SamsungメーカーSyncMaster 171 Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
AB68-00437A(01) ELECTRONIC E F G ES I SCC-B5201(S) SCC-B5203(S) SCC-B5205(S) Digital Color Dome Camera User Guide Caméra de dôme colorée digitale Manuel de l’utilisateur Digitale Farb-Kuppelkamer.
User Guide User Guide CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
User Guide User Guide 2. Component Name + DC 12V - GND ● Power cable 2 3 1. Overview CCTV COLOR DOME CAMERA are the monitoring cameras incorporated with the recent CCD that provides the best monitoring function in connection with the CCTV system equipment.
User Guide User Guide ■ Function Switch Function switch located at the rear side of the camera within the dome cover. Sets the White Balance mode. ■ ATW (Auto Tracing White Balance Automatically adjusts the color temperature of the screen (within 2500- 9500 color temperature range) according to the temperature change in external environments.
User Guide User Guide 1. Raise the COVER-DOME towards the FRONT direction to separate from the product. 2. Move the PUSH arrow in alignment with the BOTTOM arrow, and then turn the BRACKET CEILING anti-clockwise while pressing the PUSH part to detach.
User Guide User Guide If the CAMERA wiring comes from the side with no need of the hole in the ➁ installation position, turn the CAMERA anti-clockwise taking care that the wiring does not shorten, and then connect to the cable guide pull out as in the image.
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur 2. Description + CC 12V - GND ● Câble électrique 2 3 1. V ue d’ensemble Les dômes couleur sont des caméras de surveillance avec un CCD intégré offrant les meilleures fonctions de surveillance en connexion avec le système CCTV.
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur ■ Sélecteur de fonctions Le sélecteur de fonctions est situé à l'arrière de la caméra à l'intérieur du dôme de protection. il permet d'activer le mode White Balance (Balance des blancs).
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur 1. Soulevez le DOME DE PROTECTION vers l’avant pour le séparer du produit. 2. Alignez la flèche PUSH (POUSSER) avec la flèche dirigée vers le .
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur Si le câble de la CAMERA arrive latéralement et qu'aucun trou n'est nécessaire en position ➁ , faites tourner la caméra dans le sens.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch 9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch 2. Bezeichnung von Systemkomponenten + 12 V Gleichstrom - GND ● Netzkabel 2 3 1. Überblick Die Farb-Dome ist eine Überwachungskamera, die über den neuesten CCD Bildwandler verfügt,der für die beste Überwachungsfunktion in Verbindung mit einem CCTV System sorgt.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch ■ Funktionsschalter Der Funktionsschalter befindet sich auf der Rückseite der Kamera innerhalb der Kuppelabdeckung.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch 1. Klappen Sie die KUPPELABDECKUNG nach VORNE, um sie vom Gerät zu entfernen. 2. Richten Sie den mit PUSH (Drücken) bezeichneten Pfeil am mit BOTTOM (Unten) bezeichnete Pfeil aus.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch Wenn das Kabel der KAMERA seitlich angeschlossen werden soll, ist kein Loch an der Montagestelle ➁ notwendig. Drehen Sie die KAMERA gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel lang genug ist. Schließen Sie das Kabel wie in der Abbildung gezeigt an.
Guía del usuario Guía del usuario 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Guía del usuario Guía del usuario 2. Nombre de Componentes + CC 12V - GND ● Cable de energía 2 3 1. Resumen CCTV BÓVEDA DE LA CÁMARA DE COLOR son incorporadas cámaras de monitores con reciente OSD que ofrece el mejor funcionamiento de monitor, conectado con el sistema dispositivo de CCTV.
Guía del usuario Guía del usuario ■ Conmutador de funciones El conmutador de funciones se encuentra en dentro de la cubierta del lado posterior de la cámara domo.
Guía del usuario Guía del usuario 1. Levante la CUBIERTA-DOMO hacia la parte FRONTAL para retirarla de la unidad. 2. Mueva la flecha PUSH alineándola con la flecha INFERIOR y gire el techo del soporte hacia la izquierda mientras presiona la parte PUSH para separarla.
Guía del usuario Guía del usuario Si el cableado de la CÁMARA proviene del lateral sin necesidad de ningún orificio en la posición de instalación ➁ , gire la CÁMARA hacia la izquierda con cuidado de que el cableado no se acorte y conecte a la guía de cable como se muestra en la imagen.
Manuale d’uso Manuale d’uso Scopo di queste informazioni è garantire l’uso corretto del prodotto per prevenire pericoli o danni alla proprietà. Attenersi a tutte le precauzioni. Avvertenza La mancata osservanza di questa indicazione può provocare la morte o gravi lesioni.
Manuale d’uso Manuale d’uso 2. Nome componente + DC 12V - GND ● Cavo Potenza 2 3 1. Descrizione CCTV COLOR DOME CAMERA sono le telecamere monitorando incorporato con CCD recente CCD che fornisce la migliore funzione monitorando in collegamento con l’equipaggiamento dellla sistema CCTV.
Manuale d’uso Manuale d’uso ■ Commutatore di funzione Il commutatore di funzione è posizionato sul retro della videocamera all’interno della cupola.
Manuale d’uso Manuale d’uso 1. Sollevare la CUPOLA nella direzione FRONT per separarla dal prodotto. 2. Allineare la freccia PUSH con la freccia BOTTOM, quindi ruotare la STAFFA in senso antiorario premendo al contempo PUSH per separare le due parti.
Manuale d’uso Manuale d’uso Se i cablaggi della TELECAMERA arrivano dalla parte laterale senza quindi la necessità di creare il foro nella posizione di installazione ➁ , ruotare la TELECAMERA in senso antiorario facendo attenzione che il cavo non sia troppo corto, quindi collegarlo al guida cavo come da foto.
デバイスSamsung SyncMaster 171 Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung SyncMaster 171 Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung SyncMaster 171 Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung SyncMaster 171 Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung SyncMaster 171 Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung SyncMaster 171 Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung SyncMaster 171 Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung SyncMaster 171 Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung SyncMaster 171 Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。