RotelメーカーRA-06の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Owner’ s Manual Manuel de l’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инс трукция Пользователя RA-06 St.
2 RA-06 Stereo Integrated Amplifier Important Safety Instructions W ARNING: There are no user ser viceable par ts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel.
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner .
4 RA-06 Stereo Integrated Amplifier Important Notes When making connections to the RA-06 be sure to: • T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. • T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
5 About Rotel A fam ily who se pa ssi onat e in ter est in mus ic led them to manufacture high fidelity components of uncomp romisi ng qualit y founded Rotel over 40 years ago.
6 Remote Sensor 6 The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor . It must be unobstructed or the remote control will not work properly . The operation of the Remote Sensor can also be af fected if it is exposed to bright light, particularly sunlight.
7 Input Signal Connections [See Figure 2.] NOTE: T o prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections. Phono Input r and Ground Connection e Plug the cable from the turntable into the ap- propriate left and right phono inputs.
8 Phones Output 4 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output acc ommo dat es standa rd stere o phon e 3.5 mm (1/8”) plugs. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. Use the Speaker Selector to turn of f the speak - ers.
9 12 V olt T rigger Outlet Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The 12V T rigger Outputs of the RA-06 provide the required signal. Connect compatible components to the RA-06 with a co nve nti on al 3.
10 RA-06 Amplificateur Intégré Stéréophonique RA-06 Amplificateur Intégré Stéréophonique T ous les appa rei ls Rotel sont conç us en tota le confo rmit é ave c les dire ctiv es int ernat ion.
11 Au sujet de Rotel C’es t une famill e de passion nés de musi que qui a fondé Rote l, il y a main tena nt plus de 40 ans. Pend ant toutes ces années , leur pass ion ne s’es t jam ais émouss .
12 Capteur 6 Ce cap teur re çoit le s s igna ux infr arou ge env oyés p ar la té l éc o m m a nd e . Ne p as l’ o b s tr u e r o u le re n d r e invi sibl e pou r la t éléc omma nde, sino n cel le-c i ne fon cti onn era pas cor rec tem ent.
13 Branchement des signaux en entrée [V oir Figure 2] NOTE : Po ur é vite r to ut b ruit par asit e su scep - tibl e d’ endo mmag er l es e ncei ntes aco usti ques , assu rez- vous que tou t le sys tème est éte int avan t d’effe ctue r le moi ndre bra nche ment .
14 Prise casque 4 Ce t te pr i se es t de ty p e Ja ck 6, 3 5 mm st ér éo . Ut i li se z un adap tat eu r pou r de s pr ise s ja ck plus peti te s 3,5 mm . Ut il i se z le sé l ec t eu r de s en ce in t es e n fac e av a nt pou r coupe r cell es- ci lor sque vous dés ire z écou ter uniq ueme nt au casq ue.
15 Prise de commutation TRIGGER 12 V Certai ns maillo ns audio peuv ent être allum és automa tiquemen t en recevan t simpleme nt un « s igna l » comp osé d’u ne t ensi on de 1 2 vo lts. Les deux prises « 12V T rigger » du RA-06 fou rniss ent cet te tensi on.
16 RA-06 Stereo-V ollverstärker V er wenden Sie gemäß Class 2 isolier te Lautsprecherkabel, um eine ord- nun gsg emä ße Insta lla tion zu ge währ lei ste n und die Gefah r ein es elekt ris che n Schlages zu minimieren. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage.
17 Deutsch Die Firma Rotel Die F irma R ote l wurd e vor mehr als 4 0 Jah ren von einer Familie gegründet , deren Interesse an Musik so groß war , dass sie beschloss, hochw ertigste HiFi-Pro dukte herzust ellen und Mus ikli ebha bern ung each tet ihres Gel dbeu tels ein en außer gewö hnli chen W ert zukom men zu la ss en .
18 RA-06 Stereo-V ollverstärker Fernbedienungssensor 6 Der Fernbedienungssensor empfängt die In- frarotsignale der Fernbedienung. V erdecken Sie den Sensor nich t, da anson sten kein ord - nungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung ge wäh rl ei ste t ist.
