RolandメーカーDM-5の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Thank you for purchasing the EDIROL Bi-Amp Monitor DM-5. Main Features ● In Pursuit of High Sound Quality The DM-5 powered monitor uses a two-way, bi-amplifier design to achieve high sound quality. The monitor features a 120-mm LF Driver and a 19-mm soft-dome HF Driver as speakers.
2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual. .......................................................................................................... 002a • Do not open or perform any internal modifica- tions on the unit.
4 015 • Do not force the unit ’ s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords — the total power used by all devices you have connected to the extension cord ’ s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord.
5 IMPORTANT NOTES 357 • Do not put anything that contains water (e.g., flower vases) on the unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
6 Function and Connection fig.03.e 1. HF Driver * Do not touch the diaphragm. 2. LF Driver * Do not touch the speaker cone. 3. Bass-reflex Ducts These are conduits for rich, bass-range reproduction.
Espa ñ ol Italiano Fran ç ais Deutsch English 7 Function and Connection Assign Switch This switch selects the stereo position of the digital signal. It selects Right, L+R, or Left when using two DM-5 monitors for stereo sound (with digital signals).
8 Funktion und Anschl ü sse fig.03.g 1. HF-Treiber * Die Membrane nicht ber hren. 2. LF-Treiber * Die Membrane nicht ber hren. 3. Bass-Reflex- Ö ffnungen Die ffnungen sorgen f r eine volle Bass-Wiedergabe. 4. Power-Anzeige Leuchtet auf, wenn die Box eingeschaltet ist.
Espa ñ ol Italiano Fran ç ais Deutsch English 9 Funktion und Anschl ü sse * Ein DM-5-Monitor kann für beide Stereo-Kanäle benutzt werden und unterscheidet nicht von selbst zwischen links und rechts. Stellen Sie den „Assign“-Schalter für ein digitales Eingangssignal nach Bedarf auf „L“ oder „R“.
10 Fonction et Connection fig.03.f 1. Tweeter * Ne pas toucher le diaphragme. 2. Boomer * Ne pas toucher le cône. 3. Events Bass-Reflex Ce sont des trous pour une reproduction des graves riche. 4. Indicateur Power S ’ allume lors de la mise sous tension.
Espa ñ ol Italiano Fran ç ais Deutsch English 11 Fonction et Connection S é lectionnez le r é glage appropri é . * Avec les DM-5, il n’y a pas de différence entre la gauche et la droite. En utilisant les entrées numériques sur deux DM-5 pour la stéréo, le signal numérique peut être entré soit à droite soit à gauche.
12 Funzionamento e Connessione fig.03.i 1. Driver HF * Non toccate il diaframma. 2. Driver LF * Non toccate il cono dell’altoparlante. 3. Dotti Bass-reflex Sono condotti per una riproduzione ricca dellagamma dei bassi. 4. Indicatore Power Si illumina ad unit à accesa.
Espa ñ ol Italiano Fran ç ais Deutsch English 13 Funzionamento e Connessione Interruttore Assign Questo interruttore seleziona la posizione stereo del segnale digitale. Seleziona Right, L+R, o Left usando due monitor DM-5 per il suono stereo (con segnali digitali).
14 Funci ó n y conexi ó n fig.03.s 1. Altavoz de Frecuencias Altas * No toque el diafragma. 2. Altavoz de Frecuencias Bajas * No toque el cono del altavoz. 3. Conductos de reflexi ó n de graves Estos son conductos que proporcionan una reproducci ó n de alta calidad del registro de graves.
Espa ñ ol Italiano Fran ç ais Deutsch English 15 Funci ó n y conexi ó n Interruptor de Asignaci ó n Este interruptor selecciona la posici ó n de la se ñ al digital en el campo estereof ó nico.
16 Reference Troubleshooting If there is no sound or if the unit does not operate as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the problem, contact the nearest Roland/EDIROL service center or authorized Roland/EDIROL distributor.
17 Reference Specifications ● System 2 Way Bi-Amplified Monitor ● Enclosure Bass-reflex type ● Cabinet 1/2 ” MDF, Baffle: 3/4 ” MDF ● LF Driver 120 mm (5 ” ) Foamed polypropylene cone ty.
18 Reference Dimensions fig.08.e Frequency Response fig.ftoku 197 (7-3/4") 312 (12-1/4") 267 (10-1/2") 6 (1/4") 261 (10-1/4") * Not include the Power cord.
19 This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For EU Countries For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
As of December 10, 2005 (EDIROL-1) Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PY U.
デバイスRoland DM-5の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Roland DM-5をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRoland DM-5の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Roland DM-5の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Roland DM-5で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Roland DM-5を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRoland DM-5の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Roland DM-5に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRoland DM-5デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。