Russell Hobbsメーカー19630-70の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T AN T SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C SWITCHING OF F 8 When th e water bo ils the ket tle will s witch off and th e light will go ou t. 9 T o switch off manually , move the switch to 0 . 1 0 Liftin g the ket tle off th e stan d will also s witch the ket tle off. C GENER AL 1 1 T o a void the risk of splas hing, po ur slowly an d don’t over-tilt the ket tle.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 1 3 W enn Sie den Wasserkoche r anheb en, können Si e unter Umstän den fes ts tellen, dass si ch auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi F UTILIS A TION A VEC UNE QU A NTITÉ INSUF F IS ANTE D’EA U 1 5 Ceci va réduire la duré e de vie d e la résistan ce. Un disjonc teur de sé curité va éte indre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V erwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebruik.
9 ins tr uc t ie s F K OKEN ME T TE WEINIG W A TER 1 5 Hierdoor z al he t ver warmin gsele ment mind er lang m eeg aan. De dro ogko okb eveiliging schakelt de w aterkoker uit. 1 6 Om te voorkomen dat d e waterkoker aan - en uitgaat , haalt u de water koker van de voe t en laat u deze af ko elen , voordat u de ze erop ter ugzet .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ u so F UTILIZZ O C ON TROPPO P OCA AC Q U A 1 5 F acendolo si accorcerebb e la durata d ell’elemento. Un interru tto re di protezi one fa sp egn ere in tal cas o automaticam ente il bo llitore.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones F USO C ON CANTIDAD IN SUF ICIENTE DE A GUA 1 5 Es to reduci rá la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contr a her vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in st ru ç õe s 1 6 Para evitar que o jar ro ligue e de sligue ciclic amente, retire o jar ro da base e d eixe - o arre fecer antes de o voltar a col ocar n a base. C CUID ADOS E MA NUTENÇÃO 1 7 Retire a fi cha da base d a tomada da p arede e d eixe o jarro ar refe cer complet amente antes de o limpar.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LID T V A ND 1 5 Kogning af for lidt v and forkor ter varme leg emet s levetid . En tørkognings af br yd er sluk ker for elkedlen. 1 6 For at undgå at elkedlen s tar ter o g af slut ter c yk lusser, ern elkedlen f ra so kle n og lad d en kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 1 6 För at t för hindra at t vat tenko karen sk if t ar mella n på- o ch avstän gning b ör man ta b or t de n från b ot tenplat ta n och låta d en sva lna innan den åter p laceras på b ot tenplat t an. C SK ÖTS EL OCH U NDERHÅL L 1 7 Dra ur sl adden o ch låt vat tenkok aren blir h elt kall i nnan den ren görs .
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 C HÅND TERING OG VEDLIKEHOLD 1 7 T rekk ut sok kele n fra veg gstøps elet , og la k annen k jøle s fullsten dig ne d før rensing . 1 8 S tr yk k annen på innvendi g og ut vendi g med e n dampk lut. 1 9 Hold kopling ene tørr e. C A VK ALK R EGE LM ESSIG 20 Avkalk rege lmessig, (minst hver måne d).
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet C H O ITO JA H UO L TO 1 7 Irrot a alust a seinäpis torasias ta ja anna keit tim en jääht yä enn en puhdis tust a ja anna keit timen jäähty ä ennen puhdistus ta. 1 8 Py yh i vedenkeitin u lkoa ja sisält ä kostealla kank aalla.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 4 Вы можете зам етит ь обе сцвечиван ие на основ ании чайник а. И снова не в олнуй тесь – это проис ходит из -за кре плени я элем ента к о снованию ч айника.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Č eština ) C PÉČE A ÚDRŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec ze sítě a nechte konvici důkla dně v ychla dnout, n ež ji v yčistí te. 1 8 Otřete konvici, její vni třní i vnější s tranu v lhk ým ha dří kem. 1 9 Kontakt y u držuj te v suchu.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 6 Aby ste zabr ánili c yk lickému za pínaniu a v y pínaniu k anvice, vezmite ju z po dst avca a pred opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dnúť. C ST A RO STLIV OSŤ A ÚDRŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec zo siete/z ásuvk y a ne chajte kanvicu p red čiste ním úplne v ychladnúť.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 1 4 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze bar wie nia. T o rów nież jes t nor malne – skute k prz y legania el ementu do dna c zajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ W OD Y 1 5 Sk róci ż y wot ność ur zą dzenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilan ia.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽNE SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te C ČIŠĆ ENJE I ODRŽA V ANJE 1 7 Iskopč ajte posto lje iz utičnice i ost avite čajnik da s e potp uno ohlad i prije čišćenja. 1 8 Ob rišite čajnik v lažno m krp om, iz vana i iznutr a. 1 9 O drž avajte sve pr iključke suhim. C REDOVIT O UKL ANJ ANJE K AMENCA 20 Red ovito uklanjaj te kamena c (najmanje jednom mje sečno).
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati.
35 na vodila C NEGA IN V ZDRŽE V ANJE 1 7 Stojalo odk lopi te iz zidne v tičn ice, kadar ga ne u por abljate, pred čiščenjem p a po čak ajte, da se kotliček pop olno ma ohla di. 1 8 Kotlič ek zunaj in znot raj obriši te z vlažno k rp o. 1 9 Priključke ohranite suhe.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 1 4 Ενδέχεται ο π υθμ έν ας του βρασ τ ήρα να αποχρω ματ ισ τεί . Και πάλι δε ν υπάρχει λόγος ανησ υχί.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁPO L ÁS É S K AR BANT A RT ÁS 1 7 Húz z a k i a tar tót a fal on levő aljz atból , és hagy ja a kannát teljes en lehűln i, mielőt t megtis z títaná. 1 8 Egy nedves rong gyal tö rölje át a kann át belül és k ív ül.
40 T a limatları ok uyun, g üvenli bir yerd e sak layın, cihazın e l değiş tirmesi ha linde ciha zla birlik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 5 Bu durum rezist ansın ömrünü k ısaltır. Bir “sus uz kaynam a şalteri ” su ısıtıcısını dev re dışı bırak acak tır.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni F FOL OSIREA CU AP Ă INSUF ICIENT Ă 1 5 Ac easta v a scur ta v iaţa ele mentului. Fie rber ea fără ap ă va opri au tomat apar atul. 1 6 P entru a preveni înc ălzirea şi ră cirea aleatori e a vasului, înd epăr t aţi vasul de pe sup or t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ългарск и ) F УПОТРЕБА С НЕ ДОС Т А Т ЪЧНО ВОДА 1 5 Т ов а ще с ъкрати жи вота на нагр евате ля. Пре дпази тел з а защит а от завир ане без в ода ще изк лючи кан ата.
46 ˷ ϡΎ ϋ ΓέϳΑ ϛΓέϭλΑΔϳϼϐϟΔϟΎϣ·ϥϭΩΊρΑΑ˯Ύϣϟ ˷ Ώλ ˬ ˯Ύ ϣϟρϗΎγΗϊϧϣϟ 13 ˷ ϑΟΗ Δϳ ϼϐϟ.
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 71 7.
デバイスRussell Hobbs 19630-70の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs 19630-70をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs 19630-70の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs 19630-70の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs 19630-70で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs 19630-70を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs 19630-70の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs 19630-70に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs 19630-70デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。