SchumacherメーカーX141Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
0099001307-00 Model/Modelo: XI41B Power Converter Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convertidor de Energía Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT .
• 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your converter safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 3 • 1.3 Make sure the converter is not close to any potential source of ammable fumes or clothing. 1.4 Do not place the converter in areas such as battery compartments or engine compartments where fumes may accumulate. 1.5 Keep the converter dry .
• 4 • NOTE: Do not use the converter with a product that draws a higher wattage than the converter can provide, as this may cause damage to the converter and product. When you turn on a device or a tool that runs on a motor , the device basically goes through two stages: 1.
• 5 • This converter uses a nonsinusoidal waveform. Therefore, we do not recommend you use it to power the following devices: 1. Switch mode power supplies 2. Linear power supplies 3. Class 2 transformers 4. Line lter capacitors 5. Shaded pole motors 6.
• 6 • Connecting converter cable to a vehicle (100 watts maximum): 1. Remove the cigarette lighter from its outlet. 2. Push the 12V power plug rmly into the outlet. Connecting converter cables to 12V battery or 12V power source: 1. Keep hands, hair , clothing and jewelry clear of battery terminals.
• 7 • NOTE: Y ou can use an extension cord from the converter to the device without signicantly decreasing the power being generated by the converter .
• 8 • 6. POWER S OURCE T o get the best performance out of your converter , we recommend that you use it with the vehicle’s engine running. Y our average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power supply to the converter for approximately 3 hours when the engine is off.
• 9 • 4. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). The Green and Red LEDs are on, with a buzzer . Solution: Allow the converter to cool. Do not block the cooling slots or air ow over and through the converter . Reduce the load on the converter to the continuous rated output.
• 10 • 9. TROUBL ESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION Red LED is on, audible alarm is on, and/or converter does not function. Poor contact at terminals. Fuse blown. Converter shutdown. Converter may not be working properly . Unplug and reinsert the 12V plug or check connections at power supply .
• 1 1 • 11 . REPLAC EMENT P ARTS Fuses – Replacement fuses can be purchased at most electronic component retailers. 12V accessory plug with cables .................................. 389900151 1 Battery cable with clamps .........................
• 12 • Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product.
• 13 • 2 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 14 • PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMIT ADA MODELO: ____________________ DESCRIPTIÓN: ________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación.
• 15 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva.
• 16 • generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras del convertidor . 1.3 Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases inamables o ropa.
• 17 • 1.14 No abrir – no contiene partes que el usuario pueda reparar . 1.15 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a T ierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno.
• 18 • Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el convertidor está diseñado para apagarse automáticamente.
• 19 • 3. P A R A SUJETAR EL CON VER TIDO R A UNA SUP ERFIC IE P LANA . Por comodidad, su convertidor puede ser sujetado a una supercie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el convertidor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de cualquier material o gases combustibles.
• 20 • 3. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del convertidor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 4. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del convertidor a la fuente de energía negativa (-) o terminal de la batería.
• 21 • NOT A: Usted puede utilizar una extensión del convertidor al aparato sin disminuir la carga generada por el convertidor . Para obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo.
• 22 • El uso de Puerto USB: El puerto USB provee poco más de 2,1A por 5V de CD. 1. Conecte el aparato en el puerto USB. 2. Encienda el aparato USB. 3. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible. El convertidor absorbe energía, aún estando el interruptor apagado.
• 23 • 7. IN DICA DOR LE D Y PROTECCIÓ N DE DE A P AGADO Se enciende la luz LED verde cuando el interruptor está activado, y bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye aproximadamente 10V , o un apagado por batería baja y el convertidor se apaga.
• 24 • 8. SI SE Q UEM A EL FUSI BLE DE L CONV ERTI DOR Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados.
• 25 • 10. ESPECI FICACION ES Máxima Energía Continua ............................................... 410 W atts Capacidad de T ensión (Potencia Máxima) ...................... 820 W atts Consumo de Corriente en V acío ........................
• 26 • 13 . GARANTÍA LIMIT AD A SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, DA EST A GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. EST A GARANTÍA LIMIT ADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
• 27 • sean las de la garantía limitada incluidas en el este, están por el presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para usted.
デバイスSchumacher X141Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher X141Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher X141Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher X141Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher X141Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher X141Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher X141Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher X141Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher X141Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。