RemingtonメーカーS5505の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 92
S5505 S5525 S5505 - PRO- Cer amic Ultra S5525 - PRO- Cer amic Extra.
2 Thank you for buying y our new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe . Remove all packaging before use. F IMPORT A NT SA FETY INSTRUCTIONS 1 Thi s appl ian.
3 C KEY FEA TURES 1 Advanced ceramic ultra coat ed plates 2 O n/o s wi t ch 3 T emperature controls 4 T emperature display 5 Heat boost fu nction 6 T emperatur e lock function 7 Hinge lock 8 Hea t.
4 • Autom atics afet yshu to–thisun itwills witchi tse lfoifn obut tonisp resse d or it i s lef t on af te r 60 minu tes • Multivoltage:forhomeorabroad .At120Vtimesandtemperaturesmayvary .
5 , T empera ture Lock F unction Set t he des ired te mpe ratur e by press ing +/- but tons an d lock t he temp erat ure cont rols by p ressi ng the ‘-‘ b ut ton for 2 s econ ds. A ‘pa dloc k’ sy mbo l will ap pear n ex t to the te mpe ratur e.
6 Vie len D ank , dass S ie sic h für de n Kau f Ihre s neue n Rem ingt on® Prod uk tes entschieden ha ben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewa hren Sie sie auf . Entfernen Sie die V erpackung vor dem Gebrauch vol lständig.
7 C HAUPTMERK MALE 1 Sty ling plat tenmi thochw er tige rUltra -Ke rami k-Besch ichtun g 2 Ein/ Aus-Schalter 3 T emperaturregler 4 T emperaturdisplay 5 T urb oBoo stFunk tio.
8 7 Siekö nnendi eT emp erat urein stell unge nmitHil fede r+/ -Re glera nderSe ite desG erä tsanp assen .Mit‘+ ’erhö henSi edieTemper atur,mit‘-‘re duzi erenS ie sie.
9 , T ranspor tverriegelung Di eSty lingp lat tenkönn enzume infa chen ,plat zsp aren denVer stau enin zugeklappter P osition v erriegelt werden. ZumVerr iege lnsch iebe nSiede nSchal terindi eVerrie gelu ngsp ositi on.
10 Har te lijk da nk voo r het kop en va n uw nie uwe Re ming ton® pro duc t. Le es de ins truc tie s voor g ebru ik zor gvu ldig d oor e n bewa ar dez e op ee n veili ge pla ats , zoda t u deze l ater n og ee ns doo r kunt l eze n. Ver wijd er all e verpakkingsmaterialen voor gebruik .
11 C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Sty ling plate nmete enAdv ancedCe rami cUltr acoatin g 2 Aan/uit schakelaar 3 F unctieknoppentemperatuuri nstelling 4 LCD disp lay voor w .
12 6 Be gin me t het st y len op e en lag e temp erat uur. Kies d e juist e temp eratu ur afgestemd op uw haarty pe met behulp van de functiek noppen v oor de temperatuurin stelling. 7 Sel ec teer d e juis te temp erat uur voo r uw haar t yp e met g ebru ik van de knoppen aan de z ijkant van het apparaat.
13 , Plaa tvergendeling voor gemakkelijk opbergen De platen kunnen vergr endeld worden om het apparaat gema kkelijk op t e bergen: Om te v ergrendelen - Druk de scharniervergrendeli ng in ver grendelde positie. Om te on tgrendelen - Druk de scharniervergrendeli ng in ont grendelde positie.
14 Merci d’a voir acheté ce produit Remington® . Avant l’ utilisation, veuillez lire at tenti veme nt ces in stru cti ons et c onse rve z les da ns un en dro it sûr.
15 C PRINCIP ALES CARACTÉRISTIQUES 1 Plaq uesaurev êtem entAdv ancedCe rami cUltr a 2 Interr upteur On/o 3 Contrôle de la température 4 Ecran d’ achage de la température.
16 6 Commenc ez la mise en forme a vec les tem pératures inférieur es. Sélectionnez latem pér atureap prop rié eàvotret yp edeche veuxe nutilis antle s comm ande s situé es sur l e côté de l ’ ap parei l.
17 Pour déverrouiller les commandes de température , appuyez de nouveau su r le bouton ‘ - ’ et maintenez-le en foncé pendant 2 secondes. , Charn iere de verrouillage pour le rangement Les plaques peuvent être verrouillées ensem ble pour un rangemen t facile.
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington ® . Lea deten idamente las i nstr uccio nes y gu árde las e n un lug ar se guro. Qui te tod o el em balaj e ante s de usa r el pr oduc to.
