RotelメーカーRC-1082の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1.
2 RC-1082 Stereo Control Amplifier Important Safety Information W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel.
3 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Funktioner och anslutningar .
4 RC-1082 Stereo Control Amplifier 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti.
5 English About Rotel A fam ily whose pass ion at e inte res t in mus ic le d them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel 45 years ago.
6 RC-1082 Stereo Control Amplifier Placement Li ke al l au dio com po nen ts tha t han dl e low -l ev el signals, the RC-1082 can be affected by its environment. Do not stack the RC-1082 on top of a power amplifier . This will minimize chance it will pick up hum or interference.
7 English Ph ono I npu t S el ect or Sw itc h q The Phono input is for a moving magnet (MM) or moving coil (MC) phono cartridg e only and is incomp atibl e with line level compon ents. Set the Phono Input Selector Switch as appropri - ate for the phono car tridge you are using.
8 RC-1082 Stereo Control Amplifier Phones Output - The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1 / 8 ” stereo mini plugs. If your headphones have a 1 / 4 ” plug you will need an adapter plug.
9 English NOTE: By default, the RR-A T97 operates the Rotel RT -1080/RT -961/RT -955 tuners. The remote can be reprogrammed to oper- ate the RT -940AX tuner . This programming only needs to be done once: T o program for the RT -940AX: press the ON button and the 2 button simultane- ously .
10 RC-1082 Préamplificateur stéréo Instructions importantes concernant la sécurité A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
11 Français Sommaire 1 : Commandes et Branchements 3 2 : Télécommande RR-A T97 3 3 : Branchements des entrées et des sorties 4 Instructions importantes concernant la sécurité ............................................... 10 Au sujet de Rotel .
12 RC-1082 Préamplificateur stéréo capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique. Les circuits imprimés du RC-1082 possèdent des pistes par faitement symétriques.
13 Français Si vous vous absentez pendant une longue pé rio de (u n m oi s o u pl u s) , n ou s v ou s c on se ill on s de débrancher la prise murale d’alimentation (ainsi d’ailleurs que celles de tous les autres maillons électroniques de votre installation).
14 RC-1082 Préamplificateur stéréo NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émet- teurs IR externes, ou via des connexions câ - blées depuis les prises repérées IR OUT .
15 Français Contrôle de balance 7 Ce contrôle permet d’ajuster la balance gau- che-droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale, à zéro.
16 RC-1082 Préamplificateur stéréo Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz) < 0,004 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,004 % sortie 1 V Sensi.
17 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise V orsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vice- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführ t werden. V ors ic ht : Di es es Ger ät da rf nu r in tr ock en en Räum en be tr ie be n we rd en .
18 RC-1082 Stereo-V or verstärker Inhaltsver zeichnis 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 2: Fernbedienung RR-A T97 3 3: Ein- und Ausgangsanschlüsse 4 Wichtige Sicherheitshinweise ................ 17 Die Firma Rotel .................................
19 Deutsch eine Endstufe. Wir empfehlen, ihn in ent- sprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe - ei ntr äc ht i ge nde Er sch ütt er un g en ge däm pft bz w .
20 RC-1082 Stereo-V or verstärker Einige leistungsstarke MC-Systeme arbeiten auch, wenn der Schalter sich in der AUS- Position befindet. Sind Sie nicht sicher , wel - che Einstellung für Ihr System die richtige ist, lesen Sie sich die Ihrem System beiliegende Bedienungsanleitung durch.
21 Deutsch HINWEIS: Auch nach Anschließen des Kopfhörers liegt noch ein Signal an den Ausgängen an. Die Endstufe erhält weiter- hin ein Signal und die Lautsprecher spielen weiter . Jedoch liegt kein 12-V-T rigger-Signal an T rigger-Ausgang Nummer „1“, wenn ein Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse an der Gerätefront verbunden ist.
22 RC-1082 Stereo-V or verstärker T uner-Funktionen Nach Drücken der LISTENING-W ahltaste TUNER auf der Fernbedienung können die BAND-, die < > TUNING- sowie zusätzliche T uning-Funktionen (PTY , T A, TP usw .) von Rotel-T unern ferngesteuer t werden.
23 Español Instrucciones de Seguridad Importantes AD VE RT EN CI A: No h ay com po ne nt es man ip ul ab le s p or el us uari o en el in te ri or del apa ra to. Cua lq ui er ope ra ci ón de man te ni mi en to debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
24 RC-1082 Preamplificador estereofónico Contenido 1: Controles y Conexiones 3 2: Mando a Distancia RR-A T97 3 3: Conexiones de Entrada y Salida 4 Instrucciones de Seguridad Importantes . 23 Acerca de Rotel .................................... 24 Para Empezar .
