Russell Hobbsメーカー18947-70の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu d.
3 C FILLING 1 R emove the ket tle f rom the st and. 2 Sque eze the lid l ock into the lid to op en it . 3 Fill with at le ast 2 cups of water, but not above ma x. 4 I f you over fill, the ket tle may spit b oiling w ater . 5 Close the lid , and press dow n to lock it .
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Si e die Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät einschalten.
5 4 Wenn Sie den Wasser kocher üb ermäßig f üllen, k ann koche ndes Wasser he raussprit zen . 5 Deckel z um Verriegeln n ach unten drücken . 1 EINSCHAL TEN 6 De n Stecker des Sockels in di e Steckdose ste cken. 7 Den Wasserkoch er auf de n Sockel se t zen.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. R etire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 mode d’ emploi 0 ÉTEINDRE 9 Q uand l ’ eau bout , la bouill oire va s’éteindre. 1 0 Pour éteindre l'apparei l, régle z l'interrup teur sur la positio n 0 ou sé parez la b ouillo ire du socle. C GÉ NÉ R ALITÉS 1 1 Quand vous s oulevez la b ouilloire, vous p ouvez voir d e l’humi dité sur le so cle.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s 0 U ITSC HA KELEN 9 D e waterk o ker sch akelt u it wanneer het wat er kook t. 1 0 Om het ap paraat ui t te schakelen , zet u de scha kelaar op 0 of haalt u d e ketel uit he t voetst uk. C AL GEMEEN 1 1 Het is mo gelijk dat e r condens op d e voet stuk van d e waterkoker ont staat .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso C GE NE R ALIT À 1 1 Quand o il bollito re viene s ollevato si p uò notar e dell ’ umidità sulla b ase di supp or to. Non c ’è da preo ccuparsi; si trat t a del va pore che h a provocato lo sp egnim ento automatico, si è condens ato ed è sf uggito dai f ori di s fogo s ot to il bollitore.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones C GENER AL 1 1 Cuando levante el he r vid or , puede q ue vea hume dad en la bas e. No se pr eocup e – es el vapo r usado p ara ap agarlo au tomáticam ente, el cual entonces se con densa y e scap a por las venti laciones debajo del hervidor.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões C GE R AL 1 1 Quand o levanta o jar ro, a base p ode conter humi dade. Nã o se pre ocup e, é o vapor u tiliz ado para o de sligamento autom ático que, a segu ir , con densa e s ai pe las aber turas deb aixo do jarro. 1 2 O fundo d o jarro p ode ap resent ar alguma de scolor ação.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
17 bru gsanvisning C GENERELLE TIP S 1 1 Når du løf ter elkedle n, kan d er være f ugt på s ok len. D et er he lt norm alt – det e r den damp, som br uges til at sluk ke elkedle n automatisk . Dampe n for tæ t tes til vand, d er løb er ud gennem hullerne under elkedlen.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) 0 ST ÄNGA A V STRÖMMEN 9 N är vat tnet ko kar komme r vat tenkokar en at t stän gas. 1 0 Stäng av genom at t v rida omkop plaren till 0 ell er ly f t av kaffek annan från b ottenp latt an. C ALLM ÄNT 1 1 När man ly f ter upp vat tenkok aren k an det finnas f uk t på b ot tenplat ta n.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi ns.
21 bruk s anvisning (Nor sk) C GENEREL T 1 1 Når du løf ter kanne n, så k an det fo rekomme mu gg på so kkel en. Ik ke bli be k ymre t – det te er damp som e r blit t danne t for automatisk avslåing , som slipp er ut o g renner un der k annen. 1 2 Du kan s e noe mis fargi ng i bunne n av kannen.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet C Y L E I S TÄ 1 1 Kun nostat ve denkeitintä , voit havaita alus talla kos teut ta. Ei s y y t ä huole en – se o n höyr y ä, jota k äy tetään autom aat tisessa ja j oka tii vist y y ja purk autuu keit time n alla olev ista aukois ta.
24 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 ВК ЛЮЧЕНИЕ 6 Подк лючи те подс тавк у к сети. 7 У с т ановите чай ник на подс тавк у . 8 У с т ановите п ерек лючатель в пол ожение 1 .
