SeverinメーカーMW9721の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 86
Mikro welle mi t Grill Micr owa ve ov en & grill Fo ur à micro-ondes & gril Micr owa ve ov en en grill Micr o ondas co n grill Fo rno a microonde & gra ticola Mikr obølgeo vn & grill.
2 Li ebe K undin, lieb er K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SE VERIN Qualitätsp rodukt gefallen ist und gra tulier en Ihnen zu dies er Entsch eidung. Die Ma rke SEVERIN st eht seit über 115 J a hren für Best ändigkei t, deutsche Qualitä t und Entwicklun gskraft.
3 10 9 4 5 8 6 7 5 4 3 2 1.
Mikro welle mi t Grill Lieb e K undin, lieb er K unde, bit te lesen Sie die Gebrauch sanweisung sor gfältig vor der Benutzung des M ikrowelleng erätes dur ch und bewahren Sie diese für den weiteren Geb rauch auf. Das Gerä t darf nur von P ers onen ben utzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertraut sind.
auch für das gesam te Gehäuse und die Garraum wände. Im F al le einer Bes chädigung darf das Ge rät nicht in Betrieb genommen werden , bevor es von einem Fachma nn repariert worden ist.
P ersonen, die aufgrund ihrer ph ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei ten oder ihrer z U nerfahrenheit oder U nkenntnis nich t in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht o hne Aufsich t oder Anweisung d urch eine veran twortliche Per s on benu tzen.
der Speise anliegen. Es muss sic hergestellt sein, dass zwischen den Garraum wänden und der Aluminiumf olie mindestens ein A bstand von 2,5 cm eingehalt en wird. Geschirr darf kein M etalldekor en thalten, z.B . Goldrand oder metallhal tige Farben. U ngeeignet z ist auch B leikrist all.
5. 900 W Hoch - Fl üs si g ke ite n e r hi tzen, Garen 6. - 1000 W Grillen, Überbacken 7. 270 W 700 W Garen und schnelles Bräunen 8. 441 W 510 W Garen und Brä unen 9. 603 W 330 W Schnelles Garen und Brä unen Zeitscha ltuhr – Mit der Zeitschalt uhr kann stufenlos eine Ze it bis zu 30 Min uten eingest ellt werden.
Reinigung V or jeder Reinigun g das Gerät ausschalt en, den Netzstecker ziehen und a usreichend ab kühlen z lassen. Das Gerät darf nich t mit W asser behandelt wer den. Es darf kein W asser in die Lüftun gsöff nung en z innen oder außen am Gerä t eindringen.
Gerät ohne Zu b ehörteile, gut v er packt, mit F ehlererklärung und Ka ufb eleg versehen, direk t an den Severin-S er vice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrec hte gegen über dem V erkäufer und even tuelle V erkä ufergaran tien bleiben unber ührt.
Micr owa ve oven & grill Dear Customer , Before using the micr owav e oven, please read the follo wing instructions carefull y and keep this instruction manual f or future r eference. The a ppliance m ust only be used by persons familiar wi th these instructions.
damaged or ben t and closes fir mly against the door sup port. This is important to ensur e that no micro wave energy is emitted durin g operation. F or the same reason, the entir e casing as well as the inside of the o ven must be car efully checked.
con trol system This ap pliance is not int ended for use by an y person (including childr en) with reduced ph ysical, z sensory or mental capa bilities, or lacking experience and kno wledge, unless they have been given super vision or in str uction concerning the use of the ap pliance by a person respon sible for their safet y .
between the aluminium f oil and the in terior walls of the o ven. Always mak e sure that the cooking con tainer or pla te used do es not con tain any metal decora tion z such as a gold rim or co lour containin g meta l particles. Lead cr ystal objects are also not suitable .
5. 900 W High - Hea ting up liquids, cooking 6. - 1000 W Grilling, toasting ‘ au gra tin ’ 7. 270 W 700 W C ooking and q uick-bro wning 8. 441 W 510 W Cooking and br owning 9. 603 W 330 W Quick-cooking and br owning Timer – By using the timer , an opera ting time of up to 30 min utes can be selected.
Do not clean the unit wi th water . Make sure that no wa ter - however small an a mount - is z allowed t o enter the ven tilation slots o n t he inside or o utside of the unit. Do not use an y steam cleaning a ppliances fo r cleaning. The interio r sur faces must be cleaned tho roughly after each operatio n c ycle.
Fo ur à micro-ondes & gril Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tilis er le four à micr o-ondes, lisez atten tivement les instructions ci-a près et con ser vez le présen t manuel d ’instructions pour to ute référ ence ultérieure.
d’ alimentation ne p résenten t aucun signe de détérioratio n. Assurez-vo us également que la porte, l’hu blot d’ obser vation et les verr ous ne soient pas endommag és ou déformés afin que la porte se ferme hermétiquemen t. C eci est important pour em pêcher l’ émission d ’ énergie micro-ondes pendant le fo nctionnement.
Les thermomètres de fo ur sp éciaux (tels q ue ceux utilisés dans les four s traditionnels) ne sont pas z indiqués pour les fo urs à micro-ondes. Importantes co nsignes d e séc urité A ttention : certains types d’ aliments p euvent s’ enf lammer .
utilisés seron t chauffés indir ec temen t et uniquement en fonctio n de la températur e des aliments. Utilisez toujours des ust ensil es de cuisine appro priés Ne p lacez pas les aliments à même le platea u tournan t en verre ; utilisez tou jours un plat ou un z récip ient de cuisson app roprié.
P our , par exem ple cuire une pizza, u tilisez la gr ille av ec les pieds raccourcis. - Ut i lisation de la f onction combinée four à micro-ondes/gril - Lors de l ’u tilisation de la fonction co mbinée fo ur à micro-ondes/gril, les fonctio ns four à - micro-ondes et gril son t alterna tivement activées.
Sé quence de fonctionnement - Placez les aliments destinés à êtr e chauffés dan s un récipien t appr oprié. P osez le récipien t - sur le platea u tournant d u four . Les aliments trai tés aux micro-o ndes devront êtr e couverts pour ne pas se dessécher .
Fiche technique Dimensions ext érieures : 281 mm (H ) 400 mm (P ) 483 mm (L ) Dimensions in térieures : plat e au to urnant en verre : Ø 270 mm – espace libre a u-dessus du plat e au to urnant en verre : 180 m m – P oids de l’ appar eil : 14 .
Micr owa ve ov en en grill Best e Klan t, V oorda t men de magnetron o ven gebruikt moet m en de geb ruiks aan wijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor la ter gebruik. Dit a pparaa t moet alleen gebruikt wo rden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing.
het ap paraat en het snoer op event uele bes ch adigingen. Zor g er voor dat de deur (incl usief het kijkraam en de deursl uitingen) niet beschadigd of v erb ogen zijn en sl uit de deur stevig in het deurframe. Dit is belan gr ijk om t e voorkomen da t er geen microgolv en vrijkomen tijden s het gebruik.
Belangrijke veilig heidsaanwijzingen A ttentie: bepaalde vo edsels oorten kunnen tot o ntbranding overgaan. Laat het apparaat niet z onbeheerd wanneer het in be drijf is. Deze microwa ve oven is alleen g es chikt v oor ontdooien, o pwarmen en ko ken van voedsel.
Gebrui k altijd geschikt keukengerei Plaats v o edsel nooit dir ekt op de glazen draaip laat. Gebruik altijd een g eschikt bord o f een bakje. z Zorg ervoor dat het bakje niet b uiten de rand van de glazen draai plaat steekt.
tevens hit tebestendig zijn.V an wege de hoge tem p erat uur is het beter om geen plastic te gebruiken. H et grillrek van deze uni t is geschikt voor de micr owav e oven. Zorg ervoor dat de con tainers die men gebruikt geen metalen onder delen b evatten.
