Rotelメーカー2-Channel Power Amplifier RB-1510の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 51
2 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dal.
2 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dal.
3 4 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och a.
3 4 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och a.
52 RB-1510 С терео усилитель мощности Диагностика и ус транение неисправнос тей Большинство неполадок в аудиосис.
6 RB-1510 Stereo Power Amplifi er About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfi ed hundreds of thousands of peo.
50 RB-1510 С терео усилитель мощности Выклю чатель питания и индикатор питания 1 Выклю чатель питания находитс я на передней панели вашего усилителя.
8 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifi er . T o turn the amplifi er on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifi er is turned on.
48 RB-1510 С терео усилитель мощности О компании R OTEL История нашей компании на чалась почти 50 лет назад.
10 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Specifi cations Continuous Power Output Continuous Power Output 65 watts/channel (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Harmonic Distor tion T otal Harmonic Distor tion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
46 RB-1510 Stereoslutsteg Felsökning De fl esta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar . Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs.
12 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompense.
44 RB-1510 Stereoslutsteg Strömbrytare och strömindikator 1 Strömbr ytaren sitter på din förstärkares front. T r yck in strömbr ytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring br ytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen.
14 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L ’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplifi cateur . Il suffi t d’appuyer dessus pour mettre l’amplifi cateur sous tension.
42 RB-1510 Stereoslutsteg Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Genom decennierna har vi tagit emot hundratals priser för våra produkter och gjort hundratusentals människor nöjda, människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik.
16 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes sur venant dans une installation haute fi délité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons.
40 RB-1510 Finale di potenza stereo Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate.
18 RB-1510 Stereo-Endstufe Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
38 RB-1510 Finale di potenza stereo Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L ’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplifi catore. Per attivare l’amplifi catore, premetelo. L ’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplifi catore.
20 RB-1510 Stereo-Endstufe Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befi ndet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter . Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist.
36 RB-1510 Finale di potenza stereo Alcune Parole Sulla Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofi li ed amanti della musica.
22 RB-1510 Stereo-Endstufe Bei Störungen T ritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
34 RB-1510 Stereo-eindversterker W at te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de juiste correcties.
24 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexión al Preamplifi cador y las Cajas Acústicas 4 Notas Importantes 5 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . .
32 RB-1510 Stereo-eindversterker De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant van de versterker onder de aanduiding “POWER”. W anneer u de RB-1510 aan wilt zetten drukt u deze toets in. De ring rond deze toets licht nu op, ten teken dat de versterker aanstaat.
26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido confi gurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa).
30 RB-1510 Stereo-eindversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u - gelukkig kunnen maken.
30 RB-1510 Stereo-eindversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u - gelukkig kunnen maken.
26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido confi gurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa).
32 RB-1510 Stereo-eindversterker De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant van de versterker onder de aanduiding “POWER”. W anneer u de RB-1510 aan wilt zetten drukt u deze toets in. De ring rond deze toets licht nu op, ten teken dat de versterker aanstaat.
24 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexión al Preamplifi cador y las Cajas Acústicas 4 Notas Importantes 5 Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . .
34 RB-1510 Stereo-eindversterker W at te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de juiste correcties.
22 RB-1510 Stereo-Endstufe Bei Störungen T ritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
36 RB-1510 Finale di potenza stereo Alcune Parole Sulla Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofi li ed amanti della musica.
20 RB-1510 Stereo-Endstufe Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befi ndet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter . Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist.
38 RB-1510 Finale di potenza stereo Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L ’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplifi catore. Per attivare l’amplifi catore, premetelo. L ’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplifi catore.
18 RB-1510 Stereo-Endstufe Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
40 RB-1510 Finale di potenza stereo Risoluzione dei problemi La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate.
16 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes sur venant dans une installation haute fi délité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons.
42 RB-1510 Stereoslutsteg Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Genom decennierna har vi tagit emot hundratals priser för våra produkter och gjort hundratusentals människor nöjda, människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik.
14 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L ’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplifi cateur . Il suffi t d’appuyer dessus pour mettre l’amplifi cateur sous tension.
44 RB-1510 Stereoslutsteg Strömbrytare och strömindikator 1 Strömbr ytaren sitter på din förstärkares front. T r yck in strömbr ytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring br ytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen.
12 RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompense.
46 RB-1510 Stereoslutsteg Felsökning De fl esta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar . Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs.
10 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Specifi cations Continuous Power Output Continuous Power Output 65 watts/channel (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Harmonic Distor tion T otal Harmonic Distor tion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
48 RB-1510 С терео усилитель мощности О компании R OTEL История нашей компании на чалась почти 50 лет назад.
8 RB-1510 Stereo Power Amplifi er Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifi er . T o turn the amplifi er on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifi er is tur ned on.
50 RB-1510 С терео усилитель мощности Выклю чатель питания и индикатор питания 1 Выклю чатель питания находитс я на передней панели вашего усилителя.
6 RB-1510 Stereo Power Amplifi er About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfi ed hundreds of thousands of peo.
52 RB-1510 С терео усилитель мощности Диагностика и ус транение неисправнос тей Большинство неполадок в аудиосис.
2 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dal.
デバイスRotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel 2-Channel Power Amplifier RB-1510デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。