PrincessメーカーSilver Multi Grill 112338の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
TYPE 112338 MUL TI GRILL Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruçõe.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS MUL TI GRILL AR T . 112338 Lees voordat u dit apparaat gaat gebruik en deze instructies zorgvuldig. Be waar ze om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning o vereenk omt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
4 PRINCESS-TIPS - Plaats het apparaat op een stabiele, warmtebestendige ondergrond. - W anneer u het apparaat in opengeklapte stand gebruikt, wordt het tafel- of k eukenblad erg w arm. Plaats daarom het opengeklapte apparaat nooit zonder bescherming op een kunststof blad.
5 V erhit de bakplaat op de hoogste stand. Schroei het vlees snel aan beide zijden dicht. Daarna bakt u de groenten knapperig op de plaat (nu en dan omroeren met een houten spatel). T ot slot bakt u de meloen al kerend op de plaat. PRINCESS MUL TI GRILL AR T .
6 D AMA GE T O THE PLA TES FR OM SHARP OBJECTS IS NO T CO VERED UNDER THE GU ARANTEE! PRINCESS TIPS - Place the appliance on a stable and heat-resistant surface. - When you use the appliance in the open position the table or kitchen surface will become very hot.
7 Preparation: Spread butter or mar garine on one side of the bread. Place a slice of bread on the toaster plate and lay some slices of cheese on it, a few w alnuts and a couple of slices of ham or bacon. Lay the other slice of bread on top and close the appliance.
8 Choisissez une température et un temps de cuisson adéquats, en fonction des aliments et des ingrédients utilisés. Faites quelques essais en modif iant la température et le temps de cuisson, pour obtenir les meilleurs résultats. Les petits morceaux de viande, poisson, etc.
9 QUELQUES RECETTES CR OQUE-MONSIEUR A UX NOIX : Ingrédients (4 personnes) 8 tranches de pain au choix un peu de beurre ou de margarine 200 g de fromage (par ex emple brie ou chèvre !) 60 g de noix décortiquées 8 tranches de jambon ou de bacon Préparation : Beurrer le pain sur un côté av ec du beurre ou de la margarine.
10 GEBRA UCH ALS SAND WICHTO ASTER W arten, bis die Platten die entsprechende T emperatur erreicht haben. Die Brotscheibe auf die untere Platte legen, den Belag darauf le gen und schließlich mit einer zweiten Brotscheibe bedecken. Das Gerät schließen.
11 - Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und K enntnis kann Gefahren mit sich bringen.
12 Antes del primer uso le aconsejamos lav e cuidadosamente las planchas en agua caliente con un poco de detergente líquido y séquelas bien. Durante el primer uso se puede producir un poco de humo. Esto es perfectamente normal en resistencias nuev as y este fenómeno desaparecerá automáticamente en poco tiempo.
13 - No utilice el aparato cuando está averiado o con el cable defectuoso, sino en víelo a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable defectuoso únicamente puede ser reemplazado con herramientas especiales por nuestro servicio técnico.
14 PRINCESS MUL TI GRILL AR T . 112338 Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conserv atele per ev entuali consultazioni future. V erificate che la rete di alimentazione della vostra abitazione corrisponda alle caratteristiche elettriche dell’apparecchio.
15 I D ANNI ALLE PIASTRE DO VUTI ALL ’USO DI OGGETTI T A GLIENTI NON SONO COPER TI D A GARANZIA! SUGGERIMENTI PRINCESS - Posizionate l’apparecchio su una superficie robusta e stabile che resista al calore. - Quando usate l’apparecchio in posizione aperta, la superficie d’appoggio div enta molto calda.
16 Preriscaldate la piastra alla temperatura massima. Scottate velocemente la carne da entrambi i lati. Cuocete, quindi, le verdure (girandole di tanto in tanto con una paletta di le gno) facendo attenzione che rimangano croccanti. Infine, passate le fettine di melone sulla piastra, girandole di tanto in tanto.
17 PRINCESS-TIPS - Ställ apparaten på ett jämnt, stadigt underlag som tål värme. - När apparaten används i utfällt läge, kommer bordet eller arbetsbänk en att värmas upp starkt. Ställ därför aldrig den utfällda apparaten utan skydd på ett underlag a v plast.
18 PRINCESS MUL TI GRILL AR T . 112338 Læs først brugsan visningen grundigt igennem og opbev ar denne, så du også ved en senere lejlighed kan kigge i den. Før stikket sættes i stikkontakten, k ontrollerer man, at spændingsangiv elsen på typepladen svarer til den lokale netspænding.
19 eller aggressiv e rengøringsmidler . Hvis pladerne er me get snavsede, kan man lægge dem i blød i v and tilsat opvask emiddel i en halv time. Efter at hav e grillet er det tit nok at tørre pladerne af med lidt køkkenrulle, mens apparatet stadig er varmt.
20 T ilberedning ris: Bland risen med saké og dasjii-komboe og lad dette hvile i en time. Herefter koger du risen som foreskrev et på pakken. Sidst i kogefasen blandes de grønne ærter i. Opvarm pladen på højeste stand. Ste g kødet på begge sider , så porerne hurtigt lukkes.
21 Etter grillingen er det ofte tilstrekkelig at du tørker a v platene med tørkerull mens apparatet ennå er varmt. SKADE PÅ PLA TENE SOM ER FORÅRSAKET A V SKARPE GJENST ANDER DEKKES IKKE A V GARANTIEN! TIPS FRA PRINCESS - Sett apparatet på en stødig og stabil bunn, som også tåler varme.
22 V arm opp stekeplaten på høyeste innstilling. Brun kjøttet hurtig på begge sidene. Stek så grønnsakene på stekeplate til de blir møre (rør av og til med en spatel a v tre). T il slutt stek es melonen på stekeplaten. PRINCESS MUL TI GRILL AR T .
23 T AKUU EI KOSKE LEVYJEN VIOITTUMIST A, JOS SE ON AIHEUTUNUT TERÄVIEN ESINEIDEN KÄYTÖSTÄ. PRINCESS-OHJEIT A - Aseta laite vakaalle, kuumankestävälle alustalle. - Kun laitetta käytetään av attuna, pöydän tai työtason pinta kuumenee. Älä siis koskaan aseta av attua laitetta suoraan muovipinnalle ilman suojaa vaa alustaa.
24 Kuumenna parilale vy korkeimmalla teholla. P aista lihat nopeasti molemmin puolin. Paista kasvikset levyllä rapeiksi (kääntele silloin tällöin puulastalla). P aista lopuksi meloni levyllä silloin tällöin käännellen. PRINCESS MUL TI GRILL AR T .
25 Depois de grelhar , basta limpar as chapas com papel de cozinha enquanto o aparelho estiv er ainda quente. A GARANTIA NÃO ABRANGE AS CHAP AS Q UE TENHAM SIDO D ANIFICAD AS POR OBJECT OS AFIADOS! SUGESTÕES D A PRINCESS - Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e resistente ao calor .
26 Modo de preparação da carne e dos legumes: corte a carne de v aca em tiras de 2 centimetros e disponha-as numa trav essa. Corte a vitela em fatias finas e disponha-as na tra vessa juntamente com a carne de v aca. Corte a casca ao melão, retire as pevides e re gue com o xarope de gengibre.
27.
28.
29 PRINCESS MUL TI GRILL AR T . 112338.
30.
31.
© PRINCESS 2007.
デバイスPrincess Silver Multi Grill 112338の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess Silver Multi Grill 112338をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess Silver Multi Grill 112338の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess Silver Multi Grill 112338の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess Silver Multi Grill 112338で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess Silver Multi Grill 112338を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess Silver Multi Grill 112338の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess Silver Multi Grill 112338に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess Silver Multi Grill 112338デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。