med de instruktioner , der leveres med dette hoveds æ t. 6. S ø rg for , at batteriet vender rigtigt i forhold til ladekontakterne. 7. Undg å opladning i kraftig varme (over 40 º C) eller kulde (under 10 º C).
BIENVENIDO UK D DK E F I N NL P SF S 42 Gracias por seleccionar el auricular M3000 de Plantronics. El auricular M3000 es un dispositivo ligero que utiliza la tecnolog í a Bluetooth ™ de 2,4 GHz para proporcionar una comunicaci ó n privada y segura sin la inconveniencia de los cables y con las manos libres.
E posible. Evite cargar el auricular en condiciones excesivamente calurosas (por encima de 40 º C) o fr í as (por debajo de 10 º C). El auricular tambi é n puede cargarse utilizando un adaptador para el encendedor del autom ó vil, que se encuentra disponible como accesorio optativo.
E 3. USO DEL AURICULAR CONTEST ACI Ó N DE UNA LLAMADA FIG. 5.1 Para contestar a una llamada, espere a que suene el auricular y , a continuaci ó n, PULSE y SUEL TE el bot ó n de CONTROL DE LLAMADA. Si la conexi ó n al tel é fono falla al contestar a una llamada, oir á dos tonos breves.
E FIG. 6.3 Para instalar una nueva bater í a, introduzca el conector de la bater í a como se muestra en la ilustraci ó n. Guarde los cables debajo de la bater í a y empuje suavemente la bater í a hasta que quede en su sitio. V uelva a colocar la cubierta de la bater í a empuj á ndola hacia adelante hasta que quede encajada.
E 3. Reemplace la bater í a recargable del auricular cada 12 meses. 4. Limpie el exterior del auricular con un pa ñ o seco una vez al mes. 7. PIEZAS Y ACCESORIOS BA TER Í A M3000: Bater í a de repuesto del auricular . GANCHOS M3000: Ganchos de repuesto peque ñ o y grande.
? E 2. No tire la bater í a al fuego, ya que podr í a estallar . Consulte las normas locales sobre el reciclado y retirada de bater í as. 3. No abra la bater í a ni la da ñ e. El electrolito liberado es corrosivo, puede causar da ñ os en los ojos y la piel y , si se traga, es t ó xico.
BEINVENUE UK D DK E F I N NL P SF S 54 Merci d'avoir choisi le micro- casque M3000 de Plantronics. Le M3000 utilise la technologie Bluetooth 2,4 GHz qui permet à l'appareil d' ê tre l.
F aussi souvent que possible. Evitez de charger la pile à des temp é ratures tr è s chaudes (au-dessus de 40 º C) ou trop froide (en- dessous de 10 º C). Le micro- casque peut ê tre é galement charg é à l'aide d'un adaptateur d'allume - cigare, disponible en option.
F Dans l' é tat o ù il est livr é , votre micro- casque est configur é pour une utilisation avec un contour d'oreille de petite taille. Il vous est é galement possible d'installer .
F 5. REMPLACEMENT DE LA PILE OU INST ALLA TION D'UNE NOUVELLE PILE IMPORT ANT : si votre micro- casque ne r é agit pas lorsque vous appuyez sur les boutons, enlevez puis r é installez la pile comme d é crit ci-dessous. ILL. 6.1 Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le couvercle de la pile vers l'arri è re.
F POUR OBTENIR UNE AIDE SUPPL É MENT AIRE, VEUILLEZ CONSULTER LE SITE W eb www .plantronics.com ou appelez le num é ro suivant: 0825 0825 99 ASTUCES DE MAINTENANCE POUR OPTIMISER LES PERFORMANCES 1. CONSERVER LE MICRO -CASQUE . Prenez la peine d' é teindre votre micro- casque avant de le mettre dans votre poche ou votre sac.
F prescrits dans les directives des normes de s é curit é en mati è re d'exposition aux signaux de fr é quence radio é lectrique. Respectez tous les signaux n é cessitant la mise hors tension d'appareils é lectriques ou de produits utilisant une fr é quence radio é lectrique dans les zones indiqu é es.