25 Español alime ntación diseña do y construi do a medida si gu ie nd o es pe ci fic ac io ne s de Rot el . Es ta fue nt e de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energí a que permite al RC-1082 reproducir con facilidad las más exigente s señales de audio.
26 RC-1082 Preamplificador estereofónico Puede utilizarse una base de enchufes de alta cal idad sie mpre y cuand o esté (y tambié n, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pare d de su casa) prep arad a para maneja r la corriente exigida por todos los componentes conectados a la misma.
27 Español Conexiones de Salida u La mayoría de etapas de potencia disponi- bles en el mercado incorporan conectores de entrada de tipo RCA. Como siempre, le recomendamos que utilice cables de alta .
28 RC-1082 Preamplificador estereofónico Entrada para Reproductor Multimedia = En el panel fro ntal del RC- 1082 se ha dispu es- to una toma estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor Multimedia (“Media Player”), accediéndose a la misma pu lsa nd o el bo tón cor res po ndi en te de la fue nte de Escucha AUX3.
29 Español botón para fuente de escucha CD del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Reproductor de DVD Los botones / P L A Y , . STOP , , PAU S E , { } TRACK y RANDOM pueden controlar reproductores de DVD Rotel una vez pulsado el botón para fuente de escucha AUX1 del mando a distancia.
30 RC-1082 Stereo V oor versterker W aarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich bi nne nin gee n doo r u te bed ien en of te he rst el len ond erd el en. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.
31 Nederlands Inhoud 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 3 2: De afstandsbediening RR-A T97 3 3: Het aansluitschema 4 W aarschuwingen: ................................. 30 Wij van Rotel ..................................... 31 Aan de slag met de RC-1082 .
32 RC-1082 Stereo V oor versterker Een plek voor de RC-1082 Zoals alle audiocomponenten die laagni- veausignaal ver werken, is ook de RC-1082 gevoelig voor de omgeving waarin hij staat. Ze t hem noo it op een ei nd ver st er ke r . Zod oe nd e voorko mt u over verhitti ng, brom en interactie.
33 Nederlands ingangen moet ingedrukt zijn bij gebruik van MC elementen en niet ingedrukt zijn bij MM elementen. Sommige elementen van het MC type zijn bedoeld om aangesloten te worden op MM p.u. ingangen: de z.g. high output MC’ s. Lees de gebruiksaanwijzing van uw element er op na .
34 RC-1082 Stereo V oor versterker pl ugg en , zoa ls di e gew oon l ij k b ij 10 -B as e T UT P Ethernet verbindingen gebruikt worden. V oor nadere informatie over dit onder werp is het verstandig even bij uw Rotel-leverancier langs te gaan.
35 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: Wilt u kopiëren van de ene recorder naar de andere, dan moet de opnemende recorder aangesloten worden op de T APE 2 aansluitingen en de weergevende recorder op de T APE 1 aan - sluitingen. De opnamekeuzetoets moet u voor deze functie op “T APE 1” zetten.
36 RC-1082 Preamplificatore Stereo Importanti informazioni di Sicurezza A TT ENZ ION E: No n vi so n o a ll ’i nte r no pa rt i r ip ara bi li dal l’ ute nte .
37 Italiano Indice 1: Controlli e connessioni 3 2: T elecomando RR-AT97 3 3: Collegamenti di ingresso ed uscita 4 Importanti informazioni di Sicurezza ...... 36 Alcune parole sulla Rotel ...................... 37 Per Cominciare .......................
38 RC-1082 Preamplificatore Stereo compo nenti o di fare passa re i cavi di segnale au dio vi ci no a i ca vi d el l0 ali men taz io ne. Qu es to ridurrà al minimo il verificarsi di interferenze o disturbi. Vi raccomandiamo di installare l’RC-1082 in mobili progettati per accogliere componenti audio.
39 Italiano Selettore dell’ingresso Phono q L ’ingresso Phono è dedicato esclusivamente al collegamento di testine a magnete mobile (M M) o bo bi na m ob i le (M C) , ed è in com pat ibi le con altri componenti con ingresso a livello di lin ea.
40 RC-1082 Preamplificatore Stereo di controllo del RC-1082 rivolgetevi al vostro rivenditore Rotel. Uscita per cuffie - L ’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscit a ospita un conn ettore stand ard stereo da 1/8”.
