SamsonメーカーServo 201aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
2 0 0 W A TT S T E R E O P O W E R A M P L I F I E R.
Safety Instruc tions/C onsignes de sécurité/Sicherheitsvork ehrungen ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Str omschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entf er nen.
PRECAUCION : P ara reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparat o quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para r educir el r iesgo de descarga eléc- trica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparat o no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario.
T able of C ontents ENGLISH I n t r o d u c t i o n ......................................................................................... 1 S e r v o 2 0 1 a F e a t u r e s .........................................................................
ENGLISH Introduction 1 Congra tulations on purchasing the Samson Ser vo 201a Po wer Amplifier! Although designed for easy operation, w e suggest you first take some time to go through these pages so y ou can fully understand how we’ ve implemented a number of unique fea- tures.
ENGLISH 2 Ser vo 201a F eatures The Samson Ser vo 201a P ower Amplifier utilizes the latest t echnology in professional power amplifier desig n. Here are some of its main featur es: • Po wer to spare - Each channel delivers 100 wa tts of power into 4 ohms (or , in Bridge mode, 200 watts into 8 ohms).
ENGLISH Guided T our - F ront P anel 1: Channel input level c ontrols - These 41-position detented knobs allow you to adjust the input lev el of the signal arriving at the rear-panel input jacks (see #4 and #5 on the f ollowing page). At their fully counterclockwise position, the signal is attenua ted by 70 dB (essentially completely off ).
ENGLISH 4 Guided T our - Rear P anel 1: A C I nput - Connect the supplied standard 3-pin “IEC ” plug here. 2: F use Holder - I nser t a 4 amp , SLO-BL O 125 volt fuse here for 115 v olt operation, or a 2 amp, SL O -BL O 250 volt fuse for 230 v olt operation.
ENGLISH 5 Setting Up and Using the Ser vo 201a P ow er Amplifier Bridge switch Output connectors Input connectors Protection LED Headphone jack and Speaker on/off switch Channel Input control T en-segment LED meters Setting up your Ser vo 201a is a simple proc edure which takes only a few minutes: 1.
ENGLISH 6 The Ser v o 201a Prot ec tion C ircuitr y As noted in the “Guided T our ” sec tion of this manual, the Ser vo 201a's fr ont panel Pr otec tion LED indicates the activity of the relay speaker connection circuitry.
ENGLISH 7 Bridge Mode The Servo 201a provides a rear-panel switch tha t allows it to be used in a Bridge mode. When this switch is placed in the “RIGHT ” (Stereo) position, the Ser vo 201a functio.
ENGLISH 8 Appendix A: Linearity vs . F requenc y S weep Linearity (0 dB Ref ) vs . frequenc y sweep 10 Hz - 50 kHz 5.0000 4.0000 3.0000 2.0000 1.0000 0.
ENGLISH 9 Appendix B: P ow er Output vs . THD Po wer output (100 W ) vs. T otal Harmonic Distor tion AUDIO PRECISION Servo 201a THD +N (%) & LEVEL (W) vs FREQ (Hz) THD W atts 0 1 0.
Introduction Merci d'avoir choisi un amplifica teur de puissance Samson Ser vo 201a ! Bien qu'il soit conçu pour être simple d'utilisation, nous vous suggérons de pr endre quelques minutes pour parcourir ces pages afin que v ous puissiez comprendre comment nous av ons implanté certaines fonctions novatrices.
Ser vo 201a - C arac téristiques Les amplificateurs de puissanc e Samson S er vo 201a bénéficient des tout es der nières avanc ées technologiques en matière d'amplification.
Pr ésentation de la fac e avan t 1 : Réglages de niveaux d' entrée - Ces potentiomètres à 41 cr ans vous permettent de régler avec pr écision le niveau des signaux connectés aux entrées de la fac e ar rière (voir sections 4 et 5 à la page suivante).
Pr ésentation de la fac e arrière 1 : Embase secteur - Connectez le cordon secteur fourni à cette embase secteur IEC. 2 : Porte-fusible - Fusible à fusion rapide de 4 A/125 V pour une utilisation en 115 V , ou fusible à fusion rapide de 2 A/250 V pour une utilisation en 230 V .
C onfigura tion et utilisation des amplificateurs Ser v o 201a Sélecteur Bridge/Stereo Connecteurs de sortie Connecteurs d'entr ée Led de protection Embase casque et T ouche Speaker Réglage de niveau d' entrée Afficheur à Leds 10 segmen ts La mise en oeuvre des Servo 201a est simple et ne prend que quelques minutes : 1.
Circuit de pr otec tion des amplificateurs Ser vo 201a Comme nous l'av ons vu dans la sec tion de présentation, la L ed Protection en face avant indique l'activité du relais de c onnexion aux enceintes.
Mode Bridge Les amplificateurs Servo 201a sont équipés d'un sélecteur en face arrière permettant de sélectionner le mode Bridge . Lorsque ce sélecteur est réglé sur “STEREO” (à droit.
Anne x e A : Linéarité/Balayage de fr équences Linéarité (référ ence : 0 dB)/Balayage de fréquenc es 10 Hz - 50 kHz 5.0000 4.0000 3.0000 2.0000 1.
