RotelメーカーRA-1520の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RA.
2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water .
2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier FEM;H FEM;H C;:?7 FB7 O;H F>ED;I H;9EH:?D= B?IJ;D?D= 9: 7KN JKD;H J 7F;' J 7F;( F>.
4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: Signal Input and Speaker Output Connections E n t r é es s o u rc e s e t s o r t ie s .
4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago.
6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RA-1520 Stereo Integrated Amplifier . When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment.
8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier T o program for the RT -940AX: press the POWER button and the 2 button simultaneously . T o program for the RT -1080/RT -1082/RT -1084: press the POWER button and the 1 button simultaneously .
8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Input Signal Connections See Figure 3 The RA-1520 has line level inputs for source components, connections for audio tape decks, and preamp output connections to send signals to an external power amplifier .
10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Audio Controls The following controls are used to operate the RA-1520. VOLUME Control 0 C T urn the front panel VOLUME control clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume.
10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings.
12 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur .
13 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de mill.
14 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Pour démarrer Nous vous remercions pour votre acquisition de cet amplificateur stéréo Rotel RA-1520. En tant que maillon d’un système haute-fidélité de très haute qualité, il vous apportera des années de plaisir musical.
15 Français Télécommande Le RA-1520 est livré avec une télécommande référence RR-A T94. Celle-ci vous permet de commander la majeure partie des fonctions du RA-1520 depuis votre place d’écoute favorite.
16 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Impédance des enceintes acoustiques Si une seule paire d’enceintes acoustiques à la fois est utilisée en un temps donné, l’impédance minimum de chaque enceinte peut être de 4 ohms.
17 Français Note : Lorsque vous insérez une prise jack stéréo 3,5 mm, la commutation sur cette prise Media Player est automatique, entraînant simultanément la coupure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées AUX en face arrière.
18 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Si vous possédez un enregistreur trois têtes ou de type DA T , vous pouvez parfaitement ef fectuer simultanément les opérations d’enregistrement d’une source et d’écoute du résultat enregistré, en utilisant sur le sélecteur d’écoute LISTENING la position T APE 1.
19 Français L ’indicateur Protection s’allume Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de protection interne du RA-1520 entre en ser vice. En pratique, cela n’inter vient que si deux fils .
20 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. W ARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden.
21 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produk- te erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
22 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Stereo-V ollverstärker RA-1520 entschieden haben.
23 Deutsch CD‑Funktionen DG Über die T asten PLA Y , STOP , P AUSE, TRACK und RANDOM sowie die ZIFFERNT ASTEN 0 – 10 können viele Rotel-CD-Player gesteuer t werden, nachdem die CD-T aste auf der Fernbedienung gedrückt wurde.
24 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Polarität und Phasenabgleich Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muss für jede Lautsprecher-/V erstärker verbindung phasengleich sein.
25 Deutsch Netzspannung und Bedienung Netzeingang Der RA-1520 benötigt vergleichsweise große Strommengen. Deshalb sollte er direkt an eine zweipolige W andsteckdose angeschlossen werden.
26 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autori- sierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter . HINWEIS: Auch nach Anschließen des Kopfhörersteckers liegt ein Signal an den Lautsprechern.
27 Deutsch Hinweis: Nachdem die IR-Codes wie oben beschrieben geändert worden sind, können über die RR-A T94 keine Rotel-T uner mehr ferngesteuert werden. Möchten Sie die RR-A T94 in die Werksvor- einstellung zurücksetzen, drücken Sie gleichzeitig die T asten Phono und 1.
28 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
29 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.
30 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico Para Empezar Gracias por haber adquirido el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA-1520. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales favoritas.
31 Español Cables Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre sí ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación.
32 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico NOT A: Retire las pilas del mando a distancia si no piensa utilizarlo durante un largo período de tiempo. No deje pilas agotadas en el interior del mando a distancia ya que podrían derramar productos químicos corrosivos susceptibles de dañarlo.
33 Español Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo.
34 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico T oma para Señal de Disparo de 12 V y Es posible activar y desactivar varios amplificadores Rotel utilizando una señal de disparo de 12 voltios continuos suministrada por la toma 12V TRIGGER.
35 Español Circuitería de Protección Indicador Luminoso de Protección 2 El RA-1520 incluye circuitos de protección frente a excesos de temperatura y de corriente que lo protegen frente a posibles daños debidos a fallos internos o condiciones de funcionamiento extremas.
36 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico Reinicialización del Código de Control por Infrarrojos En el caso de que usted necesite reinicializar el código de control por infrarrojos (IR), pulse durante más de 5 segundos el botón MUTE A del mando a distancia RR-A T94 con este último apuntando hacia el RA-1520.
37 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt.
38 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken.
39 Nederlands Aan de slag met de RA‑1520 Wij danken u voor de aanschaf van onze RA-1520 stereoversterker . Wij zijn er van overtuigd dat hij te midden van de andere componenten u jarenlang veel luisterplezier zal schenken. De RA-1520 is een topkwaliteit stereoversterker met vele mogelijkheden.
40 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker De bedieningsorganen voor het geluid ABCE De RR-A T94 dupliceer t hoofdzakelijk de basisfuncties van de RA- 1520 op de voorkant van de versterker .
41 Nederlands Keuze van de luidsprekerkabel W e kunnen het wel van de daken roepen: onderschat niet het belang van een goede luidspreker verbinding. U kunt natuurlijk gewoon draad gebruiken, maar dat is zonde van de versterker die u zojuist heeft aangeschaft.
42 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker De voorversterker uitgangen p De RA-1520 is uitgerust met een paar geregelde voor versterkeruitgangen voor het eventueel aansturen van een extra eindversterker of een processor . Het zijn gewone cinch aansluitingen, dus geschikt voor vrijwel iedere commercieel verkrijgbare eindversterker .
43 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: W anneer u twee opnameapparaten op de RA-1520 heeft aangesloten is het mogelijk de opname van de machine die aangesloten is op “T APE 1” over te schrijven naar de machine die aangesloten is op “T APE 2” (niet andersom).
44 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker Codeproblemen met de afstandsbediening Rotel gebruikt dezelfde afstandsbedieningscodes voor al zijn audioproducten.
45 Italiano A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua.
46 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica.
47 Italiano Per Cominciare Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato stereo Rotel RA-1520. Utilizzato in un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirà numerosi anni di intrattenimento musicale. L ’RA-1520 è un amplificatore versatile di elevate prestazioni.
48 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Controlli Audio ABCE L ’RR-A T94 duplica le funzioni audio di base del pannello anteriore dell’RA-1520.
49 Italiano Cavi dei diffusori Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-1520 ai diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere ef fetti udibili sulle performance del sistema.
50 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Uscite pre‑out p L ’RA-1520 è provvisto di una coppia di uscite pre-out che possono inviare un segnale a un amplificatore di potenza esterno e elaboratore di segnale.
51 Italiano NOT A: Se scegliete T APE 1 con il comando RECORDING, il segnale di registrazione sarà presente solamente alle uscite di registrazione T APE 2, non alle uscite T APE 1. Per duplicare un nastro, scegliete T APE 1 e registrate verso la piastra di registrazione collegata alle uscite T APE 2.
52 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Conflitti dei codici di controllo del telecomando Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio.
53 Svenska V ARNING! Försök aldrig att själv utföra ser vice på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
54 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik.
55 Svenska Introduktion T ack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA- 1520. I en musikanläggning av hög kvalitet kommer den att ge dig många års musikalisk njutning. RA-1520 är en förstärkare med många funktioner och höga prestanda.
56 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Radiofunktioner DF Knapparna BAND, TUNING och andra radioknappar styr radiomottagare från Rotel om TUNER-knappen på fjärrkontrollen har tr yckts in. OBS! Som standard styr RR-A T94 radiomottagarna RT -1080, RT -1082/RT -1084.
57 Svenska Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du använder avskalad kabel direkt i högtalarterminaler na så separerar du ledarna och skalar av isoleringen.
58 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Strömbrytare och strömindikator 1 T r yck på strömbr ytaren (POWER) på fronten för att slå på RA-1520. Ringen runt knappen och MUTE-lysdioden börjar då lysa vilket anger att förstärkaren är påslagen.
59 Svenska Om detta händer stänger du av förstärkaren och låter den kylas av i ett par minuter . Försök sedan att lokalisera felet och rätta till det. När du sedan sätter på förstärkaren igen återställs skyddskretsarna och lysdioden på fronten bör slockna.
60 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.
61 êÛÒÒÍËÈ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl.
62 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ è‚˚ ¯‡„Ë Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ËÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl Rotel RÄ-1520.
63 êÛÒÒÍËÈ ä‡·ÂÎË òÌÛ˚ ÔËÚ‡ÌËfl, ˆËÙÓ‚˚Â Ë ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡.
64 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ èêàåÖóÄçàÖ: Ç˚ÌËχÈÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÔÛθڇ, ÂÒÎË Ì ÒӷˇÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
65 êÛÒÒÍËÈ èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ io ÇıÓ‰˚ Ë ‚˚ıÓ‰˚ T ape ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Í Î˛·ÓÏÛ ÛÒÚÓ.
66 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ BALANCE (ê„ÛÎflÚÓ ·‡Î‡ÌÒ‡) - ê„ÛÎËӂ͇ ·‡Î‡ÌÒ‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ô‡ÌÓ‡Ï˚.
67 êÛÒÒÍËÈ é·Ì‡ÛÊÂÌËÂ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ‚ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχı ÔÓËÒıÓ‰Ë.
68 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ 082 OMRA1520 022309 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co.
デバイスRotel RA-1520の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RA-1520をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RA-1520の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RA-1520の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RA-1520で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RA-1520を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RA-1520の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RA-1520に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RA-1520デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。