19 Deutsch Eingangssignalanschlüsse (siehe Figure (Abb.) 2) HINWEIS: Be im V erkab eln und A nsch ließ en soll ten die Gerä te g ener ell abge scha ltet sei n. Phonoeingang r und Erdungsanschluss e V er bi n d e n Si e da s vo m Pl at t e ns p i e le r ko mm e n de K a be l mi t de m li n k e n un d re c h t en Ph o n o e i n ga n g .
20 RA-06 Stereo-V ollverstärker Kopfhörerbuchse 4 Übe r die Kopf hör erb uch se (PH ONE S) kann ein Ko pf h ör er ang es ch l os se n we rd en . Di es e Bu ch s e ist auf die V erwendun g von Standa rd- Ster eo- Ko pfh öre rs tec ke rn ausg ele gt .
21 Deutsch W eitere I nfor mati onen z u Infr arot send ern und -em pfä nge rn kann Ihne n Ihr au tor isi erter Rot el- Fac hhän dler geb en. HINW EIS: Die neb en d em I R OU T -Ansc hlus s lieg end.
22 RA-06 Amplificatore Integrato Estereofonico I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
23 Italiano Alcune parole sulla Rotel Una famiglia , la cui passion e per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qu al it à, fo nd ò la Ro te l più di 40 ann i fa.
24 S e n so re c o m an do a d is ta n z a 6 II Sensore del telecomando riceve i segnali provenienti dal telecomando. Non coprite il sens ore. De ve e sser e l iber o da os taco li a ltri ment i il telecomando non funzionerà correttamente.
25 Collegamenti del segnale in ingresso (vedere Figura 2) NOT A: Per prev enir e sc aric he n ei d iffuso ri c he potr ebbe ro d anne ggia rli, ass icur atev i ch e il sist ema sia spen to q uand o effe ttua te q uals iasi coll egam ento di segn ale.
26 Uscita cuffia 4 L ’usc ita per le cuffie vi permet te di col lega re una cu f fia per un as c ol t o in pr i va t o. Que s ta usc i ta osp i ta un con nett ore st anda rd ster eo da 3.5 mm (1/ 8”). In se ren do la cuf fia non si int er rom pe il seg na le all e usci te de i diffus ori.
27 Uscita T rigger 12V Alcu ni comp onen ti audi o posso no esse re atti vati auto mati came nte q uando rice vono un “seg nale ” di attivazione di 12V . Le uscite T rigger 12 volt de l l’ R A -0 6 fo r ni s co n o il seg n a le ric h ie s t o.
28 RA-06 Amplificador Integrado Estereofónico Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Su sta nci as Pel igr os as (RoH.
29 Español Acerca de Rotel Rote l f ue f unda da hace más de 40 años po r un a familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
30 Sensor de Control Remoto 6 El Se ns or de Co n tr ol Re mo to ca pt a lo s ray os in fr ar- rojo s proced ente s del mand o a distan cia. No lo cubr a ni blo quee nun ca ya qu e en ca so contra rio no funcion ará corre ctame nte.
31 Conexiones de Entrada [V er F igur a 2] NOT A: Para evi tar la p rese ncia de ruid os s us- cept ible s de ser apr ecia dos tant o po r us ted como por sus caj as a cúst icas , as egúr ese de q ue el s iste ma e sté desc onec tado cua ndo uste d es té real izan do c ualq uier tip o de con exió n de señ al.
32 Salida de Auriculares 4 La sali da de Auri cula res (“P HONE S”) le perm ite cone ctar unos aur icul ares para esc ucha r músi ca en la intimidad.
33 NOT A: La toma EXT REM IN ubicada junto a las tomas IR OUTPUT sir ve para ser uti - lizada con un sensor de infrarrojos externo que duplica las funciones del que hay en el panel frontal.
34 RA-06 Geïntegreerde Stereo V ersterker Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige on- dergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. Dit symbool wil zeggen dat het betreffende ap- paraat dubbel geaard is.
35 Wij van Rotel Het i s alw eer me er da n 40 ja ar gel eden dat ee n familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberi spel ijke kwalit eit te gaan vervaard igen onder de naam Rotel.
