SennheiserメーカーIS 410の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
Instructions for use IS 410.
.
A.
B.
A B C C.
1 Contents Safety instruction s ............. ................ ................. ............. ................ 2 The IS 410 stethoset receiver system ....... ................. ................ ...... 3 Delivery includes ... ................ .........
2 Safety instructions y Please read these instructions carefully and completely before using the system. y Make these instructions easily accessible to all u sers at all times. Always include these instructions when passing the system on to third parties.
3 The IS 410 stethoset receiver system The IS 410 is a cordless infra-re d stethoset receiver system with which you can adjust the volume of your TV , radio, personal stereo and other hi-fi equipment to suit your individual needs.
4 Operating controls A Receiver (see inside cover) Volume control Compartment for BA 30 0 rechargeable battery Balance control B T ransmitter (see inside cover) 3.
5 Putting the system into operation Setting up the transmitter 왘 Place the transmitter so that there are no obstacles in the light path between transmitte r and receiver. Note: A void exposu re to direct su nlig ht. Direct sunlight may inter- fere with the reception and may damage the transm itter.
6 Connecti ng the trans mitte r via the headphone socke t 왘 Plug in the other end of the connecting cable to the headphone socke t on your sound source. 왘 Adjust the volume o f the head phone socket on your sound source to a medium level. Thi s improves the quality of cordless sound transmission.
7 Connecting the transmitter via the SCART socket If your sound source has a SC ART socket, you can order the suitable SCART adapter (see “Accessories” on page 15) from your Sennheiser dealer . 왘 Connect the con necting cable to the SCART adapter .
8 Inserting and removing the receiver’s rechargeable battery 왘 Insert the battery in to the compartment as shown on the left . Make sure that t he battery is inserte d correctly. 왘 T o remove the battery, use the finger catch p rojection to pull the battery out of the receiver.
9 Using the system components Switching the transmitter on 왘 T ake the steth oset receiver out of the transmitter’s charging compartment . The transmitter au tomatically switches on. The LED lights up green. Note: If the receiver is placed into the transmitter’s charging compartment , the transmitter automatically switch es off.
10 Adjusting the volume 왘 If the transmitter is conn ected to a headphones socket of your sound source: Adjust the volume of the sound source to a medium level . This improves the quality of cordless sound transmission. 왘 Use the volume control to adjust the volume to a sufficient and comfortabl e level.
11 Storing and char ging the receiver Do not store your receiver on a glass dummy head, chair a r m r e s t , o r s i m i l a r f o r l o n g p e r i o d s o f t i m e a s t h i s c a n r e d u c e the contact pressure of the ea rbows. Furthermore, with the earbows pulled apart, the re ceiver remains switched on.
12 Meaning of the LEDs and acoustic signals LEDs on the transmitter Acoustic signals of the receiver LED Status Meaning Operation indication lit green The transmitter is swit ched on. The receiver is n ot stored in th e charging compartment . off The transmitter is switc hed off.
13 Care and maintenance Cleaning the system 왘 Before cleaning, disconnect th e transmitter from t he mains. 왘 Only use a slightly damp cloth to clean the units. Do not use any cleansing agents or solvents. Cleaning the ear cushions 왘 Carefully remove the ear cushions from the rec eiver.
14 If problems occur... 왘 Check if the problem you face is listed in the tab le below: If problems occur that a re not list ed in the above table or if the problems cannot besolved with the proposed solutio ns, please contact your local Sennheis er agent for assistance.
15 Accessories The following accessories are av ailable from your authorized Sennheiser dealer: Connector assignment The blue socket AUDIO is designed for use with two different connector types (Line/Mic). The co n n ec t o r t y p e us e d i s id e n t i - fied automatically.
16 Specifications System Modulation FM stereo Carrier frequencies 2.3 / 2.8 MHz Range approx 12 m within a room AF frequency response 50 Hz–16 kHz THD < 1 % Tr a n s mi t te r Audio /micro phone connection 3.5 mm stereo jack socket Charging time of rechargeable battery approx.
17 Manufacturer Declarations W arranty regulations The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase . Excluded a re access ory items , rechargeable or disposable.
.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (513 0) 600 300 www.sennheiser.com P r i n t e d in C h i n a P ub l .
デバイスSennheiser IS 410の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser IS 410をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser IS 410の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser IS 410の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser IS 410で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser IS 410を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser IS 410の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser IS 410に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser IS 410デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。