Russell Hobbsメーカー18540-70の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 70
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san vi sn.
2 Read the ins truc tio ns and keep th em safe. I f you pass the ap pliance on, p ass on the ins truc tio ns too. Remove all pa ckagin g, but kee p it till you kn ow the applia nce work s.
3 1 0 Lif ting the ket tle off the s tand w ill also sw itch the ket tle off. C GENER AL 1 1 T o avoid the risk of sp lashing, p our slowl y and don’t over-tilt the ket tle. 1 2 D on’t tilt the ket tle b ack wards , water might ge t on to the control area .
4 Lesen Sie di e Bedi enungsa nleitun g und bew ahren Sie dies e gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeb en, ge ben Sie b it te auch die Be dienun gsanle itung weiter. Entfern en Sie alle V erp ackungsmater ialien, ab er heb en Sie die se auf, bis Sie sicher sind, d ass das Ger ät funk tio nier t.
5 Be dienungs anleitun g 1 3 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könne n Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t.
6 Lisez le s instru cti ons et gard ez-l es. Si vous re distrib uez l ’ ap pareil, n’oubliez pas la n otice. Retire z l’emballage, mais gard ez-l e le temps de vér ifier l ’ ét at de l ’ ap pareil.
7 mod e d’ empl oi mod e d’ empl oi F UTILIS A TIO N A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FIS ANTE D’E A U 1 5 Ceci va r éduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c.
8 Lees de ins truc tie s en bew aar ze op ee n veilige pla ats. Wannee r u het app araat aan ie mand door gee f t, ge ef t u dan o ok de ins truc tie s mee. Ver wijder all e verpak k ingson derde len, maar gooi ze p as weg wann eer u ze ker weet dat h et appa raat goe d fun cti one er t.
9 ins tr uc ti es 1 4 He t kan zijn d at u op de bo dem v an de waterkoker e nige verk leuri ng aantref t . Oo k hier ho ef t u zich ge en zorge n om te maken, dit komt do or de verb inding v an het ver war mingse leme nt met de b od em van de wate rkoker .
10 Legg ere at tentame nte le istruz ioni e conser varle. Se l ’ appare cchio vien e ceduto a ter zi, pass are anche le is truzi oni. Rimu overe tut to il materiale d ’imballa ggio, ma conser varlo fino a quan do si è cer ti che l’apparecchio f unzion i.
11 i str uzi on i per l’ uso F UTILIZZ O C O N TROPPO POCA A C QUA 1 5 Facendolo si accorcerebb e la durat a dell ’ e leme nto. Un interrut tore di protez ione f a spe gnere in tal cas o automaticam ente il bo llitore.
12 Lea las instr ucciones y guár delas en un lu gar se guro. Si da el aparato a otro, p ase tamb ién las instru cciones. Q uite todo e l embalaj e, y guárdel o hasta qu e sepa q ue el apa rato funcio na bien .
13 in strucc iones F USO C ON CANTIDA D INSUF ICIENTE DE A GUA 1 5 Es to reducir á la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contra h er vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente.
14 Leia atentam ente todas as instr uções e guard e -as num lo cal se guro. Se entre gar o aparelh o a outra p essoa , forn eça t ambé m as instru ções. Re tire todo o m aterial de emb alage m, mas conser ve - o até se cer tifi car de que o ap arelho f uncion a.
15 in s t r u çõ e s 1 6 Para ev itar que o ja rro ligue e d esligue ciclic amente, retire o jar ro da bas e e deixe - o arre fecer antes de o voltar a col ocar n a base. C CUID ADOS E MANUTENÇÃ O 1 7 Retire a fi cha da base d a tomada da p arede e d eixe o jarro ar refe cer complet amente antes de o limpar.
16 Læs b rugsa nvisningen, o g gem de n til eventuel sen ere bru g. Hvis du s ælge r eller f orærer appar atet til en ande n, skal b rugs anvisningen fø lge me d. T ag a pparate t ud af emb allagen, m en gem den , indtil du er sik ker på , at apparate t funge rer .
17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LIDT V AND 1 5 Kognin g af for lidt v and for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkognin gsaf br yder slukker f or elkedlen. 1 6 For at und gå at elkedle n star ter og afslu tte r c ykluss er , ern e lkedlen f ra so kle n og lad d en kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den . Om du lämnar v idare app araten, låt br uk sanvisning en följa med . T a bor t a llt förp ackni ngsmaterial, m en spar a det tills du har kontro llerat at t app araten fungerar .
19 bruk s anvisning 1 6 För at t för hindra at t vat tenkok aren sk if t ar mellan p å- o ch avstän gning bö r man ta b or t de n från b ot tenplat ta n och låta d en sva lna innan den åter p laceras på b ot tenplat t an. C SKÖ TSEL O CH UNDERHÅLL 1 7 Dra ur sl adden o ch låt vat tenkok aren blir h elt kall i nnan den ren görs .
