SeverinメーカーMW 7858の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 82
Mikrowelle Micro wav e oven Fo ur à micro-ondes Micro wav e oven Microondas Fo rno a microonde Mikr obølgeo vn & grill Mikrovågsugn Mikr oaalto uuni K uc henka mikro falowa Φούρνο .
Li ebe K undin, lieb er K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SE VERIN Qualitätsp rodukt g efallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entsch eidung. Die Ma rke SEVERIN st eht seit über 115 J ahren für B eständigkeit, deutsche Qualitä t und Entwicklun gskraft.
3 10 9 8 11 5 6 7 1 3 4 3 2 1.
Mikrowelle Lieb e K undin, lieb er K unde, bit te lesen Sie die Gebrauch sanweisung so rgfältig vor der Benutzun g des Mikrowellen gerätes d urch und bewahren Sie diese für den weiteren Geb rauch a uf. Das G erät da rf nur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertraut sind .
Entf ernen Sie z nich t die aufgeklebte Sch utzfolie der T ürinnenseite, den Antrieb des Dreh tellers oder die graubra une Schutza b deckun g (5) neben der Innenraumbeleuch tung an der r echten Garraum seite. Überprüfen Sie das Gerät und die Anschlusslei tung nach dem A uspacken und v or jeder z Inbetriebnahme a uf Bes chädigungen.
Speisenthermomet er sind nicht für den Mikro wellenbetrieb geeignet. z Sicherheitshinweise Ach tung: Speisen können sich entzünden. Lass en Sie das Gerät während dem Betrieb niemals z unbeaufsichtigt. Das Mikro wellenkochgerä t ist für die Er wärmung vo n Speisen und G etränken bestimmt.
rela tiv trockene Lebensmitt el. Die Er wärmung en tsteht besonders schonend dir ekt im Lebensmittel. Das Geschirr wird nur indirek t von der Speise mit erwärmt. Ge eignetes Geschirr ver wenden Legen Sie die Lebensmittel zum Ga ren nicht dir ekt auf den Glasdreh teller , sondern benu tzen Sie z geeignetes Geschirr .
Zeitschaltuhr a uf die Gewichtsangabe des A u ftaugutes in der ä ußeren Skala. Die einst ellbaren Zeiten zum A uftauen sind Richtw erte und können von der eig entlichen A uftauzeit gegebenenfalls ab weichen. W enn das A uftaugut noch nich t ausreichend a ufgetaut ist, wiederholen Sie den V organg mi t einer niedrigen Aufta uzeit.
T e chnische Daten A bmessungen außen: 258 mm (H) x 440mm (B) x 340 mm (T) A bmessungen innen Glasdreht eller : Ø 255 mm – Hö he über dem Glas dreht eller : 158 mm – Gerätegewich t: 11 kg Bet.
Micro wav e oven Dear Customer , Before using the micr owav e oven, please read the fo llowing instructions car efully and keep this instruction manual f or future r eference. The a ppliance m ust only be used by persons familia r with these instructions.
danger , e.g. of suffocatio n. Do not z remove the pro tective film covering the inside o f the door , nor the turn table drive unit o r the grey-br own pro tective cov er (5) next to the light on the right o f the interior .
Important safety instructions Caution: certain types of food may t end to catch fire. Do not leav e the appliance unat tended z when in use. This micro wave cooking ap pliance is intended f or heating up f oo d and beverages only .
damage to the uni t. As a general rule, cutlery or metal containers m ust not be used in the microwav e oven. Some z food wrapp ings con tain aluminium fo il or wires underneath a la yer of paper an d are therefo re also unsuitable f or use with microwa ve ap pliances.
food should also be evenly distributed on the p late. T o ensure tha t any germ s in the food are safely destr oyed, the f oo d needs to be exposed to - high temperat ures for a sufficiently lo ng perio d. As a basic rule: half the amo unt - half the time.
T e chnica l specifi cations Outside dimensio ns: 258 mm (H) x 440 mm (W) x 340 mm (D) Inside dimen sions: glass turntable: Ø 255 mm – clearance abo ve the glass turntable: 158 mm – U nit weight:.
Fo ur à micro-ondes Chère cliente, Cher client, A vant d ’utiliser le fo ur à micro-ondes, lisez at tentivemen t les instructions ci-apr ès et conser vez le présen t manuel d ’instructions pour to ute réf érence ultérieure .
exemp le, de suffocation. z N e re tirez p as le f ilm de pro tection recouvran t l’ intérieur de la porte; de même, ne retir ez ni l’ axe d’ entra înement du pla teau to urnant ni le couv ercle de pr otection (5) de couleur gris/brun à dro ite à l’ intérieur du fo ur , pr ès du dispositif d’ éclairage .
excessif. Les graisses ou h uiles s on t aussi des substances inflammables. Il im p orte donc de sur veiller l ’ appar eil pendant le fonctio nnement. Les liquides très inflammab les tels que l’ alcool à forte co ncentration ne do ivent b ien entendu ja mais être récha uffés.
scientifiques, médica ux) produisan t de l’ énergie en radiofréquences et/o u utilisant l ’ énergie en radiofréquences so us forme de radiatio n électromagnétique pour le trai tement des ma tériaux; il com prend égalemen t les appar eils d’ électroérosion.
Fonctionnement Sélecteur de puissance – La puissance peut être réglée p rogressivemen t de 125 W à 700 W : Puissance 1. 125 W Basse Décongéla tion d ’ aliments délicats 2. 250 W Dé co ng él a tio n Décongéla tion 3. 400 W M o ye nne Cuisson d’ aliments délicats 4.
tournan t se mettra à tourner ; l’ éclairag e intérieur demeurera allumé t out au lo ng du fonctionnement. Si vo us ouvrez la porte pendan t le fonctionnemen t (pour remuer les alimen ts, par ex.
Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ’ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cet te pério de, tou te pièce défectueuse sera rem placée gratui tement.
Micro wav e oven Best e Klan t, V oorda t men de magnetron o ven gebruikt moet m en de geb ruiks aan wijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor la ter gebruik. Di t apparaa t moet alleen gebruikt wo rden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing.
z W aar schu wing : houdt kinder en weg van inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door versti kk ing. z V er wijd er nooit de ze lfkle ven de , beschermende folie aan de b innenkant van de deur , aan de draaitaf elunit, noch de gri jsb rui ne afdekking (5) naast de verlich ting aan de rechterka nt van het interieur .
wor den. W anneer er rook zic htbaar is tijden s gebruik moet men de deur gesloten houden o m eventuele z vlammen te doven. Schake l het apparaa t onmiddelijk uit en v er wijder de stekker uit het stopcon tac t.
of ieder geli jkwaardig devies aangeslo ten op het stroomnet wa t huishoudelijk e units voorziet. De mi c ro wa ve f u nk ti e (Groep II overe enkomstig met EN 55011:1998+A1+A2) Electromagnetische ene.
– Tijd k l ok De tijdklok heeft twee schalen. De buiten ste schaal is voor het on tdooien naar gela ng van - gewicht in kg. De b innenste schaal is gebruikt v o or het inst ellen van kook of op warmtijden. Met g ebruik van de tijdklok ka n men een gebruikstijd van 35 min uten kiezen.
deurframe en de rolring zo wel als het geleide rails gedeel te onder de glazen draaiplaa t moeten altijd schoon gehouden wor den. H et hele appa raat mag schoongemaak t worden met een v ochtige pl uisvrije doek en een zachte z huisho udzeep. V eeg goed droog hier na.
Microondas Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el horno microondas, le r ecomendamos que lea detenidam ente las siguient es instrucciones y que co nser ve este manual de instruccio nes como referencia en el fu turo . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familia rizado con estas instrucciones.
z Pre c auci ón : mantenga a los niños alejados del ma terial de embalaje, por que podr ía ser peligroso , existe el peligro de asfixia. z No extraiga la capa pr otectora que cub re el interio r de.
concen trado no deben s er calentados. Si con stata que está saliendo humo duran te el funcionamien to, man tenga la puerta cerrada para z sofocar o a pagar las llamas si las hay . A pague la unidad inmediatament e y desenchufe el cable eléctrico de la toma de par ed.
La función mi croondas (G rup o II cu mp le c on la no rma EN 55011:1998+A1+A2) Dentro de la unidad se genera ener gía electromag nética, haciendo que las moléculas en la comida (principalmen te moléculas de agua) oscilen y por consiguient e que la comida se caliente .
A visador – El temporizador tiene dos escalas. La escala exterior sirve para descongela r los alimentos - según su peso en kgs. L a escala interior se utiliza pa ra ajustar el tiem po de cocción o de calentamien to de los alimentos. Con el avisador puede fi jar un tiempo de funcionamien to de hasta 35 minutos.
en la ran uras de ventilación del in terior o el exterior de la unidad. N o emplee a parat os de limp ieza con vapor para lim piar el ho rno. Las superficies internas se deben de limpiar a f ondo después de cada ciclo de operación.
Fo rno a microonde Genti le Cli ente, Prima d ’u tilizzare il forno a micr oonde, leggete at tentamen te le seguenti istruzioni e con ser vate il presen te libret to per poterlo consul tare anche in fu turo . L ’ appa recchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno p reso familiarità con le seguen ti istruzioni.
sono riciclabili. z A vvertenza : T utto il m ateriale di imballaggio deve es sere tenu to fuori della portata dei ba mbini a causa del rischio potenziale, per esemp io di soffocamento , esistente .
addirittura si infiammi se il tem po di cottura è eccessiv o. Anche il grasso o l ’ olio sono sostanze infiammabili. È q uindi important e sor vegliare l ’ appar ecchio duran te il funzionamento . I liquidi molto infiamma bili come l ’ alco ol ad alta concen trazione, ovviamen te non devono ma i essere riscalda ti.
dispositivi ISM (ind ustriali, scientifici, medici) che generano ener gia a radio-f requenza e/o utilizzano ener gia a radio-frequenza sotto fo rma di radiazioni elettro magnetiche per la lavo razione dei materiali; vi a ppartengo no inoltre a nche i dispositivi a elettr o erosio ne.
3. 400 W M ed io Cottura degli alimen ti delicati 4. 550 W M e dio-alto S con ge la me nto e r i sc a ld am e nto dei cibi co ngelati 5. 700 W Alto Ri s c al d ame nt o d i l i q uidi, cottura – Timer Il timer prevede due scale di misurazione. La scal a più esterna serve per decongela re in base al - peso in kilogrammi.
riposare il co ntenit ore per parecchi min uti. Manut enzione generale e pulizia Prima di procedere alla p ulizia dell’ ap parecchio , assicuratevi che l ’ appar ecchio sia disinserito z dalla presa di co rrente e si sia co mpletamen te raffreddat o.
Mikr obølgeo vn & grill Kære k unde, Læs venligst denne brugsanvisning o mhyggeligt in den mikr obølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisnin g til senere reference . O vnen bør kun benyt tes af personer der er bekendt med denne vejledning.
ved f.eks. kvælning. z Fjern aldrig den beskyttende fo lie fra dørens inderside, heller ikke drivakslen til dr ejefadet eller det gråbrune sikringsdæksel (5) ved siden af lyset på højr e side inde i mikrobølgeovnen.
mikrobølgeovne. V igtige si kkerhe dsforskrifter z Advarsel: Nogle typer af føde varer er leta ntændelige. Lad aldrig mi kroovnen være uden opsyn når den er i brug.
