SBSメーカーBF400の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
User’ s guide Istruzioni d’uso Mode d’emploi Anleitung liegt bei Instrucciones Instruções w w w w w w . . s s b b s s - - p p o o w w e e r r .
Thank you for choosing the SBS BF400 Bluetooth earpiece. Before using it for the first time, follow the instructions printed below. C C H H A A R R G G I I N N G G T T H H E E B B A A T T T T E E R R Y Y O O F F T T H H E E E E A A R R P P I I E E C C E E The earpiece uses a battery with high performance “Lithium Polymer” technology .
interface. The BF400 will stay in “find me” mode for a maximum of two minutes. If the association is not completed within this time, the earpiece will revert automatically to stand-by .
R R e e g g u u l l a a t t i i n n g g t t h h e e v v o o l l u u m m e e . . While listening to multimedia files or during a conversation, repeatedly press the “Volume+” button to increase the incoming volume or the “Volume-” button to lower it.
Grazie per aver scelto l’auricolare Bluetooth BF400 di SBS. Prima di utilizzare questo auricolare, si devono seguire le seguenti istruzioni. C C A A R R I I C C A A R R E E L L A A B B A A T T T T E.
l’interfaccia Bluetooth del PC. Il BF400 rimane in modalità “trovami” per un massimo di 2 minuti, se entro tale tempo non viene portata a termine l’associazione l’auricolare torna automaticamente in stand by .
U U t t i i l l i i z z z z o o c c o o n n S S K K Y Y P P E E . . Dopo la connessione, avviare il sistema “Skype” installato per utilizzare la nostra cuffia durante la conversazione. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E : : è indispensabile aver configurato un account Skype per poter usufruire di questo servizio.
Merci d'avoir choisi l’écouteur Bluetooth BF400 de SBS. Avant de l'utiliser pour la première fois, il faut suivre les instructions suivantes.
téléphone. * * Pour effectuer l’association, suivre le manuel de l'utilisateur fourni avec le téléphone ou avec l’interface Bluetooth du PC.
• Sélectionner “Sons et multimédias” , puis sélectionner le dossier “Audio” * * * * . • Dans la section “Reproduction Sons” sélectionner le périphérique “Bluetooth Audio” * * * * . De cette façon, tous les fichiers musicaux seront reproduits en utilisant l’écouteur comme périphérique d'écoute prédéfini.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Bluetooth - Ohrhörer BF400 von SBS entschieden haben. Bevor Sie diesen erstmals verwenden, sollten Sie die folgenden Anleitungen beachten.
Sie dazu aufgefordert werden, den PIN-Code 0000 ein und bestätigen Sie dann mit “OK” . Das T elefon/der PC zeigt an, dass das neue Bluetooth - Gerät synchronisiert worden ist, während die LED-Anzeige des BF400 blau blinkt (stand-by).
V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G D D E E S S B B F F 4 4 0 0 0 0 M M I I T T E E I I N N E E M M P P C C V V e e r r b b i i n n d d e e n n . . Stellen Sie die Verbindung vom PC aus her . Wenn Sie im Ohrhörer den Klingelton hören, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste, um die Verbindung zu akzeptieren.
Gracias por haber elegido el auricular Bluetooth BF400 de SBS. Antes de utilizar este auricular , se deben seguir las instrucciones siguientes. C C A A R R G G A A R R L L A A B B A A T T E E R R Í .
* * Para efectuar la ejecución, seguir el manual del usuario suministrado con el teléfono o con la interfaz Bluetooh del PC. EL BF400 permanece en modalidad “encuéntrame” durante un máximo de 2 minutos, si dentro de este tiempo no se lleva a término la asociación el auricular vuelve automáticamente en stand by .
serán reproducidos utilizando nuestro auricular como periférica de escucha predefinida. * * * * Las configuraciones pueden variar según el sistema operativo.
Obrigado por ter escolhido o auricular Bluetooth BF400 de SBS. Antes de utilizar este auricular , deve-se seguir as seguintes instruções. C C A A R R R R E E G G A A R R A A B B A A T T E E R R I I A A D D O O A A U U R R I I C C U U L L A A R R O auricular utiliza uma bateria com tecnologia “Polímeros de Lítio” de elevadas performances.
N N O O T T A A : : com alguns telefones pode ser necessário autorizar a conexão através do telefone. * * Para realizar a associação, seguir o manual do utilizador fornecido com o telefone ou com a interface Bluetooth do PC.
Deste modo todos os files musicais serão reproduzidos utilizando o nosso auricular como periférica de escuta predefinida. * * * * As configurações podem variar conforme o sistema operativo. U U t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o c c o o m m S S K K Y Y P P E E .
FIS01-BF400 c c u u s s t t o o m m e e r r c c a a r r e e @ @ s s b b s s - - p p o o w w e e r r . . c c o o m m.
デバイスSBS BF400の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
SBS BF400をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSBS BF400の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。SBS BF400の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。SBS BF400で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
SBS BF400を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSBS BF400の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、SBS BF400に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSBS BF400デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。