Gebruik de power keuzekno p om de gewenste leve l te kiezen. - Slui t de deur en zet de gewenste kook tijd met de tijdklok. De draai plaat begint te draa ien; - tijdens o peratie zal de binnen verlichting aan blijven. W anneer men de deur opent tijdens de o peratie (b.
W eggooien Oude of beschadigde units moeten o nbruikbaar gemaak t worden door de kabel te verwijderen. W anneer men niet zek er is of er recycle facilitei ten in jouw area beschikbaar zi jn voor dit soort ap paraten ka n men informatie vragen b ij de plaatselijk e gemeente.
Micr o ondas co n grill Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el horno microondas, le r ecomendamos que lea detenidamen te las siguientes instrucciones y que co nser ve este manual de instrucciones co mo referencia en el fut uro. El a parato sólo debe ser usado p or personas que se han familia rizado con estas instrucciones.
Después de desembalarlo y cada v ez que conecta la unidad a la red eléctrica, examine la unidad y z el cable de alimen tación por si hub iera indicios de desp erfectos. Asegúrese tam bién de que la puerta (incluy endo la ventanilla de observación y los cierres) no está dañada o torcida y ciérr ela firmemente con tra su marco .
Instrucciones importantes de seguridad Cuidado: cier to tipo de alimentos pueden prender fuego con facilidad. No deje el aparato en z funcionamiento sin super visión. Este microondas sólo está diseñado para descon gelar , recalentar y cocer comida.
Emplee siempre utensilios de cocina apropiados No co loque la comida directament e encima del plato gira torio de vidrio; emplee siem pre un z plat o o un recipien te apro piado de cocina. Asegúrese de que el recip iente no sobr esalga del b orde del plat o giratorio .
microondas además de ser termorresist entes. P or causa de las tem p erat uras bastante elevadas, no debe emplear artículos de plástico . L a rejilla de grill de esta unidad es indicada para el uso con el horno de micr oondas. Asegúrese de que el recip iente o pla to usado no con tiene partes de meta l.
rejilla de grill directamen te encima del plato gira torio de vidrio y ponga la co mida encima de la rejilla. U se el mando selector de potencia para a justarlo al nivel deseado . - Cierre la puerta y progra me el tiempo de operación con el a visador .
Desechar Se debe dejar las unidades viejas o dañadas inser vibles quitán doles el cable de alimentació n. Si no sabe qué facilidades de recicla je hay en su barrio , averígüelo en la oficina pertinente del ayun tamiento .
Fo rno a microonde & gra ticola Genti le Cl iente, Prima d ’utilizza re il forno a micr o onde, legget e atten tamente le seguen ti istr uzioni e con ser vate il presen te librett o per p oterlo con sultare an che in futuro . Imparat e a conoscere il vostro apparecchio 1.
Assicura tevi inoltre che lo sportello (oblò d ’ osser vazione e chiusure dello sportello co mpresi) no n sia danneggiat o o piegato e richiudet e sa ldamen te lo sportello contr o il suo supporto . Ciò è importan te per impedire l’ emissione d ’ energia microonde d urante il funzionamen to.
forni a microo nde. Importanti norme di sicurezza A v vertenza: alcuni alimenti possono prendere fuoc o. N on lasciate mai l ’ apparecchio incustodito z durante l ’uso. Questo forno a micr oonde è stato pr ogettato escl usivamente per lo scong elamento , il z riscaldamento e la co ttura degli alimenti.
utilizza ti saranno indirettamen te riscaldati e solamen te in funzione della temperat ura del cibo. Utilizza te sempre utensili da cucina idonei No n ponete il cibo direttamen te sulla piastra girevole in v etro; utilizza te sempre un p iatto o un z con tenitor e da cottura idoneo .
microonde e grill ven gono at tivate al ternativa mente. I contenitori o p iatti devono perciò sia prestarsi all ’uso d entro un a pparecchio a mi croonde sia essere termoresist enti . A causa delle tem perature r elativamen te alte no n si devono usare pr odotti di plastica.
Il cibo tratta to alle microonde dovr ebbe ess e re coperto per non farlo asciuga re. Coperchi - in vetro o in plastica specifici per l’ uso con gli ap parecchi a microonde sono disponib ili presso quasi t utti i negozi di articoli da cucina.
Scheda tecni ca Di me ns i on i e st e rn e : 281 mm ( H ) 400 mm (D ) 483 mm (W ) Dimensioni in terne: piastra girevo le in vetro: Ø 270 mm – spazio libero sopra alla p iastra girevole in vetr o: 180 mm – P eso dell’ ap parecchio: 14 .
Mikr obølgeo vn & grill Kære k unde, Læs venligst denne brugsanvisning o mhyggeligt in den mikrobølg eovnen tages i brug og gem denne brugsanvisnin g til senere reference . O vnen bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne vejledning.
undslipper mikrobølg eenergi under b etjeningen. Af samme grund må hele kab inettet og ovnens indre også rege lmæssigt omhyggeligt efterses. H v is mikrobølge ovnen bliver b eskadiget, må d en ikke b enyttes f ørend den er blevet repareret af en aut oriseret repar atø r .
A ppara tet er ikke beregnet til brug ved hjæl p af en ekstern timer eller et separat z fjernstyringssystem. Dette a pparat er ikke ber egnet til brug af personer (inkl.
ind i stanniolen (undgå luftlommer). Sørg endvider e for en minimum afstand på 2,5 cm mellem stanniolen og ovnens inder side. U ndlad at benyt te beholdere eller tallerkener me d dekora tioner , der kan indeholde metal s åsom z guldkan ter eller far ver med metalpartikler .
6. - 1000 W Grilning, ristning ‘ au gra tin ’ 7. 270 W 700 W Kognin g og hurtigbruning 8. 441 W 510 W K ogning og bruning 9. 603 W 330 W H urtigkogning og bruning Minutur – V e d hjæl p af minut uret kan der vælges en tilberedningstid helt o p til 30 minutt er .
dørrammen skal altid ho ldes ren. Kab inettet kan aftø rres med en letfugtig fnugfr i k lud og et mildt o pvaskemiddel. Aftør grundigt z med en tør klud bag efter .
Mikr ovåg sugn & grill Bästa kund! Innan d u använder mikr ovågsugnen bör du läsa föl jande instruktioner och spara denna bruksan visning för framtida b ruk. Ap paraten bör endast an vändas av perso ner som bekantat sig med dessa instruktioner .
fron tramen. Det är viktigt a tt se till att in gen mikrovå gsenergi kommer u t under använ dningen. På grund a v detta är det också viktigt att r egelbundet kon trollera hela höljet och insida n av ugnen. Ifall en skada sk ulle uppstå bör inte a ppara ten anvä ndas innan den har repar erats av en kvalificerad tekniker .
instruktioner in te åtfölj ts. A ppara ten bör inte an vändas med h jälp av en extern timer eller separa t fjärrkontr oll. z Denna appa rat bör int e användas a v personer (inklusive barn) som har min skad f ysisk z rör elseförmåga, r educerat sinnes- eller m entaltillstån d, eller som saknar erfar enhet och kunska p.
Om an vändning av al uminiumfolie r ekommenderas i et t recept, bör du se till a tt maten ä r tätt inslu ten i aluminiumf olie (så att l uftblåsor undviks). Se till att det finns et t avstånd på mins t 2,5 cm mellan alumini umfolien och mikrovågsugnen s inner vägg.