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) C OBECNÉ 1 1 Kdy ž nakl oníte konvici, můžete z ahlé dnout na p ods tavci vlhko. Neob ávejte se – jde o pár u, dík y níž se konvice automatick y v ypn e, pak konde nzuje a v y tratí se ot vor y p od konvicí . 1 2 Na spo dní str aně konvice může dojít ke změ ně bar v y .
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) C VŠEO BECN E 1 1 Pri zdvihnu tí kanvice môžete z azr ieť na p odst avci vlhkosť. Nem ajte obav y – je to pa ra, k tor á automatick y v ypne k anvicu, keď kond enzuje a un iká cez vetr acie ot vor y p od k anvicou.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 0 W Y Ł ĄC Z E N I E 9 K ie dy woda si ę zag otuje, c zajn ik się w ył ącz y . 1 0 Aby w ył ącz yć, ustaw w y łąc znik na 0 , a lbo zdej mij cz ajnik z p ods taw y. C OGÓLNE UW AGI 1 1 Po uniesieniu c z ajnika, m oże się ok az ać, że p odst awa zasilając a jes t wilgotn a.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne m.
33 up u te F UPOR ABA S NEDO V OL JNOM KOL IČINOM V ODE 1 3 T ak vom up orab om se sk raćuje v ijek traja nja eleme nta. U ne dos tatku vod e čajnik pres taje s rado m i isključuje s e. 1 4 Onda m orate sk inuti čajnik s a svog p ostolja k ako biste iz v ršili res etiranje pr esta nka ra da.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
35 na vodila C S PLOŠ N O 1 1 Ko dvigne te kotliček, b oste mo rda vide li vlag o na stojalu. N e skrb ite – to je para , ki s e upor ablja pri s amo dejnem iz klo pu in k i potem kon denzir a ter uide skozi zra čnike pod kotli čkom . 1 2 Na dnu kotlička s e lahko spremen i bar va .
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 4 Εά ν το γεμίσε τε υπερβ ολικά ο βρασ τήρας ε νδ έχε ται να εκ το ξεύσει βρ ασ τό νερ ό. 5 Κ λείσ τε το καπάκι και πατήσ τε το προς τα κάτω για να ασ φα λίσει.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁL T AL ÁN OS 1 1 Amikor fele meli a k annát, le het, h ogy a t ar tót ned vesnek tal álja. Ne ag gódjo n – ez az automatikus k ikap cs oláshoz has znált gőz, a mi lec sap ódik és a k anna alat t levő s zellőző nyílás okon át távozik.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar 0 C I H A Z I K A PAT M A 9 Su k aynadığın da su ısıtıcı kendiliğin den k apanac ak. 1 0 Kapat mak için, düğm eyi 0 konumuna ge tirin veya el ek trik li su ısıtıcısını ta ban ünitesind en kaldır ın. C GENEL 1 1 Su ısıtıcısını yuk arı kal dırdığınızda, t aban üni tesi üzerin de nem gö rebilir siniz .
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni C GENER AL 1 1 Când luaţi vasul, e ste posib il să des coper iţi că supo r tul este um ed. nu vă f aceţi griji - es te aburul fo losit p entru op rirea automat ă, care mai a poi se con densea ză şi es te evacuat pr in orificii le de sub vas .
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 0 И ЗК ЛЮЧВАНЕ 9 Ког ато водата з аври, к аната ще се изк лючи.
46 ϝϳϐηΗ Ϟλϭ ΓΪ ϋΎϘϟ έΎϴΘϟΎΑ ϲΎΑήϬϜϟ . 6 ϊο ϟ Δϳ ϼϐ ϰϠ ϋ ϟ ΓΪϋΎ Ϙ . 7 ϊο ΡΎΘϔϣ ϞϴϐθΘϟ Δϴόο ϮΑ 8 Δ ϳϼϐ.
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 552- 553 1 89 4 7-56 220-2 4 0V~ 50/60Hz 2520 -3000Wat ts 1 89 4 7-56 220-2 4 0В~50/ 60Г ц 2 52 0 -300 0 Вт 1 89 4 7 -7 0 220 - 240V~50 /60 Hz 1 8 0 0 -22 00Wat ts 1 89 4 7 -7 0 220 - 240 В~5.
デバイスRussell Hobbs 18947-70の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs 18947-70をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs 18947-70の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs 18947-70の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs 18947-70で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs 18947-70を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs 18947-70の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs 18947-70に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs 18947-70デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。