SchumacherメーカーSP2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 35
0099001203-02 Model / Modelo: SP2 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . F AILURE TO DO SO COULD RESUL T IN SERIOUS INJURY OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CUALQUIER F ALLA PODRÍA RESUL T AR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORT AL.
• 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger/maintainer safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 3 • 1. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions. RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 1.1 Keep out of reach of children. 1.2 Do not expose the charger to rain or snow .
• 4 • RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.10 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BA TTERY IS DANGEROUS. BA TTERIES GENERA TE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BA TTERY OPERA TION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORT ANCE THA T YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
• 5 • 2.8 Wear complete eye and body protection, including safety goggles and protective clothing. Avoid touching your eyes while working near the battery . 2.9 If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with soap and water .
• 6 • 4. CH ARG ER LOCATIO N RISK OF EXPLOSION AND CONT ACT WITH BA TTER Y ACID. 4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger .
• 7 • 6.3 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P , +) battery post usually has a larger diameter than the NEGA TIVE (NEG, N, -) post. 6.4 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6.
• 8 • 7.3 Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P , +) post of the battery . 7.4 Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGA TIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGA TIVE (BLACK) charger clip to the free end of the cable.
• 9 • 9. F E AT U R E S 1 2 3 4 5 6 1. AC POWER ( red) LED 2. CHARGING (yellow) LED 3. CHARGED (green) LED 4. Battery Clip Cable Assembly 5. Ring T erminal Cable Assembly 6. Quick-Connect Connector 10. ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger .
• 10 • 12 . OPERA TI NG INSTRUCTIONS This battery charger/maintainer must be properly assembled in accordance with the assembly instructions before it is used. Charging 1. Ensure that all of the charger components are in place and in good working condition, for example, the plastic boots on the battery clips.
• 1 1 • Make sure to place the charger on a dry , non-ammable surface, such as metal or concrete. Permanent Ring Connectors 1. T o permanently attach to a battery , loosen and remove each nut from the bolt at the battery terminals. 2. Connect the red POSITIVE connector ring to the POSITIVE (POS, P , +) battery terminal.
• 12 • period, it will go into Abort Mode (see Aborted Charge section). This is usually caused by a drain on the battery , or the battery could be bad. Make sure there are no loads on the battery . If there are, remove them. If there are none, have the battery checked or replaced.
• 13 • 14 . MOVI NG A ND STO R AGE IN STRU CTI ONS 14.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 14.2 Store inside, in a cool, dry place. 14.3 Do not store the clips clipped together , on or around metal, or clipped to cables.
• 14 • 16 . BEF ORE RET URNING F OR REP AIRS 16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge.
• 15 • 19. LIMITED WARR ANTY W ARRANTY NOT V ALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
• 16 • THIS LIMITED W ARRANTY IS THE ONL Y EXPRESS LIMITED W ARRANTY AND THE MANUF ACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA TION TOW ARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS W ARRANTY . Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 a.
• 17 • 5-YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 18 • PROGRAMA DE REGISTRO DE 5-AÑOS DE GARANTÍA LIMIT ADA MODELO: ___________________ DESCRIPCIÓN: ___________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación.
• 19 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador/mantenedor en forma segura y efectiva.
• 20 • 1. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD – GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 1.1 Manténgase alejado de los niños. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• 21 • 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. V olver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• 22 • cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
• 23 • 3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especicado por el fabricante de la batería. No provoque derrames.
• 24 • 6. SI GA ESTO S P AS OS CUAN DO L A BA TER ÍA E STÉ CO LOCADA EN E L VEH ÍCU LO. UNA CHISP A PROVOCADA CERCA DE LA BA TERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BA TERÍA. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISP AS CERCA DE LA BA TERÍA: 6.
• 25 • 6.7 Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. 6.8 Al desconectar el cargador , desconecte el cable de C.A., retire la pinza del chasis del vehículo y luego retire la pinza del terminal perteneciente a la batería.
• 26 • 8. CON EX I ONES A T IE RR A Y E NE RGÍ A DE CA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V .
• 27 • 9. CAR ACTE RÍ STI CAS 1 2 3 4 5 6 1. ALIMENT ACIÓN DE C A LED ( rojo) 2. CARGANDO LED (amarillo) 3. CARGADA LED (verde) 4. Cable para ensamble con pinzas para batería 5. Cable para ensamble con terminal de anillo 6. Cable para cargador de conexión rápida 10.
• 28 • 12 . INS TRUC CIONE S D E OP ER AC IÓN Este cargador/mantenedor de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar .
• 29 • Pinzas de Batería de 50 Amps 1. Conecte la punta del cable de salida del cargador a la punta del cable de pinzas de la Batería de 50 Amps. 2. Siga los pasos expuestos en las secciones 6 y 7 para hacer la cenexión a las pinzas de la Batería.
• 30 • Finalización de la carga La nalización de la carga se indica con el LED CARGADA (verde). Cuando se enciende, el cargador ha pasó al Modo de funcionamiento de mantenimiento. Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de ote) Cuando el LED CARGADA (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento.
• 31 • 13 . INSTRU CC IONES DE MANT ENIMIENT O 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8).
• 32 • 15 . LO CALI Z ACIÓ N Y SOLU CIÓ N DE PRO BLE MAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. T omacorriente de C.A. fuera de funcionamiento. Conexión eléctrica deciente. La batería está sulfatado.
• 33 • 16 . ANT ES DE D EVO L VE R A RE P A R ACI ONE S 16.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal.
• 34 • 18 . RE PUESTO S Juego de cable con abrazaderas para batería ................. 3899002668 Juego de cable con terminales tipo anillo .......
• 35 • personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado.
デバイスSchumacher SP2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher SP2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher SP2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher SP2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher SP2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher SP2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher SP2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher SP2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher SP2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。