SchumacherメーカーSE-520MAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
1 00-00-000579/0103 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS A. 1. SA VE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Models: SE-520MA, SE-5212A and SE-1275A. A BA TTERY CHARGER RECEIVES AC POWER FROM THE ELECTRIC OUTLET AND DELIVERS DC CUR- RENT T O THE BA TTERY .
2 W ARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES 1. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BA TTERY IS DANGEROUS. BA TTERIES GENERA TE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BA TTERY OPERA TION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORT ANCE THA T EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTL Y .
3 F. BA TTERY CHARGER CONTROLS OPERA TION - Model SE-1275-A T wo switches permit Battery T ype and Charge Rate selection. Switch #1 permits selection of either Conventional or Maintenance Free and Deep Cycle batteries. If you are not sure of your battery type, use the (Regular) Conventional Setting.
4 A SP ARK NEAR BA TTER Y MA Y CAUSE BA TTERY EX- PLOSION TO REDUCE RISK OF SP ARK NEAR BA TTER Y : 1. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door , or moving engine part. 2. S tay clear of fan blades, belts, pulleys, and other part s that can cause injury to persons.
5 For smaller batteries, 30 AH (ampere hour) or less, use 2 AMP setting. Small batteries may not be able to accept the potential of the 10 or 12 AMP setting. Unconverted energy will result in excess heat which the battery may not be able to dissipate, thus resulting in damage to the battery .
6 LIMITED W ARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER A T RET AIL OF THIS PRODUCT .
7 TROUBLESHOOTING The battery charger is designed to work automatically . However , if a problem does occur , check the following: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No meter reading. Connections are reversed. W ith charger unplugged, reverse clips and reconnect (rock back and forth to bite in).
8 muy peligroso. Estas baterías generan gases explosivos du- rante su trabajo normal. Por esta razón es muy importante que antes de usar el cargador, lean el manual y sigan las instrucciones exactas.
9 E. POSICION DEL CARGADOR 1. Coloque el cargador lejos de la batería. Lo más lejos que permita el cable. 2. Nunca sitúe el cargador directamente encima de la batería, cuando la cargue.
10 INDICADOR DE AMPERIMETRO/LED (10/12 Amperios) El amperímetro proporciona lectura del porcentaje de carga en la batería mientras se carga. La corriente de carga irá bajando gradualmente conforme la batería se acerca a plena carga.
11 GARANTIA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, OTORGA ESTA GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
12 POSIBLE EXPLICACION PROBLEMA 801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 •-800-621-5485 • Ext. 322 SOLUCION DE PROBLEMAS El cargador de batería está diseñado para funcionar automáticamente.
デバイスSchumacher SE-520MAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher SE-520MAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher SE-520MAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher SE-520MAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher SE-520MAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher SE-520MAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher SE-520MAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher SE-520MAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher SE-520MAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。