RyobiメーカーP240の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Y our right angle drill has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
2 – English INTRODUCTION This tool has many features for making its use mor e pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. Introduction .
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence.
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
5 – English Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury .
7 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ........................................................... 3/8 in. Keyless Motor ...................................................................... 18 V DC Switch .............................
8 – English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
9 – English OPERA TION TO INST ALL/REMOVE BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 12. WARNING: Always remove battery pack fr om your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will pr event accidental starting that could cause serious personal injury .
10 – English OPERA TION WARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then tighten, as shown in figure 6. This could cause the drill bit to be thrown fr om the drill, r esulting in possible serious personal injury or damage to the chuck.
11 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazar d or cause product damage.
2 — Français INTRODUCTION Cet outil offr e de nombreuses fonctions destinées à r endre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en fair e un outil facile à utiliser et à entretenir .
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en mar che ou de l’arrêter . T out outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit êtr e réparé.
5 — Français A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA TIFS PERCEUSE-TOURNEVIS Utiliser la poignée auxiliair e(s), si elle est fournie avec l’outil.
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
7 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE V oir la figure 1, page 12. La sécurité d’utilisation de ce produit exig e la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter .
8 — Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
9 — Français UTILISA TION RETRAIT/INST ALLA TION DU BLOC-PILES V oir la figure 2, page 12. A VERTISSEMENT : T oujours retir er la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de pr océder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
10 — Français UTILISA TION Serrer les mors sur l’embout. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors.
11 — Français ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN V oir les figures 8 à 10, page 13. Pour retir er le mandrin : Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer une clé hexagonale de 5/16 po ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.
2 — Español INTRODUCCIÓN Esta herramienta ofrece numer osas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
3 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
4 — Español No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica.
5 — Español Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. Sujete las herramientas eléctricas por la s superf.
6 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
7 — Español F AMILIARÍCESE EL T ALADRO- DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO V ea la figura 1, página 12. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la inf ormación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar .
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre pó ngase protección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
9 — Español FUNCIONAMIENTO P ARA DESMONT AR Y MONT AR EL P AQUETE DE BA TERÍAS V ea la figura 2, página 12. A VERTISSEMENT : Retire siempr e el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice.
10 — Español FUNCIONAMIENTO Introduzca la broca. A VERTISSEMENT : Asegúrese de intr oducir la broca r ecta en las mordazas del portabrocas. No intr oduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabr ocas para después apretarla, como se muestra en la figura 6.
11 — Español MANTENIMIENTO DESMONT AJE DEL POR T ABROCAS V ea las figuras 8 a 10, page 13. Para desmontar el portabrocas: Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Introduzca una llave hexagonal de 5/16 pulg.
12 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 A - Drill bit (foret, broca) B - Unlock (release) (déverrouiller [desserrer], desasegurar [desasegurar]) C - Chuck collar (collier du mandrin, collar del portabrocas) D - Chuc.
13 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 A - Mallet (maillet, mazo de goma) B A A - Swiveling foot (pied de pivotant, pie giratorio para el paquete de batería) B - Scale (échelle, escala) A - Screwdriver (to.
NOTES.
NOTES.
P240 987000-648 7-8-11 (REV :06) • P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number fr om the product data plate.
デバイスRyobi P240の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi P240をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi P240の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi P240の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi P240で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi P240を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi P240の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi P240に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi P240デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。