PowermateメーカーPM0103007の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
ELECTRIC GENERA TOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO IMPORT ANT – Please make cert ain that persons who are to use this equipment thoroughly read and underst and these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
Customer Hotline 1-800-445-1805 2 T ABLE OF CONTENTS T ABLE DES MA TIERES Safety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 S park arresting muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Determining total wattage .
English Customer Hotline 1-800-445-1805 3 SAFETY AND OPERA TION RULES SAFETY SAFETY INFORMA INFORMA TION TION W ARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
English Customer Hotline 1-800-445-1805 4 d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. e. The muf fler and air cleaner must be installed and in good condition at all times as they function as flame arresters if backfiring occurs.
A power line conditioner should be used when running one or more of the following solid state items: Garage door openers Kitchen appliances with digital displays T elevisions Stereos Personal computers Quartz clocks Copy machines T elephone equipment Other solid state equipment may require a power line conditioner .
English Customer Hotline 1-800-445-1805 6 GROUND F AUL T CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protection for personnel before operation of your generator .
A. Control Panel NOTE: T otal power drawn from all r eceptacles must not exceed the nameplate ratings. B. 120 V , 20 Amper e Receptacle 20 amps of current may be drawn from the receptacle. However , total power drawn must be kept within nameplate ratings.
8 Customer Hotline 1-800-445-1805 English Q. DC Usage This Generator is equipped with a cigarette lighter style 12V DC receptacle. The maximum draw for this DC outlet is 8.3 Amps. The 12V DC receptacle is not intended for use to charge automotive batteries.
9 Customer Hotline 1-800-445-1805 POR T ABILITY KIT P ART NUMBER: 0068403 TOOLS REQUIRED: 10mm and 13mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). WHEEL INST ALLA TION 1. Block up the alternator end of generator to install wheel kit.
Customer Hotline 1-800-445-1805 10 English PRE-ST AR T PREP ARA TION Before starting the generator , check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. ST AR TING THE ENGINE 1. Check oil level and fuel. 2. Disconnect all electrical loads from the unit.
Customer Hotline 1-800-445-1805 11 English SP ARK PLUG Remove the spark plug and clean the electrodes section with a wire brush or sandpaper . Next, set the gap at .028/.031 inches (0.7-0.8 mm) by adjusting the negative electrode . Replace the spark plug with correct torque: 14 ft-lb (20 N.
GENERA TOR: Brushes The brushes in the generator should be inspected once every year for chips and cracks. Brushes should be replaced when they are worn to 1/4 inch (7mm). NOTE: Replace brushes in sets only , never separately . Replace only with brushes specified in parts list.
13 Customer Hotline 1-800-445-1805 ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stroke, single cylinder , gasoline, OHV Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer Hotline 1-800-445-1805 14 English CONT ACT THE PRAMAC AMERICA PRODUCT SER VICE DEP AR TMENT A T 1-800-445-1805 or at www .powermate.com to obtain warranty service information or to order r eplacement parts or accessories.
15 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 A VERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertisse ments qui en découlent risquent de causer des blessures et des dommages ou d'entraîner la mort.
16 Français DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est r espiré, peut causer de sérieuses blessures, voir e la mort.
5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter . 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur , puis ajoutez les les autres une à une.
18 Français PROTECTION A VEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL (GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la mise en marche de la génératrice peut être demandée sur certains chantiers et par certains règlements locaux.
19 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 A. T ableau de commande NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. B. Prise de 120 V , 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de la prise.
20 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 Q. Utilisation de courant continu (c.c.) Cet alternateur est muni d'une prise c.c. de 12 volts de type allume-cigarette. Le courant maximal de cette prise c.c. est de 8,3 ampères. La prise c.
21 Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 LE NOMBRE DE P AR TIE DE KIT DE TRANSPOR T : 0068403 OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm et 13mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) INST ALLA TION DES ROUES 1. Le bloc en haut fin de alternateur de générateur pour installer la trousse de roue.
22 Français PRÉP ARA TIFS AU DÉMARRAGE A vant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées et que l'appareil n’a pas été abîmée pendant le transport. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1.
23 Français LA BOUGIE D’ALLUMAGE Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodes avec une brosse en acier ou du papier de verre. Ensuite, réglez l’intervalle d’allumage à 0,7 - 0,8 mm (.028/.031 po) en ajustant l’électrode négative.