BENVENUTI UK D DK E F I N NL P SF S 66 Grazie per aver scelto la cuffia Plantronics M3000. La cuffia M3000 utilizza la tecnologia Bluetooth ™ a 2,4GHz che consente comunicazioni sicure, private, comode e finalmente libere da cavi.
I Suggerimento: lo scaricamento completo della batteria una volta al mese ne favorisce la durata. Altrimenti caricare la batteria quando possibile. Evitare di caricare a temperature troppo elevate (oltre i 104 º F/40 º C) o troppo basse (sotto i 50 º F/10 º C).
I REGOLAZIONE OTTIMALE DELL'A UDIO E DEL COMFORT FIG. 4.3 Regolare il MICROFONO in modo che si allinei alla bocca. Assicurarsi che l'altoparlante della cuffia sia posizionato correttamente sopra l'orecchio e che l'auricolare non causi disagio.
I premuto il pulsante di controllo chiamate, verr à emesso un tono. V err à emesso un altro tono dopo che l'ultimo numero è stato riselezionato.
I SUGGERIMENTI SULLA MANUTENZIONE PER OTTENERE PREST AZIONI OTTIMALI 1. CONSERVAZIONE DELLA CUFFIA. Spegnere la cuffia prima di riporla nella tasca o nella borsa. Se viene premuto accidentalmente il pulsante di conversazione, il telefono potrebbe selezionare una chiamata indesiderata.
? I BA TTERIA A TTENZIONE : Per ridurre il rischio di incendio o danni alle persone, leggere e seguire queste istruzioni. 1. Utilizzare solo la batteria fornita con il prodotto. 2. Non collocare la batteria in prossimit à di fonti di calore poich é potrebbe esplodere.
VELK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 78 T akk for at du valgte M3000-hodesettet fra Plantronics. M3000 bruker 2,4 GHz Bluetooth ™ -teknologi for å gi lett, h å ndfri, privat og sikker kommunikasjon – uten upraktiske ledninger .
N Hodesettet kan ogs å lades opp med en biladapter , som er tilgjengelig som ekstrautstyr . Batteriet som brukes i hodesettet, m å gjenvinnes eller kasseres p å forsvarlig m å te. Kontakt ditt lokale gjenvinningssenter for n æ rmere instruksjoner .
N Under en samtale blinker INDIKA TOR-lampen gr ø nt for å angi at en samtale p å g å r. AVSLUTTE EN SAMT ALE Du kan avslutte en samtale ved å TRYKKE P Å og SLIPPE OPP RINGEKONTROLL - knappen n å r som helst under en samtale. RINGE N å r du skal ringe, sl å r du nummeret ved hjelp av telefonens tastatur eller taleoppringingsfunksjon.
N 6. PROBLEML Ø SING PROBLEM Hodesettet mitt reagerer ikke p å knappetrykk. T a ut batteripakken, og sett den inn p å nytt (se avsnitt 5). PROBLEM Hodesettet mitt fungerer ikke sammen med telefonen min. Kontroller at hodesettet er sl å tt p å . Du finner detaljerte instruksjoner i avsnitt 1.
N 7. DELER OG TILBEH Ø R M3000 BA TTERI – erstatningsbatterier for hodesett. M3000 SETT MED Ø REB Ø YLER – en stor og en liten ø reb ø yle for utskifting. M3000 SETT MED EKSTRA K OMFORT ABLE Ø REB Ø YLER – et sett med tre myke ø reb ø yler (S/M/L).
? N 5. Lad opp batteriet i samsvar med instruksjonene som f ø lger med dette hodesettet. 6. Merk deg riktig retning mellom batteriet og laderkontaktene. 7. Unng å å lade opp batteriet i sterk varme (over 40 º C) eller kulde (under 10 º C). 8. Koble alltid fra VS-laderen f ø r du å pner batteridekselet.
WELK OM UK D DK E F I N NL P SF S 90 Gefeliciteerd met uw keuze voor de M3000-headset van Plantronics. Met deze headset beschikt u dankzij de 2,4 GHz Bluetooth ™ -technologie over een lichtgewichtheadset voor handsfree, beveiligde priv é -communicatie, en dit alles zonder lastige kabeltjes.
