SchumacherメーカーSE-4225の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
00-99-000821/0909 Model / Modelo: SE-4225 Manual Battery Charger / Cargador de Batería Manual READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE • PRODUCTO.
.
T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS INST ALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS OUTSIDE VEHICLE.
ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 17 PRECAUCIONES PERSONALES 18 PREP ARACIÓN P ARA LA CARGA 18 UBICACIÓN DEL CARGADOR 19 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 19 SIGA ESTOS P ASOS CUANDO LA BA TERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO.
• 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The SE-4225 offers a wide range of features to accommodate your needs.
• 2 • IM PO RT A NT SA FET Y IN STRU CTI O NS 1. Riskofelectricshockorre. Do not expose the charger to rain or snow . 1.1 Use only recommended attachments.
• 3 • NEVERsmokeorallowasparkorameinthevicinityofabatteryorengine. 2.3 Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery . 2.4 It might spark or short-circuit the battery or other electrical part that may cause an explosion.
• 4 • CHA RGE R LOCA TI O N 4. Risk of explosion and contact with battery acid. Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.1 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from 4.2 the battery will corrode and damage the charger .
• 5 • For a positive-grounded vehicle, connect the NEGA TIVE (BLACK) clip from the 6.6 battery charger to the NEGA TIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery . Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery .
• 6 • NOTE : The use of an adapter plug is not recommended. Recommended minimum A WG size for extension cord: 8.3 100 feet long or less - use an 12 gauge extension cord. • Over 100 feet long - use a 10 gauge extension cord. • F E AT U R E S 9.
• 7 • Attach the Foot: 10.2 Remove the charger from the packing materials and placeupsidedownonaatsurface. Attachthefootandsecureitwiththe four ¼-20 thread cutting screws provided. Assemble the Wheels and Axle 10.
• 8 • Mount the Axle to the Charger 10.4 : Place one end of each bracket into the slot on the bottom of the charger . Place the axle assembly under each bracket. Attach the brackets using the two, 10-32 thread cutting screws provided. NOTE: Be careful not to drop the brackets inside of the charger case.
• 9 • CONT ROL PANEL 1 1. Charge Rate Selector Switch (V olt/Amp) Use the Charge Rate selector switch to select the charge rate or engine starting setting you require. 2A T rickle Charge Rate • – Intended for charging small batteries such as those commonly used in garden tractors, snow mobiles and motorcycles.
• 10 • Using the ENGINE ST ART feature WITHOUT a battery installed in the vehicle could cause damage to the vehicle’s electrical system. NOTE: If you have charged the battery and it still will not start your car , do not use the engine start feature, or it could damage the vehicle’s electrical system.
• 1 1 • BA TTERY SIZE/RA TING CHARGE RA TE/CHARGING TIME 2 AMP 20 AMP 40 AMP 65 AMP SMALL BA TTERIES Motorcycle, graden, tractor , etc. 6 - 12 AH 2 - 3 ¾ hrs NR NR NR 12 - 32 AH 3 ¾ - 10 hrs NR .
• 12 • TROUBL ESHOOTING 16. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION No reading on the ammeter . Charger is not plugged in. No power at the receptacle. Clips are not making a good connection to the battery . Connections are reversed. Battery is defective (will not accept a charge).
• 13 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The charger is making an audible clicking sound. Circuit breaker is cycling. Battery is defective. Shorted battery cables or clips. Severely discharged battery , but otherwise it is a good battery . Reverse connections at battery .
• 14 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Charger will not turn on when properly connected. AC outlet is dead. Poor electrical connection. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Check power cord and extension cord for loose ttingplug.
• 15 • Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product.
• 16 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: El SE-4225 ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva.
• 17 • IN STRU CCI ON ES I MPO RTANTES DE S EGU RI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• 18 • PRECAUCI ON ES PE RSON A LES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador .
• 19 • Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada 3.6 mientras se carga la batería. Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la 3.7 limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca.
• 20 • SI GA ESTO S P AS OS CUAN DO L A BA TER Í A ESTÉ C OLOCA DA EN EL 6. VE H Í CU LO. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a 6.
• 21 • Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, 7.3 P , +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 7.4 borne NEGA TIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería.
• 22 • CAR ACT ER Í ST I CAS 9. Amperímetro 1. V arilladesujecióndebradevidrio 2. Pinzas 3. Selector de índice de carga 4. T emporizador 5. Rueda 6. 2 4 5 1 3 6 IN STRU CCI ON ES DE M ON T AJ E 10. Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar .
• 23 • Acople el pie 10.2 : retire el cargador de los materiales de embalaje y ubíquelo en formainvertidasobreunasupercieplana. Acopleelpieyasegúreloconlos cuatro tornillos de rosca cortante de ¼-20 que se suministran.
• 24 • Ensamble el eje al cargador 10.4 : ubique un extremo de cada abrazadera en la ranura que se encuentra en la parte inferior del cargador . Ubique la unidad del eje debajo de cada abrazadera. Acople las abrazaderas por medio de los dos tornillos de rosca cortante de 10-32 que se suministran.
• 25 • P A NE L DE CO NTRO L 1 1 . Interruptor de selección de índice de carga Utilice el interruptor de selección de índice de carga para seleccionar el índice decargaolaconguracióninicialdelmotorquenecesite.
• 26 • Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE ST ART (encendido de motor). ADVERTENCIA Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería.
• 27 • T AMAÑO/ÍNDICE DE LA BA TERÍA ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA 2 AMP 20 AMP 40 AMP 65 AMP BA TERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc.
• 28 • LOCALI Z ACIÓN Y S OLUC IÓ N D E PROBL EM AS 1 6 . PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Nosemaniestalalectura en el amperímetro. Cargador desenchufado. No hay electricidad en el tomacorriente. Los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería.
• 29 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). El disyuntor se resetea. Batería defectuosa. Cables o ganchos de la batería en cortocircuito. Buena batería pero extremadamente descargada. Conexiones inversas en la batería.
• 30 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor . Consumo mayor a 225 amperios (12V). No espera 4 minutos (240 segundos) entre los arranques. Los ganchos no se encuentran bien conectados. Cable de CA o alargador suelto.
• 31 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION La corriente medida es mucho menor a la seleccionada. El cargador alcanzó su máxima tensión y está reduciendo la corriente. No es un problema, es una situación habitual. ANT ES DE D E VOL V ER A R EPAR ACI ON ES 1 7 .
• 32 • El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadoadecuaciónaunnespecíco.
デバイスSchumacher SE-4225の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher SE-4225をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher SE-4225の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher SE-4225の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher SE-4225で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher SE-4225を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher SE-4225の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher SE-4225に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher SE-4225デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。