SharpメーカーIG-BC2Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
ENGLISH Generador de iones Plasmacluster MANUAL DE FUNCIONAMIENT O Générateur d’ions Plasmacluster MANUEL D'UTILISA TION IG-BC2U Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere.
IG-BC2U.EN.indd 2 2010/10/13 16:35:25.
ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. E-1 CONTENTS FOR CUSTOMER ASSIST ANCE(U.
E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for yo.
ENGLISH E-3 CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its ori.
E-4 FOR CUSTOMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
ENGLISH E-5 LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to t.
E-6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read instructions carefully before using this unit as below. W ARNING - T o reduce the risk of electric shock fi re, or injury : When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Do not operate switches while driving.
ENGLISH E-7 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: NOTE - Radio or TV Interference: • Do not touch the metal parts of the car adapter’s cigar plug (or of the cigar lighter socket). (The metal parts of the cigar plug could be hot directly after the car is stopped, and could cause burns if touched.
FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE E-8 MAIN UNIT • CONTROL P ANEL/DISPLA Y BACK P ARTS NAME Air Outlet Main Unit Reset Button Filter Clean Light (Orange) Mode Light (Blue) Mode Button Unit R.
ENGLISH E-9 Connecting the car adapter and installing the unit INST ALLA TION GUIDANCE Remove the fi lter cover. 1 Filter cover Remove Insert the car adapter's unit connection plug securely into the unit power input terminal.
E-10 Insert the cigar plug into the cigar lighter socket. 4 • Be sure to remove any dirt from the cigar lighter socket. Failure to do so could cause faulty contact. • When using, connect with the selector switch set to “N”, and if the plug is loose, connect with the switch set to “W”.
ENGLISH MODE MODE MODE MODE E-1 1 OPERA TION LOW HIGH 'OFF' Release high-density Plasmacluster ions quietly . Release high-density Plasmacluster ions at high fan speed.
E-12 CLEANING AND MAINTENANCE MAIN UNIT Every month or more often if necessary <For Stubborn Dirt> Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit. FIL TER Every week or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth.
ENGLISH E-13 Plasmacluster Ion Generating Unit (electrode section) Every 6 months or more often if necessary 1 2 3 4 5 Remove the filter cover and unit connection plug. Remove the fixing screw with coin etc. and pull out the unit. Re-install the unit and fix with the screw.
E-14 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMEN T In order to release Plasmacluster Ion stably , periodical replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit is necessary .
ENGLISH E-15 REPLACING THE FUSE SPECIFICA TIONS *1 Space corresponding to a cabin measuring 1.5 (width) x 2.4 (depth) x 1.0 (height) meters *2 Approximate number of ions as measured from a point near the center of a space of the applicable volume (0.5 meters from the fl oor) when operated in the respective operating modes.
E-16 TROUBLESHOOTING Problem WHA T T O DO The Plasmacluster Ion Generator does not work. • Is the Car Adapter connected properly? Please be sure it is de fi nitely connected. • Does not a fuse blow? Replace with a new fuse. (See E-15) Flashing faster (red) Flashing (blue) It is over the exchange period of Plasmacluster Ion Generating Unit .
FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
F-2 Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de- mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page.
FRANÇAIS F-3 GARANTIE LIMITÉE Produits électronique grand public Bravo! Vous venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garan.
F-4 IMPORT ