Regent SheffieldメーカーCMS249RWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
.
2 C o n g r a t u l a t i o n s . You have just purchased a Regent motion activated floodlight. This s e c u r ity lighting system will provide years of convenience and protection for your home and f a m i l y . Y our Regent motion activated floodlight senses heat images from objects such as people, large animals and automobile engines.
3 used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Ho wev er, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
4 Step 1: Mov e slide switch on bottom of the sensor to TEST. There are three sensitivity settings: L (low), M (medium) and H (high). Low will be the least sensitive and high will be the most sensitiv e. Approximate detection ranges are as follows: L .
5 NOTE: The indoor alarm/lamp control module can be purchased separately (Model RM249). Contact y our local retailer. Y our indoor alarm/lamp control module is ready to plug in and use .
6 T est Setting Lights should turn on with motion both day and night. Lights should tur n off after 6 seconds of no motion. TEST K eep the po wer to the fixture on. Motion Activated (auto setting) Lights should turn on with motion only at night and should turn off after 4 minutes of no motion.
7 Mode of operation: Set slide switch on sensor to: How to set power switch: Continuous Override Mode (standard floodlight setting) Lights should stay on continuously both da y and night (must be reset manually). TEST T urn the po wer off f or 5 seconds then back on.
8 Cooper Lighting (“the Company”) warrants this product (“the product”) against defects in material or workmanship for a period of two years from date of original purchase, and agrees to repair or, at the Company’s option, replace a defective product without charge for either replacement parts or labor during such time .
9 This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase accept- able to the Company is required before warranty performance shall be rendered. This warranty only co v ers product failure due to defects in materials or w orkmanship which occurs in normal use.
10 Felicitaciones. Usted ha adquirido una lámpara de alta intensidad activada por movimiento Regent. Este sistema de iluminación de seguridad le proporcionará años de conv eniencia y protección para su familia y su hogar.
11 los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a lo estipulado en la P a r te 15 de las reglas de FCC. Estos límites tienen como fin proporcionar protección r a zo n a bl e c o n t r a la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
12 je a la caja de conexiones (N). P aso 4: Haga pasar los cables del portalámparas a tr avés de la junta obturadora de la placa de la cubierta. P aso 5: Conecte el alambre negro del farol al alambr.
13 El sensor y el módulo interior alarma/lámpara deben ser fijados a la misma clav e de casa para que el sistema funcione bien. Cuando el detector de movimiento exterior está activa- do, la alarma interior sonará (en inter valos de 1, 2, 3 ó 4 chirridos dependiendo del código de casa seleccionado).
14 “OFF”(apagado). P aso 2: Conecte el módulo a cualquier enchufe de pared. Si el tomacorriente es un tomacorriente conmutado, asegúrese de que el interruptor de pared, el cual hace que funcione el tomacorrientes esté en la posición de “ON”.
15 Funcionamiento deseado: Coloque el interruptor corredizo en: Como ajustar interruptor electrico: 2 Horas Time on de Noche y Luego la Detección de Movimiento Activada Las luces deben encenderse automáticamente en la noche por 2 horas, y luego reposi - cionarse a detección de movimiento regular por el resto de la noche.
16 LAS LUCES EXTERIORES NO SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE AUNQUE HA Y A MOVIMIENT O ¿Está llegando corriente a la unidad? • Compruebe que el interruptor automático no hay a saltado . • Asegúrese de que el interruptor de la pared está en la posición “ON”.
17 NO SE PUEDE ACTIVAR LA MODALIDAD DE “A T ARDE- CER-AMANECER”DURANTE LA NOCHE (ANULACIÓN) ¿Es la luz ambiental e x t e r na demasiado intensa? (Si es así la unidad a c t u a r á como si fuera de día.) • R e d i r ija el cabezal. • Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección con- t ra r ia a la luz.
18 o Dos años de garantía limitada Cooper Lighting (“la Compañía”) garantiza este producto (“el producto”) contra defectos relacionados con el material o la mano de obra durante un períod.
19 Félicitations. V ous venez d’acheter un projecteur activé par le mouvement Regent. Ce système d’éclairage de sécurité vous satisfera et protègera votre maison et votre famille pendant des années.
20 ment décrit dans ce feuillet d'instructions, sans l’approbation expresse de Cooper Lighting pourrait annuler l’autorisation d’utilisation de cet équipement accordée à l’a- cheteur .
21 des aiguilles d’une montre (M). Etape 3 : Aligner les trous du support de fixation av ec les trous du boîtier de jonction. Utiliser (2) vis No . 6 ou (2) vis No. 8 (en fonction de la dimension des trous du boîtier de jonction), fixer le support de fixation sur le boîtier de jonction (N).
22 “AUTO”ou le mode “NIGHT TIME ON”. (Se reporter à la page 23 pour une présentation détaillée des modes disponibles.) Le détecteur et l’alarme intérieure/module de contrôle d’éclairage doivent être réglés au même code maison pour que le système fonctionne adéquatement.
23 ule de se stabiliser pendant 15 secondes. Le module peut faire entendre une tonalité durant sa stabilisation. Ceci est normal. Etape 3 : Actionner le détecteur de mouvement extérieur .
24 Fonctionnement desire : Placer l’interrupteur à coulisse sur : Comment régler l’interrupteur general : (suite) Durée D’Éclairage de 2 Heures la Nuit Puis Détection de Mouvement.
25 LES LUMIÉRES EXTERIEURES S’ALLUMENT LA NUIT SANS AUCUNE RAISON Est-ce qu’il y a du mouvement dans la zone de détection? •V érifier que le détecteur n’attrape pas d’objets qui bougent tels que des arbres, de la circulation etc. F AITES VOUS-MEME UN TEST .
26 L ’ALARME INTÉRIEURE NE SE FAIT PAS ENTENDRE Le module intérieur est-il réglé au même code maison que le détecteur e x t é ri e u r ? La tonalité du module intérieur est-elle suffisamment f o r te? •Réglez le volume sonore avec la commande sur le côté du m o d u l e.
27 marchandise av ec des instructions sur la façon de retourner le produit. T ous les pro- duits retournés doivent être accompagnés d’un numéro d’Autorisation pour produits retournés émis par la Société et doivent être ren voy és port prépa yé.
28 REMARQUES Customer First Center • 1121 High w a y 74 South, Peachtree City, GA 30269 USA Appelez le service à la clientèle si des pièces sont manquantes ou endommagées (800-334-6871) www.
デバイスRegent Sheffield CMS249RWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Regent Sheffield CMS249RWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRegent Sheffield CMS249RWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Regent Sheffield CMS249RWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Regent Sheffield CMS249RWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Regent Sheffield CMS249RWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRegent Sheffield CMS249RWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Regent Sheffield CMS249RWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRegent Sheffield CMS249RWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。