SchumacherメーカーPSC-12500Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
F ully A utom atic Micropr ocessor Co ntrolled Batter y C harger with Engi ne Star ter plus Batter y T ester and Alternator T ester CAUTION: Read all Safety Rules and Operating Instructions, and follow them with each use of this product.
1 PLEASE SA VE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. Model PSC-12500A Microprocessor Controlled, Fully Automatic Operation Battery Charger with Engine Starter Plus Battery and Alternator T ester offers features to accom- modate the needs for home or light commercial use.
2 IM PORT A NT SAFET Y INSTRUCTI ONS • W ARN IN G: Handl ing th e c ord o n this prod uct o r c ords asso ciate d wi th ac - ce sso rie s sol d wit h this p roduc t, m ay expose you to l ead, a che mic al kn own to the St ate of Cali forni a to c ause c ancer and bir t h d efect s or other repr oduc ti ve harm.
3 Never touch the battery clamps together when the charger is on. Y ou could cause a spark. Never operate charger if it has received a hard blow , been dropped, or otherwise damaged .
4 PREP ARING YOUR BA T TERY TO BE CHARGED It is important that you read and follow these guidelines while you are preparing to charge the battery . • Make sure that you have a 6 or 12 volt lead-acid battery . Determine voltage of bat ter y by re fer rin g t o v ehic le owner’s man ual or t he ba tte ry mar kin gs.
5 NEGA TIVE GR OUNDED SYS- 5. Conn ec t ing t o a n eg at ive - gr oun de d syste m: C onnec t t he r ed (P OSIT IV E) outpu t c lamp to the POS ITIV E post of the bat te r y . Rock and t w ist t he cl amp back and fo r t h to be sur e a solid elec tr i - ca l conne ct ion is made.
6 the C HA RGI NG (yellow) LED shoul d light a nd t he c hargin g pr oc es s sho uld star t. 7 . T o di sc onnec t t he c harg er , unplug i ts power cord before at tempting to discon - nect the charger clamps. Then, standing away fr om the batter y , rem ove th e out- put clamp from the NEGA TI V E bat ter y post .
7 USING YOUR BA T TERY CHARGE R OVERVIEW Using thi s bat ter y ch arger i s ver y simpl e. First , c onnec t t he bat ter y and AC p ower f o l l o w i n g th e p r e c a u t i o n s li s t e d un d e r “OPE R A TING INST RUC TION S” . Then se- lec t the appropr iate BA T T ERY T Y PE and char ge rate for your bat ter y.
8 DIGIT AL DISPLA Y BUTT ON Use this button to set the function of the digital display to one of the following. • BA TTERY %: The digital display shows an estimate of the percent of charge of the battery connected to the charger battery clamps. • VO L T AGE: The digital display shows the voltage at the charger battery clamps in DC volts.
9 CONTROL P ANEL GUI DE PSC-12500A CONTROL PANEL GUIDE MODE OF OPERATION C h a r g e d C h a r g i n g C o n n e c t e d B a t t e r y % V o l t a g e A l t e r n a t o r % 1 2 V R e g u l a r 1 2 V D.
10 USING T HE BUI L T - I N BA T TE RY TESTER OVERVIEW This battery charger has a built-in battery tester that displays either an accurate bat- tery voltage or an estimate of the battery’s relative charge based on the battery volt- age and the Battery Council International scale.
1 1 This battery charger has a built-in alterna- tor tester that displays either an accurate alternator voltage or an estimate of the alternator ’s relative output compared to normal alternators. The Alternator % values displayed should be taken as general reference, not precise diagnosis.
1 2 BA T TERY PERCENT AND CHA RGE TI ME This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely , ef cie ntl y and s afe ly . The micro pro ces - sor automatically makes the necessary decisions. However , this section includes guidelines that can be used to estimate charging times.
1 3 CHARG ING TI PS Read this entire manual before using your charger . The tips below serve only as a guide for specic situations. If your vehicle won’t start : Y ou don’t need to fully charge a battery to start your vehicle.
14 TROUBLESHO OTING Performance problems often can be corrected by the user . Please read through this chart for a possible solution to common problems. PROBLE M POS SI BLE CAUSE SOLUTI O N The bat ter y is c onnec ted and the c harg er is on, but isn' t cha rging.
15 WARR A NT Y SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED W ARRANTY T O THE ORIGINAL PURCHASER A T RET AIL OF THIS PRODUCT .
C hargeur de batt erie micropr ocessorisé entièrement automatique a v ec aide - d émarrage, v éricateur de bat ter ie et v éricateur d’ alternateur A T TENTION : Lisez at tent ivement le s co nsigne s de séc ur ité et d’utilisat ion de c e disp osit if et les obser ver à cha que empl oi.
1 PRI ÈR E DE CO NSE RVE R CE MA NU EL ET D E LE LI RE AV A NT CH AQUE UTI LISA TIO N. Le char geu r de batterie microprocess orisé ent ière men t auto mati que modèle PSC- 1 2500A à aide- démar.
2 CONSI GNES DE S ÉCURITÉ I MPO RT A NTES • M IS E EN G AR DE : la manip ulatio n du co rdon de cet appareil ou du c or don des ac c es soire s vendus avec ce p rodui t entraî ne une exposition au plomb. Lavez soign eusem ent vos main s aprè s toute manipulat ion.
3 Ne chargez jamais une batterie gelée. Si le liquide (électrolyte) est gelé, mettez la batterie dans un endroit chauf fé pour la dégeler avant de la recharger . Ne laissez jamais d’acide de batterie dégoutter sur le chargeur lorsque vous fai te s une lec tu re au den sim èt re ou lor squ e vous remplissez la batterie.
4 A VANT D’UTILI SER LE CHA RGEUR DE BA T TE RI E IIl est important de bien comprendre le fonctionnement du chargeur . On explique dans cette section les exigences électriques du chargeur et la préparation de la batterie à charger .
5 CONSI GNES D’UT ILI SA TIO N REMARQUE : les batteries de bateau doivent toujours être retirées de l’embarcation pour être chargées sur la terre ferme. Pour les charger à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau.
6 8. Pour a rr êter le c hargeur, débra nchez D’ A BORD le cordon de la prise. Ensuite, en vous tenant le p lus loin pos sibl e, débranchez l a pince xée au châs sis ou au bl oc - moteur et nalem ent l a pi nce xée à la bo rn e de la bat ter ie.
7 ne démarre pas, attendez 3 m inutes avant d’ e ssayer de nou veau. 3. Lors que le moteur a démarr é, débran- chez d’abord le c ordo n de la pri se, puis les c âble s relié s à la bat ter ie. 4. Net toyez l e char geur et rang ez-le dan s un endro it sec.
8 et l’afchag e numé rique cligno te par inter - mittenc e. Dans ce mode, aucun bouton du tabl eau de com mand e ne foncti onne . Pour réinitialiser le chargeur , débranchez-le de la batterie ou de la prise de courant.
9 BOUTO N DE L ’ A FFICH AGE NUM ÉR I - QUE Utili sez c e bou ton pour régl er l’ af c hage numér ique à l’un des mo des sui vants : • BA TTERIE % : l’afchage montre la charge approximative, en pourcent- age, de la batterie qui est reliée au chargeur .
10 2 A ne devrait pas être utilisée comme charge d’entretien pour les batteries de plus grande capacité. • BA TTER IE ORD IN AI RE : pas se au to ma - tiquement de 15 à 40 A, et vice versa, ou fournit 15 A continus selon la batterie. Utilisez pour charger les batteries d’auto et de bateau et les batteries à décharge poussée.
1 1 GUI DE – T A BLE AU DE COMMA NDE TABLEAU DE COMMANDE DU MODÈLE PSC-12500A MODE DE FONCTIONNEMENT C h a r g é e E n c o u r s d e c h a r g e R a c c o r d é e B a t t e r i e % T e n s i o n A l t e r n a t e u r % O r d i n a i r e 1 2 V À d é c h a r g e p o u s s é e 1 2 V À S P F V / é l e c t r o l y t e g é l .