19 C CAR ACTERÍS TICAS PR INCIP ALES 1 Placas con revestimiento de cerámica avanzada ultra 2 Interrupt or de encendido /apagado 3 Con troles de tem peratura 4 Vis ordete mper atur a 5 Funci.
20 6 Comi ence a mo lde ar el pe lo a tem pera turas b ajas . Sele ccio ne la temp erat ura ad ecua da pa ra su tip o de cab ell o con los co ntrol es situ ados e n el mango del producto. 7 Para a just ar la tem pera tura u tilice l os contr oles d e temp eratu ra «+» y «-» situ ados e n los late ral es del p rodu cto.
21 , D ispositivo de cierre para guardar L as plac as se pu ede n junta r y cerr ar par a facil itar s u almace nami ento: Para bloquear , gire el interruptor de bloqueo a la posición de bloqueado . Para d esbl oque ar, gire el int erru ptor de b loq ueo a l a posic ión de desbloqueado.
22 Gra zie p er aver ac quis tato i l vostr o nuovo pr odo tto R emin gton®. Prima del l’uso, l egg ere at ten tame nte le i stru zion i e cons er varl e.
23 C CAR A T TER ISTICHE PRIN CIP ALI 1 Piastre ultra rivestite di ceramica di ultima generazione 2 Interruttore on/ o 3 Controlli per la regola zione della temperatura 4 Disp lay LCD 5 Funzi one.
24 7 Per regolare la t emperatur a utilizzare i comandi temperatura +/ - sul lato dell’apparecchio. ‘ + ’ aumenta la temperatura ‘-‘ dimi nuisce la temperatura.
25 Per sb locc arle, t irare i l per no vers o il bas so, in po sizio ne di sb locco. NOTA: Non ri scal dare l ’ ap pare cchio m entre s i trova in p osiz ione d i blo cco. C PULIZI A E MANUTENZIONE • S collegare l’ apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
26 T ak f or at have k øbt di t nye pro duk t fra R emin gton®. Læs ven ligs t den ne vejl edni ng omhyg gel igt fø r bru g og bev ar den g odt . Fjer n al emb alla ge fø r brug.
27 C HOVEDF UNK TIONER 1 Plader med avanceret k eramisk ultra belægning 2 T æ nd/Sluk kontakt 3 T emp eraturkontrol 4 T emp eraturdisplay 5 Varme-b oostfunktion 6 T emp eraturlås funktion 7 Plad.
28 6 Be gyn dst ylin genve dlavetemp erat ureris tar ten .Vælgente mper atur,der pass er til d in hår t ype ve d hjæl p af kna ppe rne på p rodu kte ts si de. 7 Ind stil te mper ature n ved hjæ lp af +/- temp eratu rkn appe rne p å prod uk tets side.
29 BEM ÆRK :Opv armik keenhe denil åstpo sitio n. C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Ko blapp arat etfras tik konta kte nogla ddetk ølene d. • Tørall eover ade rafme denfug tigk lud.
30 T ack f ör at t du köp t en ny Rem ingt on® - prod uk t. L äs föl jand e bruks anvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats.
31 C NY CKELF UNK TIONER 1 Plattor med avancerad ultraslät keramisk beläg gning 2 På/av-knapp 3 T emperaturkontroller 4 T emp eraturdisplay 5 Puls funk ti onförh ögrev ärme 6 Automatisk.
32 , Rekommenderade temperaturer: T emperatur Hårty p 150°C-170°C T unt /nt , ska dat ell er bl ek t hår 170°C-200°C Normalt, frisk t hår 200°C-230°C Tjo ck t, mycke t lo.
33 C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • D raursl adde nochlå tappa ratens valn a. • Tork aavallay torme denfu kt igtras a. • Använd inte starkaeller slipande rengöringsmedel ellerlösn ingar .
34 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington® -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
35 C T ÄRK EIMMÄ T OMINAISUUDET 1 Advanced ceramic ultra- pinnoitetut muotoilulevy t 2 Vir taky tkin 3 Lämpötilasäädöt 4 Lämpötilanäyt tö 5 Lämm öntehotoimi nto 6 Lämpötilan.
36 , Suositellut lämpötilat: Lämpötila Hiustyy ppi 150°C-170°C Ohuet/hienot, vaurioit uneet tai vaalen netut hiukset 170°C-200°C Normaalit, terveet hiukset 200°C-230°C Paks.
