Russell Hobbsメーカー18534-70 Monoの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san vi sn.
2 Read the ins truc tio ns and keep th em safe. I f you pass the ap pliance on, p ass on the ins truc tio ns too. Remove all pa ckagin g, but kee p it till you kn ow the applia nce work s.
3 C SWITC HING OFF 9 W hen the w ater boils the ket tl e will sw itch off and the light w ill go out . 1 0 T o s witch off manuall y , m ove the switch to 0 . 1 1 Lif tin g the ket tle off the s tan d will also sw itch the ket tle off. C GENER AL 1 2 T o avoid the risk o f splashing , pour sl owly and do n’t over-tilt the kettl e.
4 Lesen Sie di e Bedi enungsa nleitun g und bew ahren Sie dies e gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeb en, ge ben Sie b it te auch die Be dienun gsanle itung weiter. Entfern en Sie alle V erp ackungsmater ialien, ab er heb en Sie die se auf, bis Sie sicher sind, d ass das Ger ät funk tio nier t.
5 Be dienungs anleitun g 1 4 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könne n Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t.
6 Lisez le s instru cti ons et gard ez-l es. Si vous re distrib uez l ’ ap pareil, n’oubliez pas la n otice. Retire z l’emballage, mais gard ez-l e le temps de vér ifier l ’ ét at de l ’ ap pareil.
7 mod e d’ empl oi mod e d’ empl oi F UTILIS A TIO N A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FIS ANTE D’E A U 1 6 Ceci va r éduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c.
8 Lees de ins truc tie s en bew aar ze op ee n veilige pla ats. Wannee r u het app araat aan ie mand door gee f t, ge ef t u dan o ok de ins truc tie s mee. Ver wijder all e verpak k ingson derde len, maar gooi ze p as weg wann eer u ze ker weet dat h et appa raat goe d fun cti one er t.
9 1 4 He t is mog elijk dat er conde ns op de voe t van de water koker onts taat. M aak t u zich ge en zorgen , dit wordt vero or zaak t d oor d e stoom d ie de waterkoker au tomatisch uit schakelt . De stoom con dense er t en komt v rij via de lu chtopenin gen ond er de water koker .
10 Legg ere at tentame nte le istruz ioni e conser varle. Se l ’ appare cchio vien e ceduto a ter zi, pass are anche le is truzi oni. Rimu overe tut to il materiale d ’imballa ggio, ma conser varlo fino a quan do si è cer ti che l’apparecchio f unzion i.
11 1 5 Sul fon do del b ollitore si p uò not are un cer to scolor imento. Anche p er ques to non c ’è da preo ccuparsi: è dov uto alla sald atura dell ’elemento sot to il fond o del b ollitore. F UTILIZZ O C O N TROPPO POCA A C QUA 1 6 Facendolo si accorcerebb e la durat a dell ’ e leme nto.
12 Lea las instr ucciones y guár delas en un lu gar se guro. Si da el aparato a otro, p ase tamb ién las instru cciones. Q uite todo e l embalaj e, y guárdel o hasta qu e sepa q ue el apa rato funcio na bien .
13 F USO C ON CANTIDA D INSUF ICIENTE DE A GUA 1 6 Es to reducir á la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contra h er vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente.
14 Leia atentam ente todas as instr uções e guard e -as num lo cal se guro. Se der ou e mpres tar o aparelh o a alguém , entregu e tamb ém as instr uções. R etire tod o o material de e mbalag em, mas guarde - o até verifi car que o ap arelho f unciona .
15 F UTILIZA Ç Ã O C OM ÁGU A INSUFIC I ENTE 1 6 A utiliz aç ão com água insufi ciente encur t a a vida útil d a resistência . Um dispositi vo de cor te de energ ia desliga o jar ro quando e ste não tiver ág ua.
16 Læs b rugsa nvisningen, o g gem de n til eventuel sen ere bru g. Hvis du s ælge r eller f orærer appar atet til en ande n, skal b rugs anvisningen fø lge me d. T ag a pparate t ud af emb allagen, m en gem den , indtil du er sik ker på , at apparate t funge rer .