36 RA-06 Geïntegreerde Stereo V ersterker Het afstandsbedieningsoog 6 He t oog op de vo or ka nt van de ver st er ke r ontv an gt de com man dos ig nal en van de afst and sb edi en ing . Zorg er voor dat niets de signalen in de weg staa t ande rs kan de af stan dsbe dien ing nie t goed func tion eren .
37 Nederlands Het aansluiten van de ingangen (zie figuur 2 voor het aansluiten) Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor en luidsprekers dat, wan- neer u signaalverbindingen maakt van wel- ke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.
38 RA-06 Geïntegreerde Stereo V ersterker D e h o o f d t e l e f o o n u i t g a n g 4 V oor het solitai r geni eten hebbe n wij de RA-06 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting (“PH ONES ”) voor hoofdt elef oons met een 6 mm pl u g. Be zi t u er ee n met een 3.
39 Nederlands D e 1 2 V T r i g g e r u i t g a n g ( 1 2 V T R I G G E R O U T ) De trend tegenw oord ig is om audio comp onen ten gez amen lijk aan/u it te kunne n scha kele n midd els een 12 vo lts trig ger si gna al. De twe e aa nsl uit ing en “12V TRIGGER OUT” geven dit signaal.
40 RA-06 Integrerad Stereoförstärkare Rotels produkter är utformade för att följa de inter nationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (W aste Electrical and Electronic Equipment) som be- handlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand.
41 Svenska Om Rotel Rotel grundades för över 40 år sedan av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi- produkter med en kompromisslös kvalitet.
42 IR-Sensor 6 Den infraröda sensor n tar emot signaler från fjärrkontrollen. Täck inte för IR-sensorn. Fjärrkontrollen måste ha fri sikt till IR-sensorn för att kunna fungera riktigt. Sensor n kan påverkas om den utsätts för starkt ljus, sär - skilt solljus.
43 Anslutningar för insignaler [Se figur 2.] OBS! För att undvika kraftiga ljud som varken du eller dina högtalare kommer att uppskatta bör du se till att anläggningen är avstängd när du gör alla anslutningar . Skivspelaringång r och Jordanslutning e Koppla in signalkabeln från skivspelaren till höger respektive vänster PHONO-ingång.
44 Hörlursutgång 4 Med hjälp av hörlursuttaget kan du lyssna på musik när som helst utan att störa någon. Uttaget klarar hörlurar med 3,5-millimeters minijack-kontakt. När du kopplar in hörlura - rna så stängs inte signalen till högtalarna av .
45 12-V olts Styrsignaler E n d el k om p o n en t e r k a n s l ås p å o ch s tä n g a s a v a ut o m at i s k t om de t a r em ot e n 12 - v o lt s ” t ri g g er - s ig n a l” . D e t vå 1 2 V T RI G G E R O U T -u t g ån g a rn a p å R A -0 6 l äm n a r e n så d a n si g na l .
46 Важные инс трукции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вну три нет частей, дост упных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицированному персоналу .
47 О компании R OTEL К омпания RO TEL основана более 40 лет назад сем ьей, кот ора я из-з а страстно й любв и к музык е занялась производством hi-fi компонентов.
48 Cенсор дистанционного управления 6 Сенсор воспринимает инфракрасные сигналы дистанционного управления от пульт а. Не загораживайте его, ина че дистанционное управление не бу дет работать.
49 Выходы для записи y (см. рис. 2) Вход и выход T APE можно подсоединить к любому устройству записи/воспроизведения, оснащенному аналоговым входом и выходом.
50 Медиа плеер 5 На пере дн ей пан ел и у сил ит ел я им ее тс я вх о дн ой стерео разъем 3.5 мм (1/8”) для подклю чения пор та тив ных плее ров (“Me dia Play er ”).
51 Т е хнические характеристики Номинальная выходная мощность (20 Гц – 20 кГ ц, <0,03%, на 8 Ом) 70 Вт/канал Общие гар.
082 OM RA06 060706 English • French • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Русский The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +.
デバイスRotel RA-06の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RA-06をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RA-06の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RA-06の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RA-06で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RA-06を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RA-06の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RA-06に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RA-06デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。