20 Les instru k sjonene o g oppb evar de p å et sik ker t sted . Hvis du har app aratet p å, gå ogs å til instruk sjo nene. Fjern a ll emballasje me n beh old de n helt til du vet hvordan app aratet f ungere r .
21 in struk sjoner 1 8 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 1 9 Ho ld koplin gene tør re. C A VK ALK REGELMESSIG 20 A vka lk rege lmessig, (minst hver måned ). Bruk en avkalk ning so m passer f or bruk m ed plastik k produk te r (de fleste produk te r har plasti kkdel er).
22 Lue käy t töohj eet ja s äily t ä niitä va rmassa p aikass a. Jos annat l ait teen toise lle henk ilö lle, anna käy t töohje et lait te en mukan a. Poista k aikk i pak k ausmateriaalit , mut ta säi ly tä n e siihen asti , et tä tiedät lai tte en toimiv an.
23 käy t töohjeet C HOITO J A HUOL TO 1 7 Irrot a alusta s einäpis torasiast a ja anna keit timen jä äht yä ennen p uhdistus ta ja anna keit tim en jääht yä enne n puhdis tusta . 1 8 P y y hi vedenkei tin ulkoa ja sisält ä kostealla ka nkaalla .
24 Прочитай те и сохраните данны е инс трукц ии. Есл и Вы пере даете ко му-то устро йс тво, необходим о так же пр илагать к ус тр ойс тву инс т рукции.
25 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) 1 4 Вы може те зам ети ть обе сцвечив ание на осно вании чайник а. И снова н е волну йтесь – это проис ходит из -за кре плени я элем ента к о снованию ч айника.
26 Prec tete si pok yny a bezp ecn e je uskl adnete. Pokud sp otřeb ič předáte dál e, předejte j ej i s pok yny . Sejm ěte všech ny obaly, ale uschovejte je, dokud ne bude te mít jistotu, že sp otřebič funguj e.
27 pok yn y ( Če šti na ) C PÉČE A ÚDRŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec ze sítě a nechte konvici důkla dně v ychla dnout, n ež ji v yčistí te. 1 8 O třete konvici, její v nitřní i vn ější stranu v lhk ým ha dří kem. 1 9 Kontak t y u dr žujte v suchu.
28 Prečítajte si návod a b ezp ečne h o odlož te. Ak sp otrebič o dov zdáte ďalej, o dovz dajte ho spol očne s návodo m. Ods tráňte vše tk y obal y , a le uschovajte ich d ov tedy, kým n ezis títe, že spotreb ič správne f unguje.
29 pok yn y ( Sl ov en č in a ) F POUŽ ÍV ANIE S NEDOST A TOČN ÝM MNOŽSTVOM V ODY 1 5 Sk ráti sa t ý m životnos ť ohriev acieho te lesa . Pri ned ostatk u vody s a kanvica auto matick y v yp ne.
30 Zap oznaj się z instrukcją i od łóż w znan e Ci miejsce. Jeśli komuś p rze każ esz ur z ądzenie, z ał ąc z tak ż e instrukcję. Rozpa kuj ur ząd zenie, z achowaj op akowanie w ok resie uż y tkowania urz ądzen ia.
31 instr ukc ja F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ WOD Y 1 5 Sk róci ż y wotn ość ur ząd zenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilani a. 1 6 Aby z apo biec c y klic z nemu wł ąc zaniu i w yłąc za niu, zdejmij c z ajnik z po dst aw y i poz wól mu ost ygnąć pr ze d ponow nym ustawi eniem na p ods tawie.
32 Pročitajte ove upute i dr žite ih na sigu rnom mje stu. U sluč aju ustup anja uređaja dru gim osobam a, pril ožite i ove upute. Skini te svu amb alažu, ali j e sačuv ajte dok ne p rovjerite da li aparat f unkcionira .
33 up u te C ČIŠĆENJE I ODRŽ A V ANJE 1 7 Iskopč ajte posto lje iz utičnice i ost avite čajnik da s e potp uno ohlad i prije čišćenja. 1 8 Ob rišite čajnik v lažnom k rp om, iz v ana i iznutr a. 1 9 O drž avajte sve pr iključke suhim. C REDOVITO UKLANJA NJE K AME NCA 20 Redovi to uklanjajte k amenac (najmanje je dnom mjes ečno).
34 Prebe rite navodila in ji h hranite na v arne m mest u. Če napravo p osreduje te drugi m, jim dajte tu di navodila. Ods trani te vso embal ažo, vendar jo shr anite, dok ler nis te preprič ani, da napr ava deluje.
