RotelメーカーRB-981の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
POWER POWER AMPLIFIER RB-981 PROTECTION BRIDGED MONO RB-981 STEREO POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE STÉRÉO STEREO-ENDSTUFE FINALE DI POTENZA STEREO ET AP A DE POTENCIA ESTEREOFONICA Owner.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLOT . INSERT FULL Y . APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE A TTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et prises Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones POWER POWER AMPLIFIER RB-981 PROTECTION BRIDGED MONO 1 2 3 4 LEFT RIGHT SPEAKERS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
Figure 2: Stereo Connections – Inputs and Speakers Branchements des entrées et des enceintes en mode stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb - Eingänge und Lautsprecher Collegamenti stereo - .
About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufac- ture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago.
Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-981 Stereo Power Ampli- fier . When used in a high-quality music or home theater system, it will provide years of musical enjoyment. The RB-981 is a high-power , two-channel power amplifier , pr ovid- ing the highest level of audio performance.
Speaker Wire Selection Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RB-981 to the speakers. The size and quality of the wire can have an au- dible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances.
Bridged Mono Operation [See Figure 3 for bridged operation jumper setting and connec- tion illustration.] The two channels of the RB-981 can be “bridged”.
A VERTISSEMENT Il n’y a dans cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager . S’il doit être réparé, le confier à un technicien qualifié. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau.
Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité.
Alimentation et commutateur général Prise de courant secteur 7 Compte tenu de sa grand puissance nominale, l’amplificateur RB- 981 peut exiger beaucoup de courant. L ’appareil devrait être branché directement dans une prise murale polarisée à deux broches.
Raccordement des enceintes Choix des enceintes Nous recommandons des enceintes dont l’impédance nominale est de 4 ohms ou plus. On devrait être prudent si l’on raccorde deux paires d’enceintes en parallèle étant donné que l’impédance se trouve réduite de moitié.
Remise en place des cavaliers Avant d’ouvrir l’amplificateur pour remettre les cavaliers en place, on doit d’abord débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. ON NE DOIT PAS OUVRIR L ’AMPLIFICA TEUR RB-981 SANS DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENT A TION SOUS PEINE D’ÊTRE EXPOSÉ À DES TENSIONS DANGEREUSES.
Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen W er t zukommen zu lassen.
Netzspannung und Bedienung Netzanschluß 7 Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die RB-981 erhebliche Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine zweipolige W andsteckdose angeschlossen werden.
Lautsprecher Auswahl der Lautsprecher Wir empfehlen, an die RB-981 Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Sie sollten beim Betrieb mehrerer parallelgeschalteter Lautsprecherpaare einige Vorsicht walten lassen, da sich die effektive, vom V erstärker wahrgenommene Impedanz verringert.
Umstecken der Jumper Ziehen Sie vor dem Öffnen des Verstärker gehäuses den Netzstecker aus der Steckdose. ÖFFNEN SIE DIE RB-981 ERST , WENN SIE VOM NETZ GETRENNT IST .
A VVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON ESPONETE L ’APP ARECCHIO A PIOGGIA O UMIDIT A ’ Indice (i numeri in grassetto fanno riferimento alle illustrazioni) Alcune parole sulla R.
FINAL DI POTENZA STEREO RB-981 Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.
Collegamento a lla r ete e c ontrolli Ingresso in corrente alternata 7 A causa della sua elevata potenza l’RB 981 può erogare una notevole corrente. Pertanto dovrebbe essere collegato direttamente a una presa a muro polarizzata a due poli. Non usate una prolunga .
Collegamento dei diffusori Selezione dei diffusori Vi raccomandiamo di utilizzare dif fusori con un’impedenza minima nominale di 4 ohm o più alta con l’RB 981. Dovreste avere molta cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori in parallelo, perchè l’impedenza effettiva che l’amplificatore vede si dimezza.
Sistemazione dei ponticelli Prima di aprire il cabinet dell’RB 981 per sistemare i ponticelli, dovrete scollegare il cordone di alimentazione dalla presa di corrente a muro. NON APRITE IL CABINET DELL ’RB 981 SE NON AVETE PRIMA SCOLLEGA TO IL CORDONE DI ALIMENT AZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica 7 Debido a su elevada potencia de salida, la RB-981 puede drenar una considerable cantidad de corriente. Además, debería ser conectada directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas.
Conexión de las Cajas Acústicas Selección de las Cajas Acústicas Le recomendamos que utilice con la RB-981 cajas acústicas cuya impedancia nominal sea igual o superior a 4 ohmios.
Para poder conectar la RB-981 en modo puenteado, deben desplazarse tres puentes internos de la misma desde un conjunto de patillas a otro, tarea que debería ser llevada a cabo por un técnico cualificado. Consulte al respecto a su distribuidor autorizado de productos Rotel.
Specifications Continuous Power Output 130 watts/ch (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) Bridged Mono Power Output 360 watts/ch (20-20 kHz, < 0.1%, 8 ohms) T otal Har monic Distor tion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
082 OMRB-981 100898 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 US.
デバイスRotel RB-981の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RB-981をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RB-981の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RB-981の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RB-981で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RB-981を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RB-981の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RB-981に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RB-981デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。