NL De headset kan ook in de auto worden opgeladen met een adapter voor de sigarettenaansteker die als optionele accessoire verkrijgbaar is. De batterij in de headset moet op de juiste wijze worden gerecycled of weggeworpen. Neem hiervoor contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation.
NL Als de verbinding bij het beantwoorden niet tot stand komt, hoort u twee korte piepsignalen. Kijk op het scherm van de telefoon om te zien hoe u het gesprek kunt voortzetten. Tijdens een gesprek knippert het WAARSCHUWINGSLAMPJE van de headset groen.
NL AFB. 6.3 U installeert een nieuwe batterij door de connector aan te sluiten zoals wordt getoond in de afbeelding. V ouw de draad onder de batterij en duw deze voorzichtig op zijn plaats. Plaats het deksel terug door het naar voren te drukken totdat het vastklikt.
NL 7. ONDERDELEN EN ACCESSOIRES M3000 BA TTERIJ - Reservebatterij voor headset. M3000 SET OORHAAKJES - E é n groot en éé n klein reserve- oorhaakje. M3000 SET OORHAAKJES EXTRA COMFORT - Een set met 3 zachtere oorhaakjes (S/M/L). M3000 Hoofdbeugel – Beugel voor over het hoofd voor beter draagcomfort bij langdurig gebruik.
? NL 4. Hanteer de batterijen voorzichtig. V oorkom kortsluiting van de contactpunten met geleidende voorwerpen zoals ringen, armbanden of sleutels. De batterij of het geleidende voorwerp kan oververhit raken en brandwonden veroorzaken. 5. Volg bij het opladen de bijgeleverde aanwijzingen.
BEM- VINDO UK D DK E F I N NL P SF S 102 Obrigado por ter seleccionado o Auricular M3000 da Plantronics. O M3000 utiliza tecnologia Bluetooth ™ de 2,4 GHz para proporcionar uma comunica çã o leve, m ã os livres, privada e segura - sem os inconvenientes dos fios.
P Sugest ã o: descarregue completamente a bateria uma vez por m ê s para aumentar a vida ú til da bateria. Sen ã o, é melhor carregar o auricular sempre que poss í vel. Evite carregar a bateria em temperaturas excessivamente quentes (acima dos 40 º C) ou frias (abaixo dos 10 º C).
P O auricular , tal como é embalado, est á configurado com um aro de pequenas dimens õ es. Alternativamente, instale o aro de maiores dimens õ es inclu í do na embalagem, seguindo as instru çõ es anteriores para a selec çã o da orelha esquerda/direita.
P 5. SUBSTITUIR OU INST ALAR UMA BATERIA NO VA IMPORT ANTE: se o auricular deixar de responder à s press õ es dos bot õ es, retire e reinstale a bateria, tal como é descrito a seguir . FIG. 6.1 Abra o compartimento da bateria, empurrando a tampa da bateria para tr á s.
P SE PRECISAR DE ASSIST Ê NCIA ADICIONAL, VISITE WWW .PLANTRONICS.COM OU LIGUE P ARA O N Ú MERO: +34 91 640 47 44 SUGEST Õ ES DE MANUTEN ÇÃ O P ARA UM DESEMPENHO PERFEITO 1. GUARDAR O AURICULAR. N ã o se esque ç a de desligar o auricular antes de o colocar no bolso ou num saco.
? P Respeite todos os sinais que exigem que os aparelhos el é ctricos ou r á dios de RF sejam desligados em determinadas á reas. Ou seja, hospitais, á reas de explos ã o, atmosferas potencialmente explosivas, etc. Desligue o auricular antes de embarcar num avi ã o.
TERVETUL O A UK D DK E F I N NL P SF S 114 Kiitos, ett ä valitsit Plantronicsin M3000 -kuulokkeen. Hankkimassasi M3000 -kuulokkeessa k ä ytet ää n 2,4 gigahertsin Bluetooth ™ -tekniikkaa.
SF Kuulokkeen voi ladata my ö s k ä ytt ä m ä ll ä auton tupakansytyttimen sovitinta, joka on saatavilla valinnaisena lis ä varusteena. Kierr ä t ä tai h ä vit ä kuulokkeen paristo asianmukaisesti. K ysy h ä vitt ä misohjeet paikallisesta kierr ä tyskeskuksesta.