35 nav o dila C NEGA IN VZDR ŽEV ANJE 1 7 Stojalo odk lopi te iz zidne v tičn ice, kadar ga ne u por abljate, pred čiščenjem p a po čak ajte, da se kotliček pop olno ma ohla di. 1 8 Kotliček zunaj in zn otraj obr išite z vlažn o krp o. 1 9 Prik ljučke ohranite suhe.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες και κρα τήσ τε τις σε ασφα λές μέ ρος . Εάν δώ σε τε τ η συσ κευή σε ά λ λο χρήσ τ η, δώ σ τε μ αζί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 1 4 Ενδέ χε ται ο πυθ μέ νας του βρασ τ ήρα να α ποχρωμα τισ τεί . Και πάλι δ εν υ πάρχει λ όγο ς ανησ υ.
38 Olvass a el az u tasítás okat é s tar t sa azo kat biz tos he lyen. H a továbbadja v alak inek a kész üléket, adja oda a z utasít ások at is. Vegye le az öss zes cs omago lást, d e tar t sa me g addi g, míg me g nem bizonyosod ot t arról, h ogy a kés zülék műkö dik .
39 ut asít áso k 1 6 V eg ye le a kann át a tar tóról; ho gy a fo lyamatos k i és be kap cso lást elker ülje, és hagy ja lehűlni, mielőt t v issz atenné a tar tó ra. C ÁPOL ÁS ÉS K ARBANT ART ÁS 1 7 Húz z a k i a tar tót a f alon levő aljz atbó l, és hag yja a kannát te ljesen le hűlni, miel őt t megtis z títaná.
40 Kullanma talimatlar ını okuy un ve sak layın. Ciha zı bir başk a kişi ye verirse niz, t alimatları da il etin. Tüm ambalajı çıkarın , ancak ciha zın doğr u şek ilde ç alıştığından e min olana d ek ambalajı muhafa za e din.
41 talimatlar 1 4 Su ısıtıcısının zem ininde bir az renk s olması ola bilir . Endişel enmey in; bu, rezis tansın su ısıtıcısının zeminin e teması ned eniyl e oluşmak t adır. F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 5 Bu dur um rezist ansın ömrünü k ısa ltır .
42 Citiţi instr uc ţiunile şi păs traţi- le b ine. Dacă daţi ap aratul altcuiv a, nu uit aţi să daţi şi instr uc ţiunile. Îndep ăr taţi compl et amba lajul, însă păs traţi -l pâ nă sunteţi sigur că ap aratul fun c ţionea ză.
43 instr uc ţiuni 1 6 Pentru a preveni în călzirea şi r ăcirea aleator ie a vasului, înd epăr t aţi vasul de p e supor t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t.
44 Прочете те инс трукц иите и ги з апазете. Ако пре да дете ур еда на д руго лице, пре дайте и инс трукц иите. Отс т ранете оп аковката , но я запаз ете, докато се ув ерите, че у редът работи.
45 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) F УПОТР ЕБ А С НЕДОСТ А Т Ъ ЧНО ВО ДА 1 5 Т ов а ще сък рати жи вота на нагр евате ля. Пре дпази тел за з ащит а от завир ане без в ода ще изк лючи кан ата.
46.
47.
48 5 5 1 -12 9.
49 1 9 Uro nas tavite na točen č as. a) Pritisnite gumb h/min in ga držite p ritisnjene ga, do kle r prik azovalnik ne z ačne u tripati (2 sekundi) . b) Pritisnite gumb h/min , dokl er se ne p rika že prava ura . c) Pritisnite in spus tite gumb T – utrip ati začn ejo minute na pr ikaz ovalniku.
50 39 Pritisnite ročico na z adnji s trani p okr ova poso de (nad ročaje m) , da o dpre te pok rov poso de. 40 Zunanje p ovršine na prave očistite z vl ažno k rp o. 4 1 J eziček na z adnji s trani dr ža la filtra p oravnajte z rež o na za dnji strani k avneg a avto mata, potem p a spustite dr ž alo filtr a v kavni av tomat.
51 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
52 C ΑΜΕ ΣΗ ΠΑΡ Α ΣΚ Ε Υ Η Κ ΑΦΕ 1 0 Αγ νοήσ τε το ρ ολόι. 1 1 Εά ν θέ λε τε να παρασ κευάσε τε λι γότερα α πό 5 φλιτζάνια .
53 30 Γ ια τη χειροκ ίνητη α πε νεργοποίηση της σ υσκευής , πα τήσ τε το κουμπί X . 3 1 Εάν ο καφές παραμεί νει για περισσό τερο από μία ώρ α, οι χ ημικές α λ λαγ ές αρχίζουν να επηρ εάζουν τη γεύσ η του.