1 2 UTILI SA TIO N DU VÉ RI FICA TEUR DE BA T TE RI E INTÉGR É APERÇU Ce chargeur comporte un véricateur de batt erie inté gré qui vous donne une lec ture exacte de la charge de la batterie ou un estimé de la charge relative de la bat- terie basé sur la tension de la batterie et l’échelle du Battery Council International.
1 3 L e c h a r g e u r c o m p o r t e u n vé r i f i c a t e u r d’ altern ateur qui vous donn e une lec ture exacte de la ten sion de l’alternateur ou un estim é du re ndeme nt de l’alternateur par rap port aux va le urs norma les .
14 POURCENT AGE ET TEM PS DE CHA RGE e chargeur règle le temps de charge de façon à assurer un cycle de charge com- plet, efcace et sûr. Le microprocesseur prend automatiquement les décisions qui s’imposent. V ous trouverez dans la pré- sente section un aperçu des critères qui entrent en ligne de compte pour estimer le temps de charge.
15 CONSEI LS PO UR L A CH ARGE V euillez lire ce manuel en entier avant d’utiliser le chargeur . Les conseils ci-dessous ne sont donnés qu’à titre indicatif. Si votre véhicule refuse de démarrer : il n’est pas nécessaire de recharger plei- nement la batterie pour faire démarrer le véhicule.
16 T ABLE AU DE DÉP ANNAGE L ’utilis ateur p eut remé dier lui- mê me à plu sieur s p robl èmes qui peuvent se p résente r . V eu ill ez c o ns ult er le t ab l ea u c i - de s so us p ou r c o nn aî t re la s o lut i on au x pro bl èm e s co urants.
1 7 AN O M A L I E C AU S E P R O B A B L E CO R R EC T I F Le vo yan t vert « Cha rgée » s’ allume quelques minutes après le début du cycle de du cycle de charge .
18 GAR ANT IE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LA GARANTIE LIMITÉE SUIV ANTE À L ’ACHET EUR INITIAL AU DÉT AIL DE CE PRODUIT . CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST P AS TRANSFÉRABLE.
19 REM ARQUES.
Cargador de Baterías T otalmente Automático Controlado por Micr oprocesador con Arranque de M otor más Pr obador de Baterías y Pr obador de Alter nadores PRE C A UC IÓN: Lea todas l as Reglas d e Segur ida d e Instr uc ci ones d e Ope raci ón y sígalas en ca da uso de e ste pro ducto.
1 SÍ RV ASE GUARDAR EST E MA NUAL D EL DU EÑO Y L EER LO ANT ES DE CADA USO. El Ca rgado r de Bater ías T ot alme nte Aut omáti co C ontro lado po r M icr opro c esad or co n Ar ran que de Motor m.
2 • ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o de los cordones aso- ciados con los accesorios vendidos con este producto, puede exponerle a usted al plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.
3 PRECA UCIONES D E SEGURI DAD PERSONAL • Lleve puesta protección completa para los ojos y la ropa al trabajar con baterías de plomo-ácido. • Asegúrese que alguien esté a distancia de poder oír su voz, para venir en su ayuda si hay necesidad mientras usted trabaja con o está cerca de una batería de plomo-ácido.
4 • Asegúrese que el tamaño del alambre es lo sucientemente grande para su largo y para el amperaje CA, tal como se especica a continuación: CÓMO PRE P A R A R SU BA TER Í A P A R A CARGA RSE Es importante que usted lea y siga estas pautas al prepararse para cargar la batería.
5 (NEGA TIV A) de salida a una parte de metal gruesa y sin pintar del chasis o al bloque del motor , alejada de la batería. P ARA CARGAR LA BA TERÍASACADA DEL VEHÍCULO: POSITIVO NEGA TIVO BA TERÍA CARGADOR DE BA TERÍAS CABLE DE 24”, CALIBRE 6 AL TOMACORRIENTE DE FUERZA A TIERRA CORDÓN DE FUERZA DIGITAL DISPLAY 1 .