37 C PUHD ISTUS JA H OITO • Irr otalai tesäh kövirr ast ajaannas enjää hty ä. • P y yhik aik kipi nnatkos teallal iinal la. • Ä läkäy tävo imak kai tataih anka aviapu hdis tusai neit ataili uot timia .
38 Obrigado por adquirir este nov o produto Remington® . Leia o manual de ins truçõ es e con ser ve -o e m luga r segu ro. Ret ire to do o mate rial d e emb alag em ant es do us o.
39 C CARACTERÍSTICAS PRINCIP AIS 1 Placas revestidas a cerâmica ultra avançada 2 Botão on/ o 3 Con trolos de t emperatura 4 Vis ordete mper atur a 5 Funçã oturb odeca lor.
40 7 Para a just ar a temp erat ura, u tiliz e os contr olos d e temp eratu ra «+/-» situad os na lateral do produto. «+» aumenta a temperatura, «-» diminui a temperatura .
41 Para d esbl oque ar, puxe o bl oque ado r de pla cas pa ra bai xo para a p osiç ão de desbloqueio. NOTA: não aqu eça a u nida de na po siçã o blo quea da. C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • D esli gueoap arelh odacorr enteel étri caedei xearre fec er.
42 Ďak ujem e, že st e si kúp ili nov ý v ýr obo k znač ky R emin gton®. Prosím e Vás, aby ste s i pozo rne pr ečít ali te nto návo d a odl ožil i ho na be zpe čné m iest o.
43 C DÔLEŽITÉ FUNK CIE 1 Praco vné pl ochy s ul tra zd okona lený m keram ick ým po vrcho m 2 Vy pína čON/OFF 3 Kon trolky teploty 4 Disp lej / uk azov ateľ te plot y 5 Funkcia“ Bo.
44 7 T ep lotu up ravít e pom ocou ov ládačo v tepl oty +/- na bo ku v ýro bku . ‘ +’ zv yšuje t eplotu, ‘-‘ znižuje t eplotu. , Odporúčané teploty: Te p l o t a T yp vlasov 150°C.
45 C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pr ístr ojodp ojtezos ieteane chaj tehov ychla dnúť. • V šetk yp ovrchyut ritev lhkouu tierko u. • N epo užív ajtedr snéal eboa braz ívn ečisti acepros tri edk yale boroz púšť adlá .
46 Dě kuje me, že j ste si z akou pili n ový v ý robe k zna čk y Remi ngto n® . Př eč těte si pro sím po zorn ě návod a ul ož te ho na b ezpe čné m ísto.
47 C KLÍČ OVÉ VLASTNO STI 1 Žehl icí pl ochy s ult ra zdo konal eným ke rami cký m pov rchem 2 Tl ačí tko O n/O 3 Kon trolky teploty 4 Displej teploty 5 Funkcepr udké hozv ý šen.
48 , Doporučené t eplot y:- Te p l o t a Ty p v l a s ů 150°C-170°C Slabé/ Jemné, poškozené nebo odbar vené 170°C-200°C Nor máln í,zdravév las y200 °C 200°C-.
49 C ČIŠTĚ NÍ A ÚDR ŽBA • V yp ojtepř ístro jzezás uvk yane chtejejv ych ladn out. • O tře tevšec hnyplo chyvlhk ý mhadř íkem . • N epo užíve jtehru báne boabr azi vníčis tidl anebor ozpo uště dla.
50 Dzi ęku jemy z a zak up nowe go pr oduk tu Re min gton® . Pr zed u życ iem z apoz naj się u ważn ie z ins trukcj ą obs ług i i zac howaj j ą na pr zys zło ść.
51 C GŁÓW NE CECHY 1 Pł yt ki z now oc zesną p owło ką cer amic zną u ltra 2 Włąc znik On/O 3 Regulacja temperatur y 4 Wyświetla cz temperatur y 5 Funkcj aheatb oos t-umoż.
52 6 Rozp oc znij s ty liz ację o d niżs zej te mper atur y. Wyb ier z odp owie dnią temp erat urę dla s woic h włos ów za p omo cą pr zy cisków na b oku u rz ądze nia. 7 Ust awżąd anątemp era turęna ciska jącpr zy cisk i+/ -nab okuur zą dzen ia.
53 Aby zablokowa ć, przesuń suwak w górę do pozycji zamkniętej. Aby odbloko wać, przesuń suw ak do dołu do pozycji otwar tej. UWAGA:Niew olnor ozgr zewaću rz ądze niawpoz ycj izam knię tej. C CZYSZ CZENIE I PI ELĘGNA CJA • W yjmi jwt yc zkęzgni azdk aiostu dźur ząd zeni e.
