SharpメーカーIG-A40Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Plasmacluster Ion Generator OPERA TION MANUAL IG-A40U Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation. Please read this manual carefully and retain for future reference. V euillez lire et enregistrer ces instructions. Lea atentamente este manual y consérvelo.
A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/29 11:40:57 2009/05/29 11:40:57.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator . Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for yo.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand prod.
E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-5 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE For more information on this W arranty , Sharp Canada Products, Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)568-7140 Visit our W eb site: www.
E-6 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: • DO NOT block the air intake and/or air outlet. • DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the main unit in an upright position.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-7 P ARTS NAME Louvers (Air outlet of Plasmacluster Ions) High density Plasmacluster Ions are discharged forward. (Do not put anything in front of the unit.) Plasmacluster Ion Generating Unit (Inside) Please open the cover only when replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit.
INST ALLA TION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room, and insert the plug into an outlet. Please note the required clearance. SIDE min 24 in (60cm) TOP min 24 in (60cm) BACKSIDE min 2 1/2 in (6cm) Installation Guidance WA X PESTICIDES E-8 • T o ensure proper performance,do not put anything in front of the unit.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-9 OPERA TION Open the cover of the operation panel. The operation cover is fi xed with a screw . T o open the cover , remove the rubber cover , then the screw and washer . Fix the cover of the operation panel. If necessary , screw down the cover with the provided screw and washer and replace the rubber cover .
CAUTION E-10 CLEANING AND MAINTENANCE W ARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit Every month or more often if necessary .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-1 1 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMENT In order for Plasmacluster Ions to be released steadily , the Plasmacluster Ion Generating Unit should be replaced regularly . Elapsed T ime Beginning to use. Approx. 2 years.
E-12 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. 1 Remove the rubber cover and unscrew the center screw of the Ion Generator Cover .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-13 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT 3 Lift the lever to unlock it. Unit Pull the lever forward and take out the Plasmacluster Ion Generating Unit. Remove the connector cover . (4 pcs) Disconnect the connector of Plasmacluster Ion Generating Unit.
37in(W) 9-1/8in(D) 19in(H) 940mm(W) 230mm(D) 480mm(H) Model Power supply Fan Speed Adjustment Power consumption (W) Operating noise level (dBA) Air fl ow volume CFM (m 3 /min) Applicable fl oor surface area * 1 Ion density (ions/cm 3 ) * 2 Power cord Outer dimensions IG-A40U 120V 60Hz HIGH MED.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below . Since the problem may not be a unit malfunction. Problem The Plasmacluster Ion Generator does not work. fl ashing faster (red) fl ashing (red) fl ashing (blue) fl ashing (blue) fl ashing (blue) The discharged air has odor .
A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/27 8:50:35 2009/05/27 8:50:35.
FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
F-2 AIDE TECHNIQUE (CANADA) Pour faciliter la réponse à vos questions si vous appelez pour une question d’entretien ou pour déclarer une perte ou un vol, veuillez utiliser l’espace ci-dessous pour reporter le nom du modèle et le numéro de série se trouvant au dos de l’appareil.
FRANÇAIS F-3 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d’acc.
F-4 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION : • NE P AS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air . • NE P AS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur , tels qu’une cuisinière ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur .
FRANÇAIS F-5 DÉSIGNA TION DES PIÈCES Persiennes (Sortie d’air du générateur d’ions Plasmacluster) Les ions Plasmacluster haute densité sont libérés par l'avant.
POSITION D’INST ALLA TION Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la fi che dans une prise de courant.
FRANÇAIS F-7 FONCTIONNEMENT Ouvrez le couvercle du panneau de fonctionnement. Si le couvercle est fi xé par une vis, retirez le capuchon de caoutchouc et la vis puis poussez l’attache en plastique pour ouvrir le couvercle du panneau de fonctionnement.
A TTENTION F-8 NETT OY AGE ET ENTRETIEN A TTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. V ous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures.
FRANÇAIS F-9 REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRA TRICE D'IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement.
F-10 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster , faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la fi che avec les mains mouillées.
FRANÇAIS F-1 1 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER 3 Soulevez le levier pour l’ouvrir . Unité T irez le levier vers l’avant et sortez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster . Retirez le couvercle du connecteur .
37po(L) 9-1/8po(P) 19po(H) 940mm(L) 230mm(P) 480mm(H) Modèle Alimentation électrique Réglage de la vitesse de ventilation Consommation de courant (W) Niveau sonore de fonctionnement (dBA) V olume du fl ux d’air CFM (m 3 /min) V olume de débit d’air (sq.
FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES A vant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster .
A40U.fre.indd 16 A40U.fre.indd 16 2009/05/29 11:41:19 2009/05/29 11:41:19.
ESPAÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP. Lea cuidadosamente este manual antes de usar el generador de iones Plasmacluster. Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias.
S-2 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTO: • NO bloquee la entrada y/o la salida de aire. • NO utilice la unidad cerca o sobre objetos que estén calientes, tales como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con vapores. • Opere la unidad principal en posición vertical.
ESPAÑOL S-3 NOMBRE DE LAS PIEZAS De fl ectores (Salida de aire de los iones Plasmacluster) Los iones Plasmacluster de alta densidad se descargan hacia delante. (No coloque nada delante de la unidad). Unidad generadora de iones Plasmacluster (Interior) Abra la tapa solamente cuando cambie la unidad generadora de iones Plasmacluster .
POSICIÓN DE INST ALACIÓN Coloque la unidad principal sobre una super fi cie suave y estable en una habitación e inserte la clavija en una toma de corriente. T enga en cuenta el espacio mínimo requerido. LADO mín. 60 cm P ARTE SUPERIOR mín. 60 cm.
ESPAÑOL S-5 FUNCIONAMIENT O Abra la tapa del panel de funcionamiento. En caso de que la tapa se encuentre fija con un tornillo, quite la tapa de caucho, el tornillo y después presione en la pestaña de plástico para abrir la tapa del panel de funcionamiento.
PRECAUCIÓN S-6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ADVERTENCIA: Al realizar la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar primero el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. Podrían ocurrir descargas eléctricas y/o lesiones.
ESPAÑOL S-7 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para que los iones Plasmacluster sean liberados de modo constante y estable, se debe cambiar regularmente la unidad generadora de iones Plasmacluster . T iempo transcurrido Al inicio del uso.
S-8 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER * Al cambiar la unidad generadora de iones Plasmacluster , asegúrese de apagar la unidad principal, desconecte el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. 1 Quite la tapa de caucho y desatornille el tornillo del centro de la tapa del generador .
ESPAÑOL S-9 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER 3 Levante la palanca para desbloquearla. Unidad T ire de la palanca hacia adelante y extraiga la unidad generadora de iones Plasmacluster . Quite la tapa del conector . (4 piezas) Desconecte el conector de la unidad generadora de iones Plasmacluster .
37in(An.) 9-1/8in(P) 19in(Al.) 940mm(An.) 230mm(P) 480mm(Al.) Modelo Suministro de alimentación Ajuste de la velocidad del ventilador Consumo de alimentación (W) Nivel del ruido de funcionamiento (d.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a servicio, revise la siguiente tabla de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Esto debido a que el problema podría no provenir por el mal funcionamiento de la unidad si no por otras causas. Problema El generador de iones Plasmacluster no funciona.
Printed in Japan TINS-A321KKRZ 09DK 1 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan A40U.
デバイスSharp IG-A40Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sharp IG-A40Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSharp IG-A40Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sharp IG-A40Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sharp IG-A40Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sharp IG-A40Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSharp IG-A40Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sharp IG-A40Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSharp IG-A40Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。