GROUPE ELECTROGENE: Les Balais Les balais du groupe électrogène doivent être inspectés une fois par an pour vérifier s’ils ne sont pas fendillés ou autrement abîmés. Il faut par ailleurs les remplacer quand ils ne font plus que 7 mm. REMARQUE : T oujours remplacer le jeu de balais et non pas un seul balai à la fois.
25 DEP DEP ANNAGE DU MOTEUR ANNAGE DU MOTEUR T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour obtenir des renseignements sur les modalités de réparation sous garantie ou pour commander des pièces ou des accessoir es de rechange, CONT ACTER A VEC LE SER VICE DE RÉP ARA TION DES PRODUITS PRAMAC AMERICA en composant le numér o de téléphone 1-800-445-1805 ou en visitant notr e site W eb à l'adresse www .
27 Español ADVER TENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales. 1. Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador antes de utilizar este producto. Siga todas las advertencias e instrucciones.
28 Español b. Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de air e y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. Las temperaturas no deberían exceder 104º F (40º C) a temperatura ambiente. c. Eche combustible al generador en un área bien iluminada.
Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientes equipos de estado sólido: Control para abrir la cochera o garaje Equipos de cocina con visu.
30 Español PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUIT O DE F ALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas en inglés) Algunos sitios de trabajo y códigos locales pueden requerir la protección GFCI para el personal antes de manejar su generador .
31 Español Línea Direct a 1-800-445-1805 A. Panel de control NOT A: El carga total dibujado de todos r eceptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo.
32 Español Línea Direct a 1-800-445-1805 Q. Uso de DC Este generador está equipado con un receptáculo de DC de 12V tipo encendedor . La extracción máxima para este tomacorriente de DC es de 8.3 amperios. El receptáculo de DC de 12V no está diseñado para utilizarse en la carga de baterías de automóviles.
33 Español INST INST ALACION DEL ALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT JUEGO DE TRANSPORT Línea Directa 1-800-445-1805 NUMERO de P AR TE de JUEGO de TRANSPOR T : 0068403 HERRAMIENT AS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm y 13mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.
34 Español PREP ARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador , verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido durante el envío. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Controle el nivel de aceite y combustible.
35 Español BUJIA Retire la bujía y limpie la sección de los electrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Luego fije la separación a 0,028/0,031 (0,7 a 0,8 mm) ajustando el electrodo negativo. V uelva a colocar la bujía con el torque correcto: 14 pies-lb (20 N.
GENERADOR: Escobillas Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una vez por año para verificar que no estén rajadas o resquebrajadas. Las escobillas deben reemplazarse cuando se han desgastado hasta un espesor de 1/4 de pulgada (7 mm). NOT A: Reemplace las escobillas en conjunto, nunca de manera separada.
37 DETECCION DE F DETECCION DE F ALLOS DEL ALLOS DEL MOT MOT OR OR Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMUNÍQUESE CON EL DEP AR T AMENTO DE SER VICIO SOBRE EL PRODUCT O PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805 o en www .powermate.com para obtener información sobr e el servicio de la garantía o para ordenar piezas de r eemplazo o accesorios.
Customer Hotline 1-800-445-1805 39 NOTES – REMARQUES – NOT AS.
40 Customer Hotline 1-800-445-1805 P P ARTS DRA ARTS DRA WING / SCHEMA WING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0103007 DE PIEZAS - PM0103007.
41 Customer Hotline 1-800-445-1805 P P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST A A DE PIEZAS - PM0103007 DE PIEZAS - PM0103007 REF .
42 Customer Hotline 1-800-445-1805 ENGINE DRA ENGINE DRA WING / SCHEMA WING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOT DE MOT OR OR.
43 Customer Hotline 1-800-445-1805 ENGINE P ENGINE P ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST A A DE PIEZAS DEL DE PIEZAS DEL MOT MOT OR OR REF . P ART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO.
© 2010 Pramac America, LLC. All rights reserved. Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC. T ous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC.
デバイスPowermate PM0103007の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Powermate PM0103007をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPowermate PM0103007の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Powermate PM0103007の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Powermate PM0103007で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Powermate PM0103007を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPowermate PM0103007の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Powermate PM0103007に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPowermate PM0103007デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。