54 Kösz önjük , ho gy ez t az új R emi ngton® te rmé ket vál asz tot ta . Kérjük , ol vass a el és őr izz e meg a j ele n utas ítás t. Has zná lat el őtt t ávolí tsa e l a cso mago lóa nyago kat .
55 C FŐ JEL LEMZŐK 1 Speciális ultra kerámiabevonatú simít ólapo k 2 Be/Ki kapcsoló 3 Hőmérséklet-szabályozók 4 Hőmérséklet-kijelző 5 Hőmérsé kletbeállító funkció 6 Hőmérsék.
56 7 A hőm érs ékl et be állít ásáh oz hasz nálja a ké szül ék ol dalán l évő +/- hőm érs ékl et-sz abá lyozógo mbo kat .‘ +’ ahő mérs ék letnöve lés e‘-’a hőmérsékletcsökkent ése.
57 C TISZTÍT ÁS ÉS K ARBA NT ART ÁS • H úz za k i a kész üléke t, és ha gyja l ehűln i. • Tö röljel eazöss zesfe lüle teteg yned vesru hával. • N ehasz náljo ndur vava gydö rz sölőt isz tító szer tva gyol dósz er t.
58 Спасибо за поку пку нового изделия Remington ® . Перед испол ьзованием внимательно ознакомь тесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упа ковку.
59 C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИС ТИКИ 1 У льтра усовершенствованное керамическ ое покрытие пластин 2 Вык лючатель 3 Рег.
60 6 Снача ла выпо лните у к ладк у пр и низко й темп ерат ур е. Ис ходя из т ипа ваших волос, выберите по дходящ ую температуру при помощи кнопок управления сбоку стайлера.
61 , Защелка -фиксато р ДЛЯ ХР АНЕНИЯ Дл я обл егчения хранения пластины следует свести Для блок ировки перемес тите защелк у в положение блокировки.
62 Y e ni Remingt on® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz . Kul lanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
63 C TEME L Ö ZELLİK LER 1 Gelişmiş seramik ultra kaplama plakalar 2 Aç /Kap at (On/O ) düğ mesi 3 Sıcaklık kumandaları 4 Sıc aklı kgöst erges i 5 Isı artırma işlev i 6 Isı .
64 7 Sıcaklığı ayarlamak için, ürünün yan taraf ında yer alan +/ - ısı kumandalarını kullanın. ‘ + ’ işareti sıcak lığı artırır ve ‘-‘ işareti sıcaklığı az altır .
65 C TEMİZLİK VE BAKIM • C ihaz ınşinip rizd ençek inveso ğuması nıbek ley in. • Tümy üzey ler inine mlibirb ezl esilin . • S er tveyaaşı ndırı cıtemi zlem emad dele riveyaçö zücül erkul lanmay ın.
66 Vă mul ţumi m că aţi a chizi ţio nat no ul dvs . pro dus Re ming ton® . Îna inte d e utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur .
67 C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 P lăci cu înveliş din ceramică, de tehnologie ultra-avansată 2 Buton On/O (P ornire/Oprire) 3 Reglare temperatură 4 Așaj temperatură 5 Func ţied ete.
68 7 Pent ru a ajus ta tem per atura , utili zaţi co men zile d e tempe ratu ră +/- de pe lateralul produsului. „ +“ cr ește temperatura, „-“ sca de temperatura.
69 RE ȚI NEȚ I: Nu în călz iţi ap aratu l dacă es te în p oziție b loc ată. C CURĂ Ț ARE ȘI ÎNTREȚINERE • S coateț i apar atul din p riz ă și lăs ați- l să se r ăceasc ă. • Ște rgeț itoatesup raf ețelec uocârp ăume dă.
70 Σας ε υχαρι σ τούμ ε για τ ην αγ ορά του ν έου σα ς προϊόν το ς Rem ingt on® . Δια βάσ τ ε προ σεκ τι κά τις πα ρού σες οδ ηγίες κα ι φυλάξ τε τις σ ε ασφ αλέ ς μέρ ος .
71 C ΒΑΣΙ ΚΑ Χ ΑΡΑΚΤ ΗΡΙΣΤΙ ΚΑ 1 Προηγ μέν ες πλάκες μ ε ultr a κερα μική ε πίσ τρω ση 2 Διακόπτ ης ενεργοποίησης / απε .
72 6 Ξεκ ινήσ τε τ ο φορμάρ ισμα μ ε χαμηλό τερες θ ερμοκ ρασί ες σ την αρχ ή. Επι λέξ τε την κα τάλ λη λη θερμ οκρ α.
