Ryobiメーカー720rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
.
THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and.
RULES FOR SAFE OPERA TION 4 • IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
RULES FOR SAFE OPERA TION 5 • Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get extremely hot from operation. When turned off they remain hot for a short time. • Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim or edge.
RULES FOR SAFE OPERA TION 6 SYMBOL MEANING • KEEP BYST ANDERS AW A Y W ARNING: Keep all bystanders, especially childr en and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating ar ea. • PRIMER BULB Push primer bulb, fully and slowly , 5 to 7 times. • UNLEADED FUEL Always use clean, fresh unleaded fuel.
RULES FOR SAFE OPERA TION 7.
RULES FOR SAFE OPERA TION 8.
OIL AND FUEL INFORMA TION 9 W ARNING: Gasoline is extr emely flammable. Ignited V apors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the ar ea.
ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS 10 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.
OPERA TING INSTRUCTIONS 11 CAUTION: The cutting attachment and add-ons with the Click-Link® system are to be used in the primary hole unless stated otherwise in the specific add-ons operator’ s manual. Using the wrong hole could lead to personal injury , or damage to the unit.
OPERA TING INSTRUCTIONS 12 Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if excess line is released. For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or hard soil.
OPERA TING INSTRUCTIONS 13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS W ARNING: To prevent serious injury , never do maintenance or repairs with unit running. Always do maintenance and repairs on a cool unit. Disconnect spark plug wire to ensure the unit will not start.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 14 Indexing Teeth Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 18 NOTE: Split-Line™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use figure 17 to identify the inner reel you have.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 15 Fig. 20 Loop Fig. 19 Split-Line™ Installation 8. Take approximately 12 feet (3.65 m) of new trimming line. Insert one end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 20). Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 16 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26)..
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 17 Fig. 28 CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the Air filter/Muffler cover (Fig. 28). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 18 REPLACING THE SP ARK PLUG Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm) . Remove the plug after every 50 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool.
TROUBLESHOOTING 19 CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inn.
SPECIFICA TIONS 20 Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 2-Cycle Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTES 21.
SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-668-1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO. 182788 REV.
720r Désherbeuse à gaz à 2-temps SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA Site web : www.
2 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte.
3 NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin.
5 • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt. • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
SYMBOLE SIGNIFICATION • ÉLOIGNEZ LES SPECT A TEURS A VERTISSEMENT : éloignez tout spectateur , les enfants et les animaux domestiques en particulier , d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe. • POIRE D'AMORÇAGE Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois.
.
8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE.
9 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT A VERTISSEMENT : L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le r efr oidir avant de remplir le réservoir .
10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.
11 MODE D'EMPLOI MISE EN GARDE : L'accessoire de coupe et autres du système Click-Link doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessur es graves ou endommager l'appareil.
12 Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur.
13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NOTE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez votre appareil à un concessionnaire agréé.
14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 NOTE : Le Split-Line MC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la figure 17.
15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 22 Installation du Split-Line MC 8. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 20). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26.
17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 28 RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). NOTE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po) . Retirez la bougie après 50 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
19 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqu.
20 CARACTÉRISTIQUES Ty pe de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2-temps Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTES 21.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 182788 REV.
.
2 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
3 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.
4 • IMPORT ANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
5 • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes.
SIMBOLO SIGNIFICADO • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECT ADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectador es, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte. • BOMBILLA DEL CEBADOR Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
.
8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE.
9 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: La gasolina es muy i nflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de car gar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque.
10.
11 INSTRUCCIONES DE OPERACION PRECAUCIÓN: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema Click-Link se deben usar en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio específico. El uso del orificio incorrecto puede causar lesiones personales o el daño de la unidad.
12 Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 1 pulgada (25.4 mm) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o tierra dura.
13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, no realice nunca ningún mantenimiento ni reparación con la unidad en marcha. Realice siempre el mantenimiento y reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para asegurar que la unidad no arrancará.
14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 NOTA: La línea Split-Line™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior.
15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 22 Instalación de la línea Split-Line™ 8. Tome aproximadamente 12 pies (3.65 m) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig.
16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 4. Aplique suficiente aceite SAE 30 limpio como para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 26). Filtro de aire 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25). Enjuague bien el filtro.
17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 28 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad.
18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.
19 RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCION El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El ca.
20 ESPECIFICACIONES Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 NOT AS.
NOT AS 22.
NOT AS 23.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un propósito particular, se aplica después del período pertinente de la garantía explícita escrita que aparece anteriormente en cuanto a las partes como se identifican.
デバイスRyobi 720rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi 720rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi 720rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi 720rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi 720rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi 720rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi 720rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi 720rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi 720rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。