RexメーカーPZI4OVの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 31
PZI1OV PZI2OV PZI4OV Istruzioni per l’installazione Instructions for installation and use 073702000 IT-UK PIANI COTTURA PUZZLE INTEGRATI INTEGRATED PUZZLE HOBS.
Per la Vostra sicurezza L’uso di questa nuo va apparecchiatura é facile. Tutta via, é importante leggere per intero quest o libretto, prima di installare e di usar e l’apparecchiatura per la pri ma volta.
Indice Per l'Utente Per la Vostra sicurezza 2 Istruzioni per l’uso 3 Pulizia e manutenzione 4 Manutenzione periodica 4 Assistenza e ricambi 5 Condizioni di garanzia 5 Per l'Installatore Ca.
Pulizia e manutenzione Prima di ogni operazione disinserite l’appa- recchiatura dalla rete elettrica. Pulizia generale Lavate le parti smaltate con acqua tiepida e detersivo, evitando di usare prodotti abrasivi che p otrebbero rovinarle.
Assistenza e ricambi Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fa bbrica, è stata collaudata e messa a punto d a personale esperto e specializzato, in modo da da re i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazion e o messa a punto che si rendesse in seguito necessari a, deve essere fatta con la massima cura e attenzione.
Istruzioni per l'installatore ATTENZIONE: Questo appa recchio può es sere installato e funziona re solo in locali permanentemente ventilati secon do UNI 7129 e UNI 7131. L’installazione dell’appa recchiatura ed il collegam ento alla rete elettrica devono essere eseguiti solamente da PERSONALE QUALIFICAT O.
Scarico dei prodotti della com- bustione Gli apparecchi di cottura a gas devon o scaricare i pro- dotti della combustione attraverso cappe collegate di- rettamente a canne fuma rie o direttamente all’esterno (Fig.
Collegamento elettrico L’apparecchiatura è predisposta per u n funzionamento con una tensione di alime ntazione di 230 V monofase. Il collegamento deve essere eseg uito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigo re.
Sostituzione del cavo di alimen- tazione Nel caso di sostituzione del cavo è nece ssario usare solo cavi del tipo H05V2V2-F T 90 adatti al carico e alla temperatura di esercizio. Inoltre, è necessario che il cavetto di terra giallo/verde sia più lungo di circa 2 cm.
Adattamento ai diversi tipi di gas Sostituzione degli ugelli 1. Togliete le griglie. 2. Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai bruciatori . 3. Con una chiave a tubo da 7 svitate e togliete (Fig. 13) gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispondenti al tipo di gas di funzionamento (vedi tabe lla nella pagina seguente).
DIAMETRI DEL BY-PASS Bruciatore Ø By-pass del rubinetto in centesimi Ausiliario Semi-rapido Ultra-rapido con tripla corona 28 32 56 CARATTERISTICHE DEI BRUCIATOR I 11 TIPO DI GAS TIPO DI BRUCIATORE M.
Tipologie piani cottura Piani con griglie in ghisa Piani con griglie Inox Ausiliare Semirapido Tripla Corona 12.
Inserimento e allacciamento I piani di cottura possono essere mo ntati in un mobile avente un’apertura per l’incasso dalle dimensioni illustrate nelle figure Fig.
14.
Possibilità di inserimento e allacciamento Tipo1 Tipo2 Tipo3 15.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, m a deve essere portato nel pu nto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet troniche.
For your safety The use of this new appliance is east. Nevertheless it is imp ortant to read carefull y this handbook before i nstalling and usin g the a ppliance for the first time. In this w ay you can obtain the best perf ormance, avoid wrong be having, using the ap pliance in absolute safe t y and respect the env iron ment.
Index For the User For your safety 2 Use instructions 3 Cleaning and maintenance 4 Periodic maintenance 4 Assistance and spare parts 5 Guarantee conditions 5 For the installer Technical features 5 Ins.
Cleaning and maintenance Before any interventio n it is necessary to control the appliance is UNCONNECTED from the electricit y supply. General cleaning Wash the enamelled pa rts with warm water and detergent, avoiding to use abrasive product s which could scratch it.
Assistance and spare parts. This appliance, before leaving the warehou se, has been tested and set by qualified personnel to obtain the best working performance.
Instructions for the installer WARNING: This appliance can be in stalled and can work only in permanen tly well-ventilated rooms in accordance with o UNI 7129 e UNI 7131 regulations. The installation of the appliance and the co nnection to the electric network must be carried out exclusively by QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Discharge of flue gases Cooking appliances must always discharge the flue gases into special hoods, which must be connected to chimneys or have direct access to the outside.
Electrical connection The appliance is set up for a sin gle-phase 230V feeling voltage. The connection has to be carried out in compliance with the current direct ives and law dispositions.
Replacing the electrical power cable If necessary the electrical po wer must be repla ced exclusively with power cables type H05V2V2-F T90 suitable for the load and temperature rat ing. It is also important that t he earth wire (Yello w/Green) must be at least 2 cm l onger than t he other phase neutral (picture 11)- (picture 12).
Adjustment to different types of gas Replacing the nozzles 1. Remove the grids. 2. Remove the grid caps and burnes’ crowns. 3. With a 7 socket spanner unscre w and take out the nozzles (picture 13), substitute them with those corresponding to the wo rking gas type (see table next page).
BY-PASS DIAMETRES Burner Ø By-pass tap in hundredth Auxiliary Semi-rapid Rapid Ultra-rapid with treble crown 28 32 40 56 BURNERS SPECIFICATIONS 11 TYPE OF GAS TYPE OF BURNER NOZZLES MARKING 1/100 mm .
Types of cooker tops Tops with stainless grids Tops with iron steel grids Au.
Positioning and connection Cookers can be mounted on a furniture with a rece ss opening with dimensions shown in picture 17 The fixing of the hob to the top has to be done as follows: Position the suitable gasket on the front, back and sid e edges of the worktop’s openin g (as shown in picture.
14.
Possibilities of positioning and connection Type 1 Type 2 Type 3 15.
The symbol on the product, or on the documents acc ompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Inst ead it shall be h anded over to the applicable collection point for the recycling of electr ical and electronic equipment.
デバイスRex PZI4OVの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rex PZI4OVをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRex PZI4OVの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rex PZI4OVの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rex PZI4OVで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rex PZI4OVを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRex PZI4OVの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rex PZI4OVに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRex PZI4OVデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。