73 Δίπλα α πό τη θε ρμοκρ ασία θ α εμφα νισ τεί το σ ύμβ ολο ενό ς ‘λου κέτ ου’ . Γ ια να ξ εκ λειδ ώσε τε τα χειρ ισ.
74 Za hvaljuj emo s e vam z a naku p noveg a izde lka R emin gton®. Prosim o, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
75 C KL JUČNE LAS TNOSTI 1 Ultr anapr edneke rami čnepl oščice 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Upr avljanje temperature 4 Prikaz temperature 5 Funkci japovečanjatemperature 6.
76 , Priporoče ne temperatu re: T empe ratura Vrs ta l as 150°C-170°C T ank i, poškodovani ali beljeni las je 170°C-200°C Običajni, zdravi lasje 200°C-230°C Deb eli l asje, mo čno sko dran i lasje in l asje, k i se upir ajo oblikova nju Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji.
77 C ČIŠČ ENJE IN VZDRŽEV ANJE • Odklop ite napra vo in pustite, da se ohladi. • Vsepov ršin eobri šitezvl ažnok rp o. • Ne up ora bljaj te ostr ih ali ab raz ivni h čistil a li topi l.
78 Hva la vam n a kupn ji Vašeg n ovog Re ming ton ® pr oiz vod a. Mol imo p ažlj ivo pro čit ajte ove up ute i sa čuva jte ih na s igur nom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe.
79 C GLA VNA OBILJEŽ J A 1 Ploče presvučene slojem ultra poboljšane k eramike 2 Gumb za isključivanje/uključivanje 3 Gumbi za kontroliranje temperature 4 Ekran za temperaturu 5 Funkcija pove.
80 7 Za p od ešava nje temp erat ure, kor isti te se gum bima z a kontr olu te mpe ratur e +/ - sa s tra ne pro izv oda. ‘+ ’ p oveć ava temp era turu ‘-‘ smanjuje temperaturu.
81 Oprez :Naj višate mpe ratur eneodg ovar asvak omtipuko se.Mo limo, birajt etemp eratu ruovis nootek stu riVašekos e. , Funkci ja blokiranja temperature Pritis kom na gum be +/- pos tavite ž elje nu temp erat uru pa b lok iraj te temperaturu držeći gumb ‘ -‘ pritisnutim 2 sekunde.
82 Дя к уємо, щ о прид бал и про дук цію ко мпан ії R emin gton®. Уважн о прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці.
83 1 4 Пер ед очищ ення м та пер ене сення м прис тр ою в місце з бері гання да йте йо му як с лід охол ону ти.
84 4 Під к лючіт ь виріб до м ере жі жи влен ня. Нат исні ть та у три муй те кно пк у увімк нення, щоб ввімкну ти пристрій.
85 те мпер ат ура пі дход ить д ля о броб ки да леко н е кожно го типу в оло сся. Будь лас ка, ви бері ть тем пера ту ру за лежн о від в ашої фа кт ур и воло сся .
86 ر ع ϥϳίΧ ΗϠϟϲϠλϔϣ ϟ ϝ ϔϘ ϟ ϥ ϛϣϳ ϥϳί ΧΗ ϟ Δϟ ϭϬγϟΎόϣ Ρ ϭϟϷϕϠϏ ϲϠλϔ ϣϟ ϝϔϘϟ ϊϓΩ ˬ .
87 GB D NL F E I DK S F IN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SL AE HR ر ع ΎϬΑϰλϭϣϟ Γέ έΣϟ ΕΎΟέ Ω Γέ έΣϟ ΔΟ έΩ έόη ϟωϭ ϧ 15.
88 ر ع Γέ ήΤ ϟ ΔΟέΩϲϓϢϜΤΘ ϟΕ ϭΩ 3 Γέ ήΤϟ ΔΟέΩΔηΎ η 4 Γέ έ ΣϟΔϳ ϭϘΗΔϔϳυ ϭ 5 Γ έέΣ ϟ Δ .
89 GB D NL F E I DK S F IN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SL AE HR ر ع Ξ Ηϧϣ ˯ έ ηΑ ϙϣ ΎϳϘ ϟ έϛη 5HPLQJW RQ Ε ΎϣϳϠόΗϟ ϩΫ ϫ Γ˯ έ ϗ ϰ.
90.
91.
92 Model No S5505 / S5525 T aşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
デバイスRemington S5505の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Remington S5505をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRemington S5505の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Remington S5505の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Remington S5505で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Remington S5505を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRemington S5505の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Remington S5505に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRemington S5505デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。