Benyt altid velegne de køk kenredskab er Anbrin g ik ke madva rer direkte på glasdrejeski v en; brug altid en egnet tallerken eller skål. Sørg z for a t beholderen ikke stikker ud ov er glas drejeskiven s kant. M etalgenstande bør undgås da mikrobølger r ef lekteres fra metalflader og måske ikke når frem til z den mad der skal tilberedes.
korter e tidsindstilling. Kog etiden afhænger generel t af flere faktor er . Mikrobølgerne trænger ind i maden s overflade. For stø rre stykker er det derfor nødvendigt - med en længer e tilberedningstid end hvis den samme mængde mad va r skåret ud i mindre stykker .
T ek niske specifi kationer Y dre dimensioner: 258 mm (H) 440 mm (W) 340 mm (D) Ovnr ummets dimensioner: Glasdrejeskiven: Ø 255 mm – Hø jde over glasdrejeskiven: 158 mm – V ægt: 11 kg Netspænd.
Mikrovågsugn Bästa kund! Innan d u anvä nder mikrovågsugnen bör du läsa fö ljande instruktioner och spara denna bruksan visning för framtida b ruk. Ap paraten bör endast a nvändas a v personer som bekanta t sig med dessa instruktioner . Mikrovågsugnens d elar 1.
gråbruna sk yddshöl jet (5) invid lam pan till höger in uti mikrovå gsugnen. Efter up packningen bör du o msorgsfullt ko ntrollera a tt mikro vågsugnen och elsladden är z oskadade. Gör det ta alltid innan du a nslu ter mikrovå gsugnen till elu ttaget.
V iktiga säkerhetsinstr uktioner V arning: vissa typ er av mat produkter kan fat ta eld. L ämna inte apparat en utan tillsy n när z den är i användning.
T umregeln ä r att bestick eller metallkä rl inte bör a nvändas i mikr ovågsugn en. V issa z förpackningsma terial innehåller aluminiumf olie eller t råd under ett skikt a v papper och är därf ör inte lä mpliga fö r anvä ndning i mikrovågsugnar .
Grundregel: halva mäng den - halva tiden. - du bbla mängden - nästan dubbla tiden. – Användningsf örlopp Placera maten so m skall värmas i ett lämpligt kä rl. Placera kärlet på ugnens ro terande plat ta. - När livsmedel beha ndlas med mikrovågo r bör de täckas över för a tt int e torka ut.
Bortskaffand e Gamla eller skadade ap parater bör g öras obrukbara genom a tt elsladden avlägsnas. Om d u har frågo r angående inlämnin g av ap paraten till din lo kala återvinningscentral, vänlig en kon takta komm unen.
Mikr oaalto uuni H yvä Asiakas, Lue seuraa vat oh jeet huolellisesti ennen mikrou unin kä yttämistä. T alleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saa vat käyt tää vain henkilöt, jotka ova t tutust uneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat 1. T ehon valitsin 2.
T arkista laite ja sen liitän täjoh to vaurioiden varal ta, kun olet ottan ut sen pois pakkauksesta ja z aina ennen sen kytkemistä sähköverkkoon. T arkista myös, et tä laitteen o vi (mukaan lukien ikkuna, o vitiivisteet ja luko t) ei ole vaurioit unut tai tai punu t.
sieniä, märkiä puhdistu sriepuja jne. lämmit tää, s eurauksena vo i olla vammoja, palaminen tai t ulipalo. V almistaja ei vastaa mahdollisista laitteen väärinkä ytöstä tai käyttöoh jeiden laiminlyömisestä z joht uvista vaurioista. Tä tä laitetta ei ole ta rkoitet tu käytettä väksi erillisen ajastimen tai kaukosää timen kanssa.
sisäseinien väliin jää vähintään 2,5 cm:n tila. T arkista aina, että ruuan valmist ukse en käytet täväss ä astiassa tai lautasessa ei ole metallikoristeita z kut en kullatt ua reunusta tai metallihiukkasia sisältävää väriä. L yijykristallista valmistetut esineet eivät m yöskään so vi mikroaaltola itteisiin.
Mikrouunissa ku umennettava ruoka on peitet tävä kuivumisen estämiseksi. Tähän - tarkoi tukseen sopivia kansia, ym s., voidaan ostaa useimmista keittiö tar vikeliikkeistä. V alitse tehon valitsimella halu ttu teho . - Sulje o vi ja aset a käytt öaika ajastimella.
V a lmistut taja: Severin E lektrog eräte Gm bH, Saksa Maa ha ntuoj a : Oy Harry Marcell A b PL 63, 01511 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .
K uchenka mikro falowa Szanowni K lienci! Przed przystą pieniem do korzystania z k uchenki mikrof alowej należy uważnie za poznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu . Urządzenie mo że być obsługiwan e wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
z Nie wolno usuwać folii ochro nnej z wnętrza drzwi, zespołu napędowego talerza, ani szarob rązowej pokry wy ochronnej (5) zna jdującej się obok lamp ki po prawej str onie wewnątrz kuc henki.
utrudnić zapalenie się potra wy lub by zdusić pło mień. Należy naty chmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego .
Zasada działania kuchenk i mikrofalowej (Grupa II zgodna z EN 55011:1998+A1+A2) W ewnątrz urządzenia zna jduje się generat or energii elektro magnetycznej, któ ra powoduje drga nia cząsteczek podgrzewanej substancji (zwłaszcza cząstecze k wody), a przez to wzrost jej tem peratury .
ustawiania r ozmrażania według wagi w kilogra mach. N ato miast wewnętrzna skala służy do ustawiania czasu g otowania l ub podgrze wania. Ko rzystając z regula tora czasowego mo żna ustawić urządzenie na czas pracy do 35 min. - Ab y ustawić czas pracy krótszy niż 5 min.
Wszystkie powierzchnie urządzenia można czyścić lekko wilgo tną ś ciereczką z odrob iną z łagodnego płynu do m ycia. P o umyci u wytrzeć urządzenie do sucha.
Φούρνο ικροκυάτω ν Α γαπη τοί πελάτ ες, Π ριν χρησιοποιήσετε το φούρνο ικροκυάτω ν , διαβ άστε προσεκ.
Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκε υή για πρώτη φ ορά Αφαιρέστε κάθε υλικό εξ ωτερική και εσω τερική συ σκε υασία. Όλα αυτ ά τα υλικά είναι z κατ ά λ ληλα για ανακύκλω ση.
θερότη τα έχει κα τανεηθεί οοιόορφα. Γ ι α να αποφ εύγετε ο δυνηρά και επικίνδυνα ζεματίσμα τα, ελέγχετε πάντοτε τη θερμοκ ρ ασία πριν τ αΐσετε το παιδί.
καλύα το προσ τασία από τη ν ακτινοβολία σηαίνει σηαντικό κίνδυνο για αναρόδια άτ οα.
Σ τα περισσότε ρ α κατ αστήατα ε είδη κουζίνα, πορ εί τε να βρείτε σκεύη ειδικά σ χεδιασένα για χρήσ η στου φούρνου ικροκυάτω ν .
Να χρησιοποιείτ ε το διακόπτη επιλογή ισ χύ ο για ν α ορίσετε το επιθυητό επί πεδ ο . - Κλείσ τε τη ν πόρτα και ρυθίστε το χρόνο λειτουρ γία ε το χρ ονοδιακόπτη.
Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυ τό είναι εγγυηµ ένο γι α µία περίοδο δύο ετών από τη ν ηµέρα τ η αγορά για ελαττ ώµατ α στα υλικά και τη ν κατασκευή του .
У важае мый покупатель! .
. , .
z Пред упр еждение! .
, . . ; - .
.
, - .
Утилиз ация , .
79.
80.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.: 8499.0000.
デバイスSeverin MW 7858の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin MW 7858をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin MW 7858の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin MW 7858の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin MW 7858で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin MW 7858を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin MW 7858の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin MW 7858に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin MW 7858デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。