6 Finalmente, quite la pinza de salida del poste P OSITI VO de la batería. 8. Limpie e l c argad or y guár delo en un siti o sec o. CÓM O USAR E L AR R ANQ UE D E MO - TOR (“E NG IN E ST A RT ”) Su car g ado r de ba ter ías pu ed e u s ar se para puest a en m arch a r ápida de su ve - hículo si est á baja l a batería.
7 CÓMO USA R SU CARGADOR D E BA TER ÍAS VI ST A GENE R A L El mod o de usa r este c arg ador d e bat- erías es m uy sencill o. Pr imer o, c on ecte la b ate ría y la fuer z a CA si gui en do l as precauci ones detalladas bajo “I NSTRUC - CIO NES DE O PER ACIÓN ” .
8 CONTROLES DEL CARGAD OR P ANT ALLA DIGIT AL CONECT ADO CARGANDO CARGADA EST ADO BA TERÍA PEQUEÑA DE 2 AMP BA TERÍA REGULAR DE 15 40 AMP ARRANQUE DE MOTOR A 125 AMP % DE BATER ÍA PANT ALLA.
9 Use este botón para jar la tasa de car ga má xima en un a de las sig uientes t asas: • “SMALL BA TTER Y” (BA TERÍA PEQUEÑA) Provee una tasa de carga has ta 2A. Se des ti na para carga r bater ía s pequeñas tales como las que común- mente se usan en los tractores de jardín, nievemóviles y motocicletas.
10 EL USO DEL PROBADO R DE BA TE RÍ AS INCO RPOR A DO VIST A GENERAL Este c argado r de baterías t iene un p roba - dor de baterías inc or por ado que muestra ya sea el vo ltaj e c or rec to d e la.
1 1 EL USO DEL PROBADO R DE A L T ERN ADO RES I NCORPO R ADO NOT AS PAR A PROBA R EL % D E BA TE RÍ A Una batería recién cargada pudiera tener alto volt aje te mpor al debi do a l o que se ll a m a “c a r g a s u p e r c i a l ”.
1 2 PORCENT A JE DE L A BA TERÍ A Y TI EM PO DE CARGAR Este carg ador regula el tiemp o de cargar para poder cargar la bat erí a de modo com- pleto , e ca z y se guro. El mic roprocesador a u t o m á t i c a m e n t e h a c e l a s de c i s i o n e s nec e s ar ia s.
1 3 P AUT AS P AR A CARGAR Lea e ste manua l enter o antes de us ar el car gado r . Las pautas a c onti nuaci ón sir ven únic amente de guía para sit uaci ones e specí ca s. S i su ve h í c u l o n o s e p o n e e n m a r - c h a . N o se ne c e s i t a c a r ga r la b a t e r ía tot al me nte pa ra p on er en ma rc h a a su vehículo.
14 PROBLE MA POS IBL E CAUSA SOLUCI ÓN La batería e stá c onec ta da y e l ca rg a do r enc e nd i do, pero e ste no c arga. El c arga dor e stá en mod o de probar , no en mod o de car gar . Opr ima el botón CHARG E ST A RT para a cti var el pr o - ce so de carg ar y selecc i - one una t asa de c arg a.
15 GAR ANT ÍA SCHU M ACHER ELECTRI C CO RP OR A TI ON , 801 BUSI NESS C ENTER D RIV E, MO UNT PRO SPECT , ILLI NOI S 6 0 05 6 -21 79 HACE EST A GA R ANTÍA LIM IT ADA AL CO MPR AD OR ORIG INA L A L POR M ENOR DE ESTE PRODU CTO . EST A GA R AN TÍA LI MIT ADA NO ES TR AN SFERI BLE .
デバイスSchumacher PSC-12500Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher PSC-12500Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher PSC-12500Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher PSC-12500Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher PSC-12500Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher PSC-12500Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher PSC-12500Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher PSC-12500Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher PSC-12500Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。