5. 900 W Hög U ppvärmning a v vätsko r , tillagning 6. - 1000 W Grillning, rostnin g ’ au gratin ’ 7. 270 W 700 W Tillagning och snabb r yning 8. 441 W 510 W Tillagnin g och br yning 9. 603 W 330 W Sna bbtillagning och bryning Timer – Genom a tt anvä nda timern kan en an vändningstid på up p till 30 minuter väl jas.
dörrkarmen bö r alltid hållas rena. He la mikrovågsugnen kan a vtorkas med en lät t fu ktad luddfri trasa och ett milt r engöringsmedel. z T orka t orrt ef teråt. Anvä nd inga slipmedel eller starka r engöringsmedel. K ommersiellt framställda z ugnsreng öringsproduk ter för vanliga ugnar , exempelvis sp ray , får inte a nvändas.
Mikr oaalto uuni ja grilli H yvä Asiakas, Lue seuraa vat oh jeet huolellisesti ennen mikrou unin kä yttämistä. T allet a oh jeet vastaisen varalle. Laitetta saa vat käyttää va in henkilöt, jotka ova t tutust uneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat 1.
lait teen kotelo ja uunin sisä puoli. Jos lait teessa ilmene e jotain vik aa, sitä ei saa käyttää ennen kuin asian tunteva ammat tikor jaaja on ko r jannut sen .
V aroit us: z lapset eivä t saa käyttää mikro uunia ilman valvo ntaa, jollei heille ole annet tu yksityiskoh taisia ja selkeitä oh jeita ennen laitteen kä yttämistä.
Mikroaaltotoimin to - K uumu utta kestävästä lasista tai posliinista tehdyt astiat sop ivat erittäin h yvin mikrouuniin. - M uovi sopii kä ytettäväksi mikro uunissa vain silloin kun se kestää k uumuu tta 180° C:een. - Ru uanvalmistusp ussit on puhka istava, jotta pa ine po istuu niistä ruuanvalmist uksen aikana.
K un ajastin on asetet tu, laite alkaa t oimi a välittö mästi oven sulkemisen jälkeen. - Laite vo idaan kytkeä pois päältä milloin tahansa kää ntämällä ajastin ‘0’:aa n. - V aroit us: - J otta ruoka voidaan o ttaa ulos ennen kuin esiohjelmo itu aika on k ulunut, käännä a jastin aina ensin takaisin sen ” 0 ”-asen toon.
T ek niset tie dot Ul kom it at : 281 mm (K ) 400 mm ( S ) 483 m m (L ) Sisä mita t: lasinen alusla utanen: Ø 270 mm – ti l a al us lau t as e n y l äpu ol el l a: 180 m m – Pa ino: 14,1 kg Kä.
K uchenka mikro falowa z op iekaczem Szanowni K lienci! Przed przystą pieniem do korzystania z k uchenki mikrofalo wej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na p rzyszłość. U rządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
urządzenia. Jest to o tyle ważne, że za pobiega wydostawani u się energii mikrofalo wej podczas pracy kuchenki . Z tych samy ch względów na leży spraw dzać szczelnoś ci pozostałych elementó w obudowy zewnętrznej oraz wnętrza k uchenki.
Instrukcja b ezpiecz eństwa Ostrzeżenie: niektóre potrawy mogą się łatwo zapalić. Nie zostawiać włączonego urządzenia b ez z nadzoru. Funk cja mikrofal przeznaczo na jest w yłącznie do rozmraża nia, po dgrzewania i goto wania z potraw .
odpowiedniego talerza lu b p oj emnika. P ojemnik nale ży tak umieścić w kuchence, by nie wystawał poza obrys szk lanego talerza obro towego . Nie w olno do kuchenki mikro falowej wkładać żadn ych przedmiot ów z metalu. M eta l odbija z mikrofale i uniemo żliwia im penetrację p otrawy .
w kom plecie ruszt nadaje się do stosow ania w kuchenkach mikr ofalowych. N ie używać pojemnikó w p osiadających elemen ty metalowe. Działanie Regulat or moc y – Mo żna w ybrać następujące poziom y moc y : Mikrofale Opiek acz 1. 160 W N iska - Rozmrażanie delikatn ych potra w 2.
