SchumacherメーカーSS-51A-PEの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
1 electric shock. If an extension cord must be used, make sure that: • Pins on plug of extension cord are the same number , size, and shape as those of plug on charger .
2 PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY PREP ARING T O CHARGE 1. W ARNING: Wear complete eye protection and clothing protection when working with lead-acid batteries. 2. Make sure someone is within range of your voice or close enough to come to your aid when you work with or near a lead-acid battery .
3 BA TTER Y CHARGER CONTROLS MANUAL-AUT OMA TIC SWITCH Charging may be either Manual or Automatic. MANUAL When the Manual position is selected the charger will continue to charge and will not shut off. Y ou must keep a visual check on the ammeter or the green LED to determine when the battery is charged.
4 READING METER CIRCUIT BREAKER This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker . This device protect s the charger from temporary over- loads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a short cooling off period will reset automatically .
5 1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce risk of damage by hood, door , or moving engine parts. 2. S tay clear of fan blades, belts, pulleys, and other part s that can cause injury . 3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked by each post: POSITIVE (POS, P , +) and NEGA TIVE (NEG , N, -).
6 PROBLEM POSSIBLE SOLUTION No meter reading. Charger is not plugged in Plug in Connections are reversed. With charger unplugged, reverse clamps and reconnect (rock back and forth to bite in). Poor electrical connection. Clean clamps and battery poles and reconnect (rock back and forth to bite in).
7 MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS V ery little maintenance is required for the battery charger . Follow common sense in wiping the charger clean and store in a cle an, dry area. 1. After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil from clamp, cord, and the charger case.
8 • IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • • SA VE THESE INSTRUCTIONS • 801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT , ILLINOIS 60056-2179 Send W arranty Product Repairs to: 1025 E.
1 SEGURIDAD GENERAL DE LA BA TERIA 1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas las instrucciones y los avisos de precauciones impresos en: • El cargador de batería • La batería • El vehículo o la unidad que usa la batería 2.
2 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use protección completa de los ojos y protección de la ropa . 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo-ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente cerca como para ayudarlo.
3 NOT A: Con algunos acumuladores, en especial los que tienen incorporados indicadores de carga y que han sido cargados completamente, puede ser necesario cargarlos MANUALMENTE para lograr una carga complet a. La carga AUTOMA TICA se puede usar para mantener el estado de carga completa .
4 LECTURA DEL AMPERIMETRO D C AMPS CHARGED CHARGING 2468 1 0 1 2 CHARGE COMPLETE D C AMPS CHARGED CHARGING 2468 1 0 1 2 CHARGE COMPLETE D C AMPS CHARGED CHARGING 2468 1 0 1 2 CHARGE COMPLETE ACUMULADOR COMPLET AMENTE CARGADO. La corriente de carga al acumulador es de 0 amperios y se ilumina el diodo emisor de luz verde.
5 TIERRA (NEG) 1. Inspeccione la polaridad de los postes de la batería. La caja de la batería estará marcada por cada poste: POSITIV A (POS, P , +) y NEGA TIV A (NEG , N, -). NOT A: El poste positivo de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el poste negativo.
6 DETECCION DE DESPERFECTOS El cargador de acumuladores está diseñado para funcionar automáticamente. Sin embargo, si ocurre un problema, verifique lo siguiente: PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCION No hay lectura del medidor . No está enchufado el cargador .
7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El cargador de acumuladores necesita muy poco mantenimiento. Use sentido común al limpiar el cargador y almacénelo en un sitio limpio y seco. 1. Después de cada uso, limpie el cargador para quit ar toda la corrosión, tierra y aceite de la pinza, el cordón y la caja.
8 • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES • • GUARDE EST AS INSTRUCCIONES • Para reparación del producto baja garantía, envíelo a:1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485 ELECTRIC CORP.
デバイスSchumacher SS-51A-PEの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher SS-51A-PEをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher SS-51A-PEの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher SS-51A-PEの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher SS-51A-PEで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher SS-51A-PEを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher SS-51A-PEの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher SS-51A-PEに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher SS-51A-PEデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。