17 F K OGNING AF FOR LIDT V AND 1 6 Kognin g af for lidt v and for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkognin gsaf br yder slukker f or elkedlen. 1 7 For at undgå at e lkedlen s tar ter o g afslu t ter c yk lusser , ern e lkedlen f ra so kle n og lad d en kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den . Om du lämnar v idare app araten, låt br uk sanvisning en följa med . T a bor t a llt förp ackni ngsmaterial, m en spar a det tills du har kontro llerat at t app araten fungerar .
19 F ANV ÄND A V A T TENKOKAREN M ED FÖR LITEN V A T TENMÄNGD 1 6 D et ta le der till at t vär mee leme ntets livsl ängd för kor tas. En b r y tare f ör torrkok ningssk ydd kommer at t st änga.
20 Les instru k sjonene o g oppb evar de p å et sik ker t sted . Hvis du har app aratet p å, gå ogs å til instruk sjo nene. Fjern a ll emballasje me n beh old de n helt til du vet hvordan app aratet f ungere r .
21 C HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD 1 8 T re kk ut s ok kelen fr a veggs tøpsel et, o g la kanne n kjø les fulls tendig n ed før re nsing. 1 9 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 20 Hold kopli ngene tø rre. C A VK ALK REGELMESSIG 2 1 Avkalk re gelm essig, (minst hver måned).
22 Lue ohjee t ja säily tä niitä v armassa p aikass a. Jos an nat lait teen toise lle henk ilö lle, anna ohje et lait teen muk ana. Poist a kaik k i pak kausmateriaa lit, mut ta s äily t ä ne siihen as ti, et t ä tiedät lait teen toimi van.
23 1 7 Jot ta ve denkeitin e i käynnis t y ja sammu tois tuvas ti, ota ved enkeitin p ois alust alta ja anna s en jääht yä enne n kuin lait at sen ta kaisin alus talle. C HOITO J A HUOL TO 1 8 Irr ota alust a seinäp istorasias ta ja anna keit tim en jääht yä enn en puhdis tusta ja a nna keit timen jääht yä enne n puhdis tusta .
24 Прочитай те и сохраните данны е инс трукц ии. Есл и Вы пере даете ко му-то устро йс тво, необходим о так же пр илагать к ус тр ойс тву инс т рукции.
25 1 4 Когда Вы подним аете чайник , Вы може те уви деть в лаг у на подс тав ке. Не волнуй тесь – это пар, используе.
26 Prec tete si pok yny a bezp ecn e je uskl adnete. Pokud sp otřeb ič předáte dál e, předejte j ej i s pok yny . Sejm ěte všech ny obaly, ale uschovejte je, dokud ne bude te mít jistotu, že sp otřebič funguj e.
27 C PÉČE A ÚDRŽBA 1 8 O dpojte p odst avec ze sítě a nechte konvici důk ladně v ychladnout, n ež ji v yčistí te. 1 9 O třete konvici, její v nitřní i vn ější stranu v lhk ým ha dří kem.
28 Prečítajte si návod a b ezp ečne h o odlož te. Ak sp otrebič o dov zdáte ďalej, o dovz dajte ho spol očne s návodo m. Ods tráňte vše tk y obal y , a le uschovajte ich d ov tedy, kým n ezis títe, že spotreb ič správne f unguje.
29 F POUŽ ÍV ANIE S NEDOST A TOČN ÝM MNOŽSTVOM V ODY 1 6 Sk ráti sa t ý m životnos ť ohriev acieho te lesa . Pri ned ostatk u vody s a kanvica auto matick y v yp ne.
30 Zap oznaj się z instrukcją i od łóż w znan e Ci miejsce. Jeśli komuś p rze każ esz ur z ądzenie, z ał ąc z tak ż e instrukcję. Rozpa kuj ur ząd zenie, z achowaj op akowanie w ok resie uż y tkowania urz ądzen ia.
31 1 5 Na dni e cz ajnik a mog ą się pojawić pr ze bar wie nia. T o równ ież jes t norm alne – skutek pr z yle gania ele mentu do dn a cz ajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ WOD Y 1 6 Sk róci ż y wotn ość ur ząd zenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilania .
32 Pročitajte up uts t va i saču vajte ih na sigur nom mes tu. U sluč aju ustupa nja aparat a trećim licima , priložite i ova up uts t va z a uputre bu.