W wypadku jednoczesnego korzysta nia z p odgrzewania mikrofalo wego i op iekania, potrawy - nie należy przykry wać. Ruszt o piekacza należy umieścić bezp ośrednio na szklan ym blacie, a potrawę położy ć na r uszcie op iekacza. U stawić pokr ętło regulato ra moc y na wy bran y poziom.
Dane techniczne W ymiar y zewnętrzne: 281 mm (wys.) 400 mm (dług.) 483 mm (szer .) W ymiar y wewnętrzne: szklany talerz obr otowy Ø 270 mm – wysokość nad szklanym talerzem 180mm – W aga: 14,.
Φούρνο ικροκυάτω ν ε σ χά ρ α Οδη γί ες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε το φούρνο ικροκυάτω ν , δι αβάσ τε τι ακόλ ουθ ε οδηγίε χ ρήση τι οποίε και κρατ άτε για ελλοντική χ ρήση.
Αφού β γά λ ετε τη συ σκε υή από τη συ σκε υασία, όπω και κάθ ε φορ ά πρι ν τη σ υνδέσετε ε την z παροχή ρεύα το, ε λέγχετε και τη σ υσκ ευή και το καλώ διο προσεκτικά γι α τυχόν ί χνη φ θορ ά.
ή γάντι του φούρνου ότα ν βγάζετε το φαγη τό από τ ο φ ούρνο ικροκυάτω ν επειδή τα σκε ύη και άλ λα είδη τη .
Η λειτουρ γία των μικροκυμάτων (Ομάδα II σε συμμό ρφωση με το πρό τυ πο E N 55011:1998+A1+A2) Σ το εσωτε ρικό τη σ υ σκευή.
Χρήση της σχά ρ ας - Όταν χρησιοποιείτ ε τ η σχάρα, πορείτ ε ν α κάνετε χρήση σκε υών και πιάτ ων που είναι - κατ ά λ ληλα για του συβ ατικού φούρνου και ανθ ίστανται στη θ ερό τ η τα.
το χρονοδιακόπτη στη θ έση « 0 ». Ο χρόνο αγειρέα το γενικά ε ξα ρτά ται από διάφορου παρά γ οντε. Τ α ικροκύα τα διαπερνού ν την επιφάνεια τ ου φαγη τού .
σκουπίσει κα λά έω ότου να είναι στεγν ή. Τ εχνικές π ρ οδιαγ ραφές Εξωτ ερι κ έ δ ια σ τάσ ε ι 281 χι λ. (Υ ψ .) 400 χιλ . (Β αθ.) 483 χι λ . (Πλ.) Εσωτε ρικέ διασ τάσει: γυ ά λι ν ο δίσκο : Ø 270 χιλ.
Микроволно в ая печь У важаемый пок упатель! Прежде чем прист упить к эксплуатации микр оволно вой печи, внима.
Пред упр еждение z . Держите упаковочные ма териалы в недос т у пном для детей мес те, та к как они предста вляют опасн о сть уд ушья.
ку хонной рукавицей, потому что у тва рь и посуда нагр ева ются не только пр и раб оте гриля, но и при работе в режиме СВЧ.
по эк спл уатации. Функция СВЧ ( Г рупп а II в соот ве тс твии со с тан дартом EN 55011:1998+A1+A2) В аппарате генерируется .
Р еше тка гриля По ложите пищу для готовки на реше тк у гриля и пом е стите р ешетк у на поворотный - сто л. Для грилирования используйте реше тк у на высоких но жках.
порез анной на ме лкие к уски. Пищу н ужно распр еделять п о т арелке равномер но. Для об еспечения ун ичтож ени.
Т ехнические данные Г абариты: 281 мм ( В ) 400 мм ( Г ) 483 мм ( Ш) Вну т ренние ра змеры: стек лянного по в оротного стол.
84.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.: 8474.0000.
デバイスSeverin MW9721の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin MW9721をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin MW9721の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin MW9721の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin MW9721で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin MW9721を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin MW9721の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin MW9721に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin MW9721デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。