RotelメーカーRMB-1076の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 46
Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di Istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RMB-107.
2 RMB-1076 Six Channel Power Amplifier W ARNING: There are no user serviceable par ts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water .
3 English 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Pannello frontale e posteriore Kontroller.
4 RMB-1076 Six Channel Power Amplifier 2: Stereo Connections Branchements en entrées et sorties par paires stéréo Anschlussdiagramm (Stereo-Modus) Conexiones de Entrada y de Salida De in- en uitga.
5 English About Rotel A fami ly who se pas sio na te int ere st in mus ic le d them to manufacture high fidelity components of uncompro misin g quality founded Rotel over 45 years ago.
6 RMB-1076 Six Channel Power Amplifier AC Power and Control AC Power Input - The RMB-107 6 is supplie d with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of the RMB-1076.
7 English to the inputs for that pair of amplifier chan- nels. Signal Connections Th e RMB -1 0 76 pro v id e s st a nd ar d con v en ti o na l input connections — unbalanced RCA type co n n e ct i o n s a s f o un d o n ne a r l y a l l a u di o equipment.
8 RMB-1076 Six Channel Power Amplifier T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connec tions, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty , check the control settings, deter mine the cause of the fault and make the necessar y changes.
9 Français A TTENTI ON : Il n’y a à l’inté rieu r aucune pièce susc eptib le d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impéra - tivement à une personne qualifiée.
10 RMB-1076 Amplificateur de puissance six canaux Sommaire Figure 1 : Commandes et branchements 3 Figure 2 : Branchements en entrées et sorties par paires stéréo 4 Au sujet de Rotel ......................................... 10 Pour démarrer .....
11 Français Alimentation secteur et mise sous tension Pri se d’a li men tat ion se ct eur - Le RMB-1076 est livré avec son propre câble d’a lim ent ati on sect eur . N’ut ili sez que ce câbl e, ou sont équivalent exactement semblable. Ne tente z pas de modifier ce câble.
12 RMB-1076 Amplificateur de puissance six canaux Sélecteurs d’entrées 6 Un sélecteur placé en face arrière, près des prises d’entrée, permet la liaison des autres paires de canaux aux prises de la première pa i re d’a m pl i fic at i on .
13 Français Si vous utilisez des fiches dites « banane », connectez-les d’abord aux câbles, puis bran - chez-les à l’arrière des prises des enceintes acoustiques. Les bornes des enceintes doivent rester totalement vissées (sens des aiguilles d’une montre) avant leur insertion.
14 RMB-1076 Amplificateur de puissance six canaux Spécifications Puissance de sortie 6 x 100 watts W atts/canal 100 watts T ous les canaux en ser vice, avec filtre 20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 .
15 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise W ARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Ha nd gri ff en soll te n vom Bedi en er ke in e Arb ei te n am Ger ät vo rgen om - men werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
16 RMB-1076 Sechskanal-Endstufe Inhaltsver zeichnis 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 2: Anschlussdiagramm (Stereo-Modus) 4 Wichtige Sicherheitshinweise ........................ 15 Die Firma Rotel ............................................ 16 Zu dieser Anleitung .
17 Deutsch Netzspannung und Bedienung Net zei nga ng - Die RMB-1076 wird mit dem passenden Netz kabe l geliefe rt. V er wende n Sie nur dies es oder ein vergleichbares Kabel. Modifizieren Sie das beiliegende Kabel nicht. V er wenden Sie kein V erlängerungskabel.
18 RMB-1076 Sechskanal-Endstufe Signalanschlüsse Die RMB-1076 ver fügt über unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an jedem hochwer - tigen Audiogerät zu finden sind.
19 Deutsch Störungssuche Die meisten Probleme sind in Audiosystemen auf fehlerhafte oder verkehr te Anschlüsse zur ückz ufü hre n. T ritt ein Pro ble m auf, isoli eren Sie den problematischen Bereich, prüfen die Einstellungen der Bedienelemente, legen die Ursache für die Störung fest und nehmen die erforder lich en Änderung en vor .
20 RMB-1076 Etapa de Potencia de Seis Canales Información Importante Relacionada con la Seguridad AD VE RT EN CI A: No h ay c om po ne nt es m an ip ul ab le s po r e l us ua ri o en el in ter i o r del ap a r at o . Cu a lq uie r op e r ac ión de ma n t en imi e n to debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
21 Español Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida 4 Información Importante Relacionada con la Seguridad ................................................... 20 Acerca de Rotel ........................
22 RMB-1076 Etapa de Potencia de Seis Canales Colocación La RM B- 107 6 gen er a cal or como un a parte de su funcio nam ient o normal. T anto los disipa do - res térmicos como las ranuras de ventilación del aparato están perfectamente capacitados para eliminar este calor .
23 Español Indicador Luminoso de Protección 3 La RMB-1076 incorpora sensores de tempe- ratura y circuitos de protección térmica que la protegen frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcio - namiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en la misma.
24 RMB-1076 Etapa de Potencia de Seis Canales Cajas Acústicas La RMB-1076 incorpora tres grupos de termi- nales de conexión –uno para cada pareja de canales de amplificación- a cajas acústicas.