33 1 7 Da biste spr ečili cik lično uk ljučivanje i isk ljučivanje čaj nika, sk inite ga s p ostolja i os tavite da se ohla di pre neg o što ga vr atite na pos tolje. C ČIŠĆENJE I ODRŽ A V ANJE 1 8 Isk ljučite pos tolje iz utičnice i os tavite čajnik d a se potp uno ohla di pre čišćenja.
34 Preber ite navodila in jih hranite na v arnem m estu. Če nap ravo posreduje te drugim, ji m dajte tudi navodila. O dstr anite vso emb alažo, vendar j o shranite, dok ler n iste prepr ičani, da nap rava deluje.
35 F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČ I NO VODE 1 6 T o sk rajša ž ivljenjsko dob o grelnik a. Kotliček se iz ključi z va rnost nim stik alom z a suh grelnik . 1 7 Da prep rečite po navljajoče se vk lop e in izk lop e kotlička , ga odst ranite s stojala in p ustite, da se ohla di, pred en ga znova p ost avite na stojalo.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες και κρα τήσ τε τις σε ασφα λές μέ ρος . Εάν δώ σε τε τ η συσ κευή σε ά λ λο χρήσ τ η, δώ σ τε μ αζί και τις οδηγίες.
37 1 4 Σηκώνον τας το βρασ τήρα ε νδέ χε ται να υπάρχει υγρασία σ τ η βάση. Μ ην ανησυχείτ ε – είναι ο ατμ ός που χρ.
38 Olvass a el az u tasítás okat é s tar t sa azo kat biz tos he lyen. H a továbbadja v alak inek a kész üléket, adja oda a z utasít ások at is. Vegye le az öss zes cs omago lást, d e tar t sa me g addi g, míg me g nem bizonyosod ot t arról, h ogy a kés zülék műkö dik .
39 F NEM ELEGENDŐ VÍZZEL TÖRTÉNŐ HASZNÁ LA T 1 6 E z lerövi díti az el em éle t tar ta mát. A víz n élkül tör tén ő forr aláskor a biz tons ági kik ap cso lás funkció k ikap cso lja a kannát .
40 T alimatları o kuyu n ve saklayın . Cihazı b ir başka k işiye verir seniz , tali matları da ile tin. Tüm ambalajı çık arın, anc ak cihazın d oğru şe kil de çalıştı ğından emin o lana dek muha faz a ed in.
41 1 5 Su ısıtıcısının zem ininde bir az renk s olması ola bilir . Endişel enmey in; bu, rezis tansın su ısıtıcısının zeminin e teması ned eniyl e oluşmak t adır. F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 6 Bu dur um rezist ansın ömrünü k ısa ltır .
42 Citiţi instr uc ţiunile şi păs traţi- le b ine. Dacă daţi ap aratul altcuiv a, nu uit aţi să daţi şi instr uc ţiunile. Îndep ăr taţi compl et amba lajul, însă păs traţi -l pâ nă sunteţi sigur că ap aratul fun c ţionea ză.
43 F FOL OSIREA CU AP Ă INSUFIC IENT Ă 1 6 Aceast a va scur t a viaţa el ementului . Fierbe rea fără ap ă va op ri automat apa ratul. 1 7 Pentru a preveni înc ălzirea şi răci rea aleatori e a vasului, înde păr taţi v asul de pe sup or t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t.
44 Прочете те инс трукц иите и ги з апазете. Ако пре да дете ур еда на д руго лице, пре дайте и инс трукц иите. Отс т ранете оп аковката , но я запаз ете, докато се ув ерите, че у редът работи.
45 1 5 Можете д а заб еле жите изв ес тно о безцв ет яване на дъното на к аната. О тно во, не се прите снявай те – това се дъл жи на нагр евате ля, свързан с дол ната час т на каната .
46.
47.
48 551 -2 0 4.
デバイスRussell Hobbs 18534-70 Monoの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs 18534-70 Monoをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs 18534-70 Monoの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs 18534-70 Monoの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs 18534-70 Monoで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs 18534-70 Monoを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs 18534-70 Monoの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs 18534-70 Monoに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs 18534-70 Monoデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。