RotelメーカーRB-1582の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RB-1552.
2 W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or splashing.
3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontrolle.
4 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al P.
5 English Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
6 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousand.
7 English Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB-1582 Stereo Power Amplifier . When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment. The RB-1552 and RB-1582 are high-power , two-channel power amplifiers, providing the highest level of audio performance.
8 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier 12V T rigger Input and Output 4 The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carr ying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. T o use this feature the toggle switch must be set to the ON position.
9 English T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty , check the control settings, deter mine the cause of the fault and make the necessar y changes.
10 A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
11 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de mill.
12 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques 4 ohms. L ’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation de l’amplificateur , parce qu’elle doit fournir plus de courants, avec parallèlement un dégagement de chaleur plus élevé.
13 Français Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Cet amplificateur vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V T rigger ». Le sélecteur en face arrière permet de choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur .
14 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques un modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et 5ST6.3 pour la version européenne). Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce fusible a fondu, veuillez reporter l’amplificateur chez le revendeur agréé Rotel.
15 Français Spécifications RB-1552 Puissance de sortie continue 130 watts/canal (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0,03 % (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) Disto.
16 W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. VORSICHT : Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden.
17 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro- dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
18 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw . -RB-1582 ent- schieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingesetzt werden.
19 Deutsch An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss- kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V -T rigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V -Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V -T rigger-Signal an der mit IN gekennnzeichneten Buchse anliegt.
20 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Bei Störungen T ritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden.
21 Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
22 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.
23 Español En consecuencia, lo ideal sería que el amplificador fuese capaz de doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que significa que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 200 vatios sobre 4 ohmios.
24 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Nota: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta.
25 Español ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos.
26 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Características Técnicas RB-1552 Potencia de Salida Continua 130 W/canal (todos los canales excitados, 20-20.
27 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
28 RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken.
29 Nederlands instaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor beide kanalen. Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier .
30 RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker te laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus NIET , hoe de triggerschakelaar dan ook staat.
31 Nederlands Extra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te zoeken en de versterker vindt dat niet prettig.
32 A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua.
33 Italiano Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica.
34 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo Questo può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema: quando guardate un film, è bello avere un amplificatore in grado di riprodurre .
35 Italiano Selettore di modalità T rigger ON/OFF 3 L ’amplificatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando un commutatore sul pannello posteriore.
36 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo L ’indicatore di Protezione è acceso L ’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’amplificatore è inter venuto.
37 Svenska V ARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
38 RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik.
39 Svenska Introduktion T ack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig många års musikalisk njutning. RB-1552 och RB-1582 är sofistikerade slutsteg med två kanaler och mycket hög ljudkvalitet.
40 RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg In- och utgångar för styrsignaler 4 Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna funktion måste omkopplaren bredvid stå i läget ON.
41 Svenska Felsökning De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar . Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs.
42 èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.
43 êÛÒÒÍËÈ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl̇¯ÂÈÍÓÏÔ‡ÌËË̇˜‡Î‡Ò¸ÔÓ˜ÚË50ÎÂÚ̇Á‡‰.
44 RB -1552 / RB -1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË é‰Ì‡ÍÓÛÒËÎËÚÂÎËRotelÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚Ú‡Í,˜ÚÓ·˚‡·ÓÚ‡Ú¸.
45 êÛÒÒÍËÈ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθÔËÚ‡ÌËfl‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ̇Ô‰ÌÂÈÔ‡ÌÂÎËÛÒËÎËÚÂÎfl. ÑÎfl‚Íβ˜ÂÌËflÛÒËÎËÚÂÎfl,̇ÊÏËÚÂ̇‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.
46 RB -1552 / RB -1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582 ÖÒÎ˂̯ÌflflÔÓ‚Â.
47 êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË RB-1552 Ç˚ıӉ̇flÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ÌÂÔ., 130ÇÚ/͇̇̇Π(20 Ɉ – 20 ÍɈ, .
082OMRB15521582121608 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd.
デバイスRotel RB-1582の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RB-1582をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RB-1582の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RB-1582の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RB-1582で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RB-1582を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RB-1582の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RB-1582に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RB-1582デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。