41 Italiano Rotel, dopo che è stato pre muto il tasto CD nella sezione Listening sul telecomando. Funzioni DVD I ta st i / PL A Y , . S TO P , , P AU SE , { } TR AC K e RANDOM possono controllare i lettori DVD Rotel, dopo che è stato premuto il tasto AUX1 nella sezione Listening sul telecomando.
42 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Viktig säkerhetsinformation V AR NI NG ! Fö rs ök ald ri g a tt sjä lv utf öra serv ic e på app ar at en . Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparat en för vatten eller fukt.
43 Svenska Innehåll 1: Funktioner och anslutningar 3 2: RR-A T97 fjärrkontroll 3 3: Anslutningar för in- och utsignaler 4 Viktig säkerhetsinformation ................. 42 Om Rotel ............................................ 43 Introduktion ......
44 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Placering Precis som alla elektriska komponenter som hanterar lågnivåsignaler påverkas RC-1082 av si n omgi vni ng . Undv ik at t stäl la de n ovan på en effektförs tärka re, efterso m det kan påverka ljudsignal en och orsaka störningar .
45 Svenska och 0,25 mV känslighet i MC-läget. Om du fortfarande är osäker på om du ska välja MM- eller MC-läget så kontakt ar du din Rotel- återförsäljare. Skivspelaringång e och jordskruv w Anslut skivspelarens utgångar till höger och vänster PHONO-ingång på RC-1082.
46 RC-1082 Stereokontrollförstärkare spelaren för att ljudet ska höras. Om ljudet är hög t och förvrä ngt ur högta la rna ska du sänka volymen. Om ljudet knappt är hörbart, trots att volymkontrollen på RC-1082 är inställd ganska så högt, så ska du höja volymen på den bärbara spelaren.
47 Svenska Säkring Om en annan elektrisk apparat fungerar när den ansluts till vägguttaget, men ST ANDBY - ly sdi od en in te tä nd s n är RC -1 082 a nsl ut s, kan det bero på att den inre säkringen har löst ut.
48 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ.
49 êÛÒÒÍËÈ ëÓ‰ÂʇÌË 1: 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 3 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 3 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ 4 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË .
50 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Á‡Ô‡ÒÓÏ ÔÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏ RC- 10 82 ‚ÓÒ ÔÓ ËÁ ‚Ó ‰Ë Ú¸ Ò‡Ï ˚ ÒÎ ÓÊ Ì˚  ‡Û‰ËÓÒ˄̇Î˚.
51 êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË Ç˚ ̇‰ÓÎ„Ó ÛÂÁʇÂÚ ËÁ ‰Óχ, ̇ Ô ËÏ Â, ̇ ÏÂÒ flˆ , ‡ ÁÛ Ï ÌÓ · Û‰ ÂÚ ‚˚Ì ÛÚ ¸ ‚Ë ÎÍË ¯ÌÛ Ó‚ ÔËÚ ‡ÌË fl ÛÒ ËÎË Ú Îfl Ë ‰ Û„ Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÁ ÓÁÂÚÓÍ.
52 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÍÓÏ Ì‡Ú ÔÓÒΠۯ˂ ‡ÌË fl, ÌÓ ‚ ¯Í‡ÙÛ ‰Îfl ‡Ô Ô‡ ‡Ú Û˚ Ò Ú .
53 êÛÒÒÍËÈ äÌÓÔ͇ MUTE (ᇄÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇) E íÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ óÚÓ·˚ ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡„ÎÛ¯ËÚ¸ Á‚ÛÍ, ̇ ÊÏ ËÚ Â ÍÌ ÓÔÍ Û MUTE ̇ ÔÛ Î¸ Ú RR - A T9 7. àÌ ‰ËÍ ‡ˆ Ëfl ÔÓfl‚ ËÚ Òfl ̇ Ô ‰Ì ÂÈ Ô‡Ì ÎË .
54 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÔËÏÂ, ·ÏÔÓÈ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl ͇ÍËÏ-ÎË·Ó ‚˚ ÍÎ ˛˜‡ ڠΠÏ, ÍÓ ÚÓ ˚È ‚ ‰‡ Ì Ì˚ È ÏÓ ÏÂÌ Ú ‚˚Íβ˜ÂÌ.
.
082 OM RC1082 041407 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Pho.
デバイスRotel RC-1082の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RC-1082をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RC-1082の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RC-1082の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RC-1082で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RC-1082を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RC-1082の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RC-1082に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RC-1082デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。