54 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
55 1 9 Állí tsa a z órát a he lyes idő re. a) Nyomja me g a h/min gombot, t ar ts a lenyomva míg a kije lző nem v illog (2 máso dperc). b) Nyomja me g és enge dje fe l a h/min gombot, míg a m egf elel ő óra me g nem je lenik c) Nyomja me g, majd eng edje f el a T gomb ot – a k ijelző p erc oldala v illog ni kezd.
56 40 A kész ülék küls ő felüle tét eg y nedves r uhával tisz tít sa me g. 4 1 Állít sa e gy vonalb a a szűrő t ar tó hátán levő fü let a k ávéfőző hátán levő nyíláss al és eng edje le a szűrő t ar tót a kávéfőzőbe. 4 2 Zá rja le a fe dele t.
57 T alimatları o kuy un, güvenli bir ye rde sak layın, ge reki rse ciha zla birlik te akt arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
58 14 X düğmesin e basın ve bırak ın. X lamb ası yanac ak tır . 1 5 H emen a rdında ka hve, sürahiye damlamaya başlayac ak tır. C SONR A K AH VE 1 6 Saat , kahve makinesi prizden çek ilene k adar ayarlarını muhafaz a ede cek tir . 1 7 Ek rand a, sab ah için ‘ A M’ ve öğle den so nra için ‘ PM’ görüntüle necek tir.
59 3 7 Filtre yuv asının içinde kile ri hafifçe v urarak çöp e boş altın. 38 Sürahiy i ve filtre yuv asını ılık sabu nlu su ile temizl eyebilirsini z.
60 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
61 1 9 S etaţi ceasul la or a corec tă. a) Apăsaţi bu tonul h/min , și ţineţi- l apăs at până cân d afișajul va p âlpâi (2 sec unde). b) Apăsaţi şi e liber aţi butonul h/min până va apăr ea ora core ct ă c) Apăsaţi și elib eraţi b utonul T – par tea c are afișea ză minu tele va p âlpâi.
.
63 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
64 1 2 Т о ва заб авя про цеса на в арене, так а че ваш ето каф е ще бъде с ъщо толков а силно, колкото кафе от пъ лна кана. 1 3 Може те да чует е как раб оти прев к лючвате ля по вр еме н а проце са.
65 C ГРИЖИ И П О ДДРЪЖК А 34 Изк люче те уре да и го ос т авете да се ох ла ди пре ди да го почис т ите или пр ибер ете. 35 Използв айте ръкохватк ата, з а да отво рите кап ака.
66 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This app liance must onl y be use d by or unde r the supe r vision of a r esponsib le adult .
67 c) Press and rele ase the T but ton – th e minutes side o f the display will flash . d) Press and rel ease the h/min but ton until the corre c t minute is shown. e) Leave the controls fo r 5 seconds to confir m the time. 20 S et the tim er to the time you w ant to star t b rewing.
68 4 2 Close t he lid. 43 D on’t put any par t o f the appli ance in a dishwasher. C DESCALING 4 4 D escal e regular ly . Use a propri etar y brand of d escal er suitab le for us e in plas tic - bo die d produ ct s. Foll ow the instru c tions on the p acka ge of des caler.
69 ϊϳέγΏϭϛ ϙϧϛϣϳ ΝέΧ · Ϲ ϕϳ έΑ Ε ϗϭϱϲϓ Ϲ ϝΩ ΑΗγ ˬϥΎοϳϔϟ ϥϣέΗϠϔϟ ϝϣΎΣϊϧϣϟϭ έΑ ϱ ϕ ϲ ϓϥϳ Χγ Ηϟ Ρϭϟ ϲϓ ϥϭοϏ 20 Ύ ΑϳέϘΗΔ ϳϧΎ Λ .
70 ϭέϳϣΧΗϟΔϳϠϣϋ˯ΎρΑ·ϰ ϟ·ϱΩ ΅ϳ Ϋϫ ϟ ϙ ϟΫ ϥϭϛΗγ ϭϬ ϗ Η ϥϣΓϭϬϘϛΓϭϘϟαϔϧΑ ϙ ϕϳέΑ · ϝ ϣΎ ϛ 11 ϊ ϣγ ΗΩϗ ϝϣόϳ Ρ ΎΗϔϣ ϟ ϭϫ ϭ ϡϭϘϳ Α Ϋ ϙϟ 12 ρϐο ϰϠ ϋ έίϟ 9 .
デバイスRussell Hobbs 18540-70の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs 18540-70をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs 18540-70の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs 18540-70の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs 18540-70で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs 18540-70を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs 18540-70の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs 18540-70に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs 18540-70デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。