RotelメーカーRA-01の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning RA-01 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré S.
2 CA UTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLOT . INSER T FULL Y . APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE A TTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES , INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE D ANS LA BORNE CORRESPOND ANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND .
3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktione.
4 Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares Collegamenti dei segnali linea in.
5 About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity compo- nents of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago.
6 Placement Like all audio components that handle low- level signals, the RA-01 can be affected by its environment. Avoid placing the RA-01 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
7 Speaker Outputs Speaker Selector Switch [See Figure 2.] The RA-01 has two sets of speaker outputs, labeled “A” and “B” . The speaker out- puts are controlled by the switch on the front panel. Speaker Selection If only one set of speakers will be used at any given time, the speakers may have an imped- ance as low as 4 ohms.
8 Function Control The Function control selects the input signal source. The signal selected by the Function control is the one you hear , as long as the Monitor control is set to the Source postion. (See the following section.) The signal selected by the Function control also goes to Preamp Outputs and the T ape Outputs.
9 A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RIS- QUE D’ÉLECTROCUTION, NE P AS RETIRER LE CAPOT . IL N’Y A À L ’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEP- TIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE P AR L ’UTILISA TEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉP ARA TEUR AGRÉÉ.
10 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur pas- sion ne s’est jamais émoussée et tous.
11 Français Alimentation secteur et mise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance relativement élevée qu’il peut délivrer , l’amplificateur RA-01 peut demander un courant très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre installation électrique.
12 Choix des enceintes Si une seule paire d’enceintes acoustiques est branchée sur le RA-01, ces enceintes peuvent chacune avoir une impédance minimum de 4 ohms. Si deux paires sont branchées, à la fois sur les prises A et B, chaque enceinte ne doit pas présenter une impédance inférieure à 8 ohms.
13 Un système de haute qualité, correctement réglé et installé, ne nécessite pas normalement d’avoir recours à une correction des timbres dans le grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs avec parcimonie. Soyez particulièrement vigilants si vous utilisez une correction maximum (à fond dans le sens des aiguilles d’une montre).
14 SICHERHEITS- UND W ARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungs- anleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
15 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , dass sie beschloss, hochwertigste HiFi- Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen W er t zukommen zu lassen.
16 Ihr RA-01 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen W echsel- spannung (Europa: 230 V olt, 50 Hz, USA: 115 V olt, 60 Hz) entspricht.
17 Auswahl der Lautsprecherkabel V erbinden Sie den RA-01 und die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben.
18 Function-W ahlschalter Über den Function-W ahlschalter können Sie eine Eingangssignalquelle auswählen. Setzen Sie den W ahlschalter an der Gerätefront auf die Quelle, die Sie hören möchten. Das Sig- nal der ausgewählten Quelle wird auch zu den Preamp- und T ape-Ausgängen geleitet.
19 A TTENZIONE : Rischio di scossa elettrica, non aprire. A VVERTENZA : Per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l’utente.
20 Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa.
21 Italiano Collegamento alla rete e controlli Ingresso in corrente alternata L ’RA-01 non assorbe una notevole quantità di corrente. T uttavia, se possibile, sarebbe meglio collegarlo direttamente a una presa a muro polarizzata a due poli. Non usate una prolunga.
22 Scelta dei cavi Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-01 ai diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili sulle perfor mance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma bassa, in particolare se sono molto lunghi.
23 Selettore Function Il Selettore Function controlla quali dei segnali d’ingresso è diretto all’uscita e sul finale di potenza o, più semplicemente, quale sorgente viene ascoltata. Ruotate il Selettore Function del pannello anteriore sulla sorgente che desiderate ascoltare.
24 Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
25 Español Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
26 RA-01 Amplificador Integrado Estereofónico Su RA-01 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
27 Español Conexiones para Grabador [V er Figura 2] Las entradas y salidas T ape pueden ser conectadas a cualquier componente de grabación/reproducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser una platina a casetes convencional.
28 RA-01 Amplificador Integrado Estereofónico Si está utilizando conectores de tipo cuchilla plana (“spade”), conéctelos en primer lugar a los cables.
29 Español T oma para Señal de Disparo de 12 V Algunos componentes de audio pueden ser activados automáticamente cuando reciben una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios continuos. Las T omas para Señal de Disparo de 12 V del RA-01 suministran la señal requerida para ello.
30 RA-01 Geïntegreerde Stereo V ersterker W AARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
31 Nederlands Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan ver vaardigen onder de naam Rotel.
32 RA-01 Geïntegreerde Stereo V ersterker Het aansluiten op het lichtnet De lichtnetkabel De RA-01 gebruikt nogal wat energie, daarom adviseren wij u het apparaat niet aan te sluiten via een verlengsnoer , maar rechtstreeks of via een hoogwaardig lichtnetfilter op het lichtnet.
33 Nederlands W elke luidsprekerkabel? We kunnen het wel van de daken schreeuwen: onderschat niet het belang van een goede luidspreker verbinding. U kunt natuurlijk gewoon draad gebruiken, maar dat is zonde van uw kostbare aanschaf. Als u er niet zoveel aandacht aan wilt schenken koop dan in ieder geval kabel die zo dik mogelijk is.
34 RA-01 Geïntegreerde Stereo V ersterker Monitor control W anneer de monitor control schakelaar zich in de Source positie bevindt, bepaalt de stand van de funtion schakelaar naar welke bron u luistert, en welk signaal er op de "pre out" uitgang aangeboden wordt.
35 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER V ARNING! För att undvika elektriska stötar , brand m.m. 1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabinettet. 2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt. 3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med blöta eller fuktiga händer .
36 Om Rotel En familj med ett passionerat intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter med en kvalitet utan kompromisser .
37 Svenska Om du kommer att vara hemifrån längre än en månad, är det en lämplig försiktighetsåtgärd att koppla ur RA-01 ur vägguttaget, (liksom dina övriga audio- och videoprodukter), medans du är borta. Ström-knapp och Ström-lampa Tr yck på frontpanelens Ström-knapp, (POWER- knappen), för att aktivera RA-01.
38 Högtalaranslutning Stäng av alla komponenter i ditt system innan du ansluter högtalarna. Högtalaranslutninga- r na på RA-01 kan anslutas med den skalade kopparkabeln, kontakter av gaffeltyp eller med banankontakter(ej i Europa). Dra kabeln från RA-01 till högtalarna.
39 Felsökning De flesta problemen i ett audiosystem beror ofta på att anslutningar är felaktigt gjorda eller felaktig funktionsinställning. Om du stöter på problem, försök att lokalisera felet och kontrollera inställningar . Försök att hitta orsaken till felet och vidta nödvändiga förändringar .
RA-01 Integrerad Stereoförstärkare.
Svenska.
082 OM RA-01 032902 English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 .
デバイスRotel RA-01の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RA-01をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RA-01の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RA-01の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RA-01で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RA-01を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RA-01の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RA-01に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RA-01デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。