25 Español El Indicador de Protección está Activado El INDICADOR LUMINOSO DE PROTEC- CION del panel frontal se activa cuando los circuitos de protección de la RMB-1076 han interrumpido el funcionamiento normal del aparato.
26 RMB-1076 6-kanalen eindversterker W aarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwali - ficeerde technicus verricht te worden.
27 Nederlands Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen 3 Figuur 2: De in- en uitgangsverbindingen 4 Wij van Rotel ....................
28 RMB-1076 6-kanalen eindversterker Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening De lichtnetaansluiting - Wij hebben het correcte netsnoer bij de RMB- 1076 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een verlengsnoer .
29 Nederlands De ingangskeuzeschakelaars 6 De twe e sch a ke la a rs (“ LI N K” ) op de ach te r zi j de naast de inga ngspar en “B” en “C” kunnen het ingangssignaal voor ingangspaar “A” wel (“ON”) of niet (“OFF”) doorlussen naar de versterkerparen “B” of “C”.
30 RMB-1076 6-kanalen eindversterker W at te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te lok ali ser en: che ck eers t de bed ien ing sor gan en en maak eventueel de juiste correcties.
31 Italiano A TTENZIONE: Non vi sono all’interno par ti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’ac - qua.
32 RMB-1076 Finale di potenza a sei canali Indice Figura 1: Pannello frontale e posteriore 3 Figura 2: Collegamenti Stereo 4 Alcune parole su Rotel .................................. 32 Per Cominciare ............................................. 32 Caratteristiche 3 2 Alcune precauzioni 3 2 Posizionamento 3 2 Alimentazione e comandi .
33 Italiano Alimentazione e comandi Alimentazione in corrente alternata - Con l’RMB-1076 viene fornito in dotazione un cavo di alimentazione dedicato. Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente.
34 RMB-1076 Finale di potenza a sei canali Per la modalità stereo: Posizionate il selettore associato alla coppia di canali am - plific ati desider ati verso sinistr a o in posizi one OFF . Usate entrambi i connettori di ingresso LEFT e RIGHT , e collega te un diffusore ad ogni coppia di connettori di ingresso.
35 Italiano Risoluzione dei problemi La ma gg ior p ar te de i p ro bl em i n ei si st emi audio è dovuta a collegamen ti non effettuati a dover e o sbagl iati, o impos tazion i di controllo errate.
36 RMB-1076 6-kanals slutsteg V ARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
37 Svenska Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar 3 Figur 2: Stereoanslutningar 4 Om Rotel .................................................... 37 Introduktion ................................................ 37 Funktioner 3 7 Att tänka på 3 7 Placering 3 7 Ström och strömfunktioner .
38 RMB-1076 6-kanals slutsteg Ström och strömfunktioner Ström - RMB-1076 levereras med en strömkabel. Använd endast denna kabel eller en exakt motsv arighe t.
39 Svenska Signalanslutningar RMB-1076 har anslutningar för vanliga, obalanserade RCA-kontakter . Det är en typ av kontakter som används i nästan all ljudutrustning. Det finns också ett par SIGNA L OUTPUT LINK - utgångar som kan användas för att överföra signalerna som tas emot i ”A”-ingångarna vidare till någon annan komponent.
40 RMB-1076 6-kanals slutsteg Felsökning De flesta problem som kan uppstå i en an- läggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem fö r sö k er du lok a li ser a fel e t oc h ko nt r ol l er ar di n a anslutningar .
41 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.
42 RMB-1076 6-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ëÓ‰ÂʇÌË êËÒÛÌÓÍ 1: 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 3 êËÒÛÌÓÍ 2: èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒÚÂÂÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ 4 é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL .
43 êÛÒÒÍËÈ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Çı Ó ‰ ÒÂÚ Ë Ô Â Â ÏÂÌ Ì Ó„ Ó Ú Ó͇ - RMB-1076 ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò Ì‡‰ÎÂʇ˘ËÏ ÒÂÚ‚˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ.
44 RMB-1076 6-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ç˚·Ó ÂÊËχ ÒÚÂÂÓ à Ì Ó „ ‰ ‡ ·˚ ‚‡ Â Ú Ì ӷ ı Ó‰ Ë Ï Ó ‡ ÒÒ Ï ‡ Ú Ë ‚ ‡ Ú¸ RMB-1076 Í‡Í ÚË ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ Ó‰ÌÓÏ ¯‡ÒÒË.
45 êÛÒÒÍËÈ èËÒÓ‰ËÌÂÌË „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ 0 ëÏ. ËÒÛÌÓÍ 2 ìÒ Ë ÎË Ú ÂÎ ¸ ÏÓ˘ Ì ÓÒ Ú Ë RMB- 1 07 6 ËÏ ÂÂ Ú ‰‚  ԇ˚ ‡Á˙ÂÏÓ‚ Ò ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ „ÛÔÔ˚ ͇̇ÎÓ‚ ÛÒËÎËÚÂÎfl.
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-.
デバイスRotel RMB-1076の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RMB-1076をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RMB-1076の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RMB-1076の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RMB-1076で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RMB-1076を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RMB-1076の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RMB-1076に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RMB-1076デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。