Anne x e B : N iv eau de sor tie/DHT Niveau de sortie (100 W )/D istorsion Harmonique T otale PRÉCISION AUDIO Servo 201a DHT+BRUIT (%) ET NIVEAU (W)/FRÉQ.
Herzlichen Glückwunsch zum K auf der Samson Ser vo 201a Endstufe! Obwohl die Servo 201a einfach zu bedienen ist, sollten Sie zunächst diese Seiten lesen, um genau zu verstehen, wie wir eine Reihe neuartiger Funktionen implemen tier t haben.
Ser vo 201a F eatures Die Samson Ser vo 201a Endstufe v er wendet die neuesten T echnologien professioneller Endstufenkonstruktion. Die wich tigsten F eatures sind: • Leistung im Überfluss - Jeder K anal liefert 100 W att Leistung an 4 Ohm (oder 200 Watt an 8 Ohm im Bridge-Modus).
Rundgang - V orderseite 1: Kanal-Eingangspegelregler - Mit diesen auf 41 Positionen einrast enden Regler n können Sie den Eingangspegel des Signals einstellen, das über die rückseitigen Eingangsbuchsen (siehe 4 und 5 der folgenden Seite) eingeht .
Rundgang - Rückseite 1: A C-Eingang - S chließen Sie hier den mitgelieferten standard 3-P ol “IEC ”-Stecker an. 2: Sicherungshalterung - Stecken Sie hier für den 115 Volt-Betrieb eine 4 Amp , 125 V olt TRÄ G-Sicherung oder für den 230 Volt-Betrieb eine 2 Amp , 250 Volt TRÄG-Sicherung ein.
Ser vo 201a Endstuf e einrichten und einsetzen Bridge -Schalter Ausgangsanschlüsse Eingangsanschlüsse Protection LED Kopfhörer buchse und Speaker Ein/Aus-Schalter Kanaleingangsregler 10-segmentige LED-Anzeigen Ihre Ser vo 201a lässt sich einfach und in wenigen Minuten einrichten: 1.
Die Ser v o 201a Schutzschaltung Wie ber eits im Abschnitt “Rundgang” er wähnt, zeigt die vor derseitige Protection LED der Ser vo 201a die Aktivität der Bo xenanschluss-Relaisschaltung an.
Bridge -Modus Mit dem rückseitigen Schalter der Ser vo 201a können Sie die Endstufe in den Bridge - Modus schalten. In der “RECHTEN” (Stereo) P osition des Schalters arbeitet die Ser vo 201a als.
Anhang A: Linearität k ontr a F requenz v erschiebung Linearität (0 dB Ref ) k ontra Frequenzv erschiebung 10 Hz - 50 kHz 5.0000 4.0000 3.0000 2.0000 1.0000 0.0 -1.000 -2.000 -3.000 -4.000 -5.000 10 100 1k 10k 50k Ap AUDIO-PRÄZISION Servo 201a PEGEL (dBr) kontra FREQ (Hz) 0dB ref.
Anhang B: A usgangsleistung kon tra Klirr faktor Ausgangsleistung (100 W ) k ontra Klirrfaktor AUDIO-PRÄZISION Servo 201a KLIRRF AKTOR+RAUSCHEN(%) & PEGEL (W) kontra FREQ (Hz) Klirrfaktor W att 0 1 0.
¡F elicidades y gracias por su compra de la etapa de potencia Samson Servo 201a! Aunque hemos diseñado esta unidad para ser muy sencilla e intuitiva, le recomendamos que primer o eche un vistazo a estas páginas para que pueda conocer todas y cada una de las exclusivas car ac terísticas que hemos incluido en ella.
Car ac terísticas del Ser v o 201a La etapa de potencia Samson Ser vo 201a utiliza la tecnología más a vanzada en cuanto a diseño de etapas de potencia prof esionales.
Recorrido guiado - P anel frontal 1: Con troles de nivel de entrada de canal - Estos c ontroles con 41 muescas le permiten ajustar con precisión el niv el de entrada de la señal que llega a trav és de los conectores de entrada del panel trasero (v ea puntos #4 y #5 de la página siguiente).
Recorrido guiado - P anel trasero 1: Entrada A C - Conecte aquí el cable de corriente "IEC" de tres puntas standar d incluido con la unidad.
C onfiguración y uso de su etapa de potencia Ser vo 201a Interruptor Bridge Conectores de salida Conectores de entr ada Piloto de protec ción Conector de auriculares e interruptor Speak er on/off Co.
La circuitería de pr otección del Ser vo 201a Como ya mencionamos en la sección de “R ecorrido guiado" de este manual, el pilot o de protección del panel fr ontal del Ser vo 201a indica la actividad de la circuitería de relés para conexión de alta voces.
Modo Bridge o de puente mono El Ser vo 201a dispone de un interruptor en el panel traser o que le permite usar la unidad en el modo Bridge o de puente mono.
Apéndic e A: Linearidad v s. Barrido de frecuencia Linearidad (0 dB Ref ) vs . barrido de frecuencia 10 Hz - 50 kHz 5.0000 4.0000 3.0000 2.0000 1.0000 0.
Apéndic e B: P otencia de salida v s. THD Pot encia de salida (100 W) vs. Distorsión armónica total AUDIO PRECISION Servo 201a THD +N (%) & LEVEL (W) vs FREQ (Hz) THD W atts 0 1 0.
Congra tulazioni e grazie per aver acquistato il Finale di Potenza S er vo 201a S amson! Anche se è stato progettato per essere faci - le da usar e, vi suggeriamo prima di tutt o di dedicare un po ' di tempo alle pag ine di questo manuale per comprendere appieno come abbiamo implementato un c er to numero di funzioni del tutto uniche.
Ser vo 201a - C aratt eristiche Il F inale di P otenza Servo 201a Samson sfrutta la tecnologia più recente in t er mini di progett o dei finali di potenza professionali.
Giro di Ricognizione - Il P annelo F rontale 1: Contr olli di livello di ingresso dei canali - sono controlli con 41 posizion a scatto che permettono di regolare il livello di ingresso del seg nale in arrivo alle pr ese di ingresso del pannello posteriore (confrontate i punti 4 e 5 alla prossima pagina).
Giro di Ricognizione - Il P annelo P osteriore 1: Ingresso in CA - collegate qui il cav o in dotazione con la presa standard “IEC ” a 3 pin. 2: Ricettac olo del Fusibile - in questo ricettacolo va.
La C onfigurazione e l'U so del Finale di P otenza Ser vo 201a Commutat ore del modo a Ponte Connettori di U scita Connettori di Ingr esso LED di Protezione Presa per C uffia e Interruttore di At.
Il Circuit o di Protezione del Ser v o 201a Come spiegato nei paragrafi di questo manuale dedicati al “Giro di Ricognizione ” , il LED di Pr otezione del pannello frontale del Ser vo 201a indica l'attività del relé del circuito di collegamento alle casse acustiche.
Modo a P onte (Bridge) Il Ser vo 201a è dotato nel pannello posteriore di un interruttore che ne permette l'uso nel modo a P onte ( Bridge ). Quando questo interruttore è nella posizione a “D.
Apéndic e A: Linearidad v s. Barrido de frecuencia Linearidad (0 dB Ref ) vs . barrido de frecuencia 10 Hz - 50 kHz 5.0000 4.0000 3.0000 2.0000 1.0000 0.
Apéndic e B: P otencia de salida v s. THD Pot encia de salida (100 W) vs. Distorsión armónica total PRECISION AUDIO Servo 201a THD +N (%) y NIVEL(W) vs FRECUENCIA (Hz) THD W atts 0 1 0.
46 46 Specifications Rated Output P ower , per channel (@ 1 kHz) Stereo mode 4 ohm, <0.05% THD+N 100 W 8 ohm, <0.05% THD+N 65W Bridge mode 8 ohm, <0.05% THD+N 200 W T ypical Distor tion, per channel THD+N (80 kHz LPF @ 1 kH z, rated output po wer) .
47 47 Car ac téristiques techniques Puissanc e de sor tie, par canal (à 1 kHz) Mode Stéréo 4 Ohms, DHT+Bruit : <0,05 % 100 W 8 Ohms, DHT+Bruit : <0,05 % 65 W Mode Bridge 8 Ohms, DHT+Bruit : .
48 48 T echnische Dat en Nennausgangsleistung, pr o Kanal (@ 1 kHz) Stereo-Modus 4 Ohm, <0.05% Klirr fakt or+R auschen 100 W 8 Ohm, <0.05% Klirr fakt or+R auschen 65 W Bridge -M odus 8 Ohm, <0.05% Klirr fakt or+R auschen 200 W T ypische V erzerrung, pro Kanal Klirr fakt or+R auschen (80 kHz LPF @ 1 kH z, Nennausgangsleistung) 0.
49 Especificaciones técnicas P otencia media de salida, por canal (@ 1 kH z) Modo Stereo 4 ohmios, <0.05% THD+N 100 W 8 ohmios, <0.05% THD+N 65 W Modo Bridge o de puente mono 8 ohmios, <0.05% THD+N 200 W Distorsión típica, por canal THD+N (80 kHz LPF @ 1 kH z, potencia media de salida) .
50 50 Specifiche P otencia media de salida, por canal (@ 1 kH z) Modo Stereo 4 ohmios, <0.05% THD+N 100 W 8 ohmios, <0.05% THD+N 65 W Modo Bridge o de puente mono 8 ohmios, <0.05% THD+N 200 W Distorsión típica, por canal THD+N (80 kHz LPF @ 1 kH z, potencia media de salida) .
.
Samson T echnologies Corp . 45 Gilpin A venue Hauppauge, New Y ork 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) F ax: 631-784-2201 ww w .samsontech.
デバイスSamson Servo 201aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samson Servo 201aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamson Servo 201aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samson Servo 201aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samson Servo 201aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samson Servo 201aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamson Servo 201aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samson Servo 201aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamson Servo 201aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。