SF Puhelun aikana vihre ä MERKKIVAL O vilkkuu merkiksi siit ä , ett ä puhelu on yhdistetty . PUHELUN LOPETT AMINEN V oit lopettaa puhelun milloin tahansa puhelun aikana PAINAMALLA hetken PUHELUNHALLINT AP AINIKETT A ja sitten VAP AUTT AMALLA sen.
SF Kuva 6.3 Asenna uusi paristo asettamalla pariston pistoke paikalleen kuvassa osoitetulla tavalla. T aita johto pariston alle ja ty ö nn ä sitten paristo varovasti paikalleen. Aseta pariston lokero takaisin paikalleen ty ö nt ä m ä ll ä sit ä eteenp ä in, kunnes se napsahtaa kiinni.
F 7. OSA T JA LIS Ä T ARVIKKEET M3000-LAITTEEN P ARISTO - Kuulokkeen vaihtoparisto. M3000-LAITTEEN K ORVAOSAP AKKAUS - Yksi suuri ja yksi pieni vaihdettava korvaosa. M3000-LAITTEEN K Ä YTT Ö MUKAVUUTT A P ARANT AV A KORV AOSAP AKKAUS – 3 pehme ä mp ää korvaosaa (S/M/L).
? SF 5. Asenna ja lataa paristo kuulokkeen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. 6. V armista, ett ä pariston ja laturin kosketuspinnat ovat oikeassa asennossa suhteessa toisiinsa. 7. V ä lt ä lataamista korkeissa (yli 40 º C) tai alhaisissa (alle 10 º C) l ä mp ö tiloissa.
V Ä LK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 126 T ack f ö r att du valde headsetet M3000 fr å n Plantronics. M3000 bygger p å 2,4 GHz Bluetooth ™ -teknik och m ö jligg ö r handsfreekommunikation som ä r privat och s ä ker . Enheten v ä ger knappt n å gonting alls och du beh ö ver inte kr å ngla med n å gra kablar .
S Headsetet kan ä ven laddas med hj ä lp av en adapter f ö r bilcigarrett ä ndaruttag som finns som extra tillbeh ö r. Batteriet i headsetet m å ste l ä mnas till å tervinning eller kasseras p å l ä mpligt s ä tt. Kontakta den lokala å tervinningsmyndigheten om du vill ha mer information.
S Om anslutningen till telefonen bryts n ä r du besvarar ett samtal avges tv å korta signaler . L ä s meddelandet i textf ö nstret p å telefonen f ö r hur du forts ä tter samtalet. Under p å g å ende samtal blinkar INDIKA TOR-lampan p å headsetet gr ö nt.
S BILD . 6.3 Du installerar ett nytt batteri genom att ansluta batteriets kontakt s å som visas p å bilden. Vik in sladden under batteripaketet och tryck f ö rsiktigt batteriet p å plats. S ä tt tillbaka batteriluckan genom att skjuta den fram å t tills den l å ses fast.
S 7. DELAR OCH TILLBEH Ö R M3000, BA TTERI - Extra batteripaket f ö r headsetet. M3000, Ö RONBYGELSA TS - en st ö rre och en mindre extra ö ronbygel. M3000, EXTRA BEKV Ä M Ö RONBYGELSA TS - en sats med tre mjukare ö ronbyglar (liten/normal/stor).
S 5. Ladda upp batteriet i enlighet med medf ö ljande anvisningar . 6. Placera batteriet i r ä tt l ä ge i f ö rh å llande till laddarkontakterna. 7. Undvik att ladda vid mycket h ö g temperatur ( ö ver 40 º C) eller l å g temperatur (under 10 º C).
S 137 EXPONERING F Ö R RADIOV Å GOR Den interna tr å dl ö sa radion fungerar inom de riktlinjer som å terfinns i s ä kerhetsstandarder och rekommendationer f ö r radiokommuniktion, vilka å terspeglar vetenskaplig konsensus.
デバイスPlantronics M 3000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Plantronics M 3000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPlantronics M 3000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Plantronics M 3000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Plantronics M 3000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Plantronics M 3000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPlantronics M 3000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Plantronics M 3000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPlantronics M 3000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。