RotelメーカーRA-972の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RA-972 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréophoniqu.
2 RA-972 Stereo Integrated Amplifier W ARNING: There are no user serviceable par ts inside. Re- fer all servicing to qualified service personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not allow for- eign objects to get into the enclosure.
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen English.
4 Figure 2: Line Level Signal, Recorder and Speaker Output Connection Signal d’entrée Ligne, d’enregistreur et sorties enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares C.
5 Contents About Rotel .......................................... 5 Getting Started ..................................... 5 The RR-A T92 Remote Control ................ 6 Remote Sensor 6 A Few Precautions 6 Placement 6 Cables 6 AC Power and Control ..
6 RA-972 Stereo Integrated Amplifier The RR-A T92 Remote Control Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-A T92 remote control. When these operations are described, the call out number for both con- trols is shown.
7 Auxiliary Power Outputs (U.S.A. version) The RA-972 has a switched outlet on the back panel. Power is available from this outlet when the RA-972 is turned on. The outlet can pro- vide up to 400 watts. It is appropriate for sup- plying power to a signal source, such as a CD player , tuner , or tape deck.
8 RA-972 Stereo Integrated Amplifier Route the wire from the RA-972 to the speak- ers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts.
9 Specifications Continuous Power Output 60 watts/ch (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power , 1/2 power or 1 watt Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
10 RA-972 Amplificateur Intégré Stéréophonique A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE P AS RETIRER LE CAPOT . IL N’Y A À L ’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L ’UTILISA TEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉP ARA TEUR AGRÉÉ.
11 Français Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur pas- sion ne s’est jamais émouss.
12 RA-972 Amplificateur Intégré Stéréophonique Quelques précautions A TTENTION : afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branchement d’un câble.
13 Branchement des signaux en entrée [ V oir la figure 2 pour les branchements] Le RA-972 possède des prises au standard Cinch-RCA, standard le plus communément répandu sur les maillons haute-fidélité.
14 RA-972 Amplificateur Intégré Stéréophonique Branchement des enceintes Éteignez tous les appareils avant de brancher les enceintes acoustiques. Le RA-972 possède des prises rouges et noires re.
15 Spécifications Puissance de sortie continue 60 watts/canal (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou.
16 Inhaltsver zeichnis Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Abb. 2: Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares 4 Die Firma Rotel ................................... 17 Zu dieser Anleitung ............................. 17 Fernbedienung RR-A T92 .
17 Deutsch Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Rotel- Stereo-V ollverstärker RA-972 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann opti- mal in jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt werden. Der RA-972 überzeugt durch höchste Wiedergabequalität und ist mit einer Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen ausgestattet.
18 RA-972 Stereo-V ollverstärker Bewahren Sie den V ersandkarton und das übrige V erpackungsmaterial des RA-972 für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der V ersand oder T ransport des V ollverstärkers in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen.
19 T ape-Anschlüsse [Siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Die mit T ape 1 und T ape 2 gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an jedes beliebige Aufnahme- und Wiedergabegerät angeschlossen werden, das analoge Hochpegel-Ein- und Ausgangssignale verarbeiten kann.
20 RA-972 Stereo-V ollverstärker Kopfhörerbuchse Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die V er wendung von Standard- Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter .
21 T echnische Daten Dauerausgangsleistung 60 Watt/Kanal (20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz) < 0,03 % bei Nennleistung, halber Nennleistung oder 1 Watt Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 % bei Nennleistung, halber Nennleistung oder 1 Watt Frequenzgang - alle Eingänge 10 - 100.
22 RA-972 Amplificatore Integrato A TTENZIONE : Rischio di scossa elettrica, non aprire. A VVERTENZA : Per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
23 Italiano Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa.
24 RA-972 Amplificatore Integrato Alcune precauzioni A VVERTENZA : Per evitare potenziali danni al vostro impianto, spegnete tutti i componenti dell’impianto quando collegate o scollegate i diffusori o qualsiasi componente connesso. Non riaccendete l’impianto fino a quando non siete sicuri che tutti i componenti siano collegati correttamente.
25 Collegamenti del segnale in ingresso (V edere figura 2 per il collegamento degli ingressi) L ’RA-972 ha connettori di ingresso convenzionali del tipo RCA, il tipo che si trova su quasi tutti gli apparecchi audio.
26 RA-972 Amplificatore Integrato Se state utilizzando connettori a forcella, collegateli ai cavi. Se state collegando cavi spellati direttamente ai connettori, separate i conduttori dei cavi e strappate indietro l’isolante dall’estemità di ogni conduttore.
27 Caratteristiche Potenza d’uscita continua 60 watt per canle (20-20kHz, <0.03 % su 8 ohm) Distorsione armonica totale (20Hz-20kHz) < 0.03% alla potenza dichiarata, 1/2 potenza o 1 watt Distorsione di intermodulazione (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0.
28 RA-972 Amplificador Integrado Estereofónico Precaucion: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no quitar la cubierta superior . No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
29 Español Para Empezar Gracias por adquirir el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA-972. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales favoritas.
30 RA-972 Amplificador Integrado Estereofónico Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier componente adicional.
31 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha del panel frontal para activar el RA-972. El Indicador Luminoso Power se activará para confirmarlo. Pulse y libere de nuevo el Conmutador de Puesta en Marcha para desactivar el RA-972.
32 RA-972 Amplificador Integrado Estereofónico T erminales para la Conexión a las Cajas Acústicas y Conmutador de Selección de las Cajas Acústicas (V ea la Figura 2 para la realización de las conexiones pertinentes) El RA-972 incorpora dos pares de terminales para la conexión de cajas acústicas designados por “A” y “B” .
33 Controles de Audio Control de V olumen Gírelo en sentido horario para aumentar el nivel de volumen y en sentido antihorario para reducirlo. O utilice los botones de control de volumen del mando a distancia. Pulse el botón ▲ para aumentar el nivel de volumen y el botón ▼ para reducirlo.
34 RA-972 Amplificador Integrado Estereofónico Características Técnicas Potencia Continua de Salida 60 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) Distorsión Armónica T otal (20-20.
35 Nederlands W AARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen.
36 RA-972 Geïntegreerde Stereo V ersterker Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan ver vaardigen onder de naam Rotel.
37 Nederlands Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de wijze waarop u de RA-972 in uw installatie moet inpassen alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen.
38 RA-972 Geïntegreerde Stereo V ersterker Luidsprekerkeuze Als u slechts één stel luidsprekers op de RA-972 wilt aansluiten mag de impedantie van deze luidsprekers 4 Ω zijn. Als u echter twee stel luidsprekers tegelijkertijd op de RA-972 wilt gebruiken dan mag de impedantie van iedere individuele luidspreker niet lager zijn dan 8 Ω .
39 De bedieningsorganen De volumeregelaar “VOLUME” Deze volumeregelaar werkt zoals alle volumeregelaars: naar rechts draaien wordt het geluid harder naar links zachter . Druk op het rechter gedeelte “4” van “VOLUME” om meer db’ s in uw luisterruimte te krijgen en op het linker gedeelte “3” om het wat rustiger aan te doen.
40 RA-972 Geïntegreerde Stereo V ersterker W at te doen bij problemen? Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechte verbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde stand van de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functioneren of alle schakelaars en knoppen in de juiste stand staan.
41.
42 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-6.
デバイスRotel RA-972の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RA-972をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RA-972の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RA-972の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RA-972で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RA-972を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RA-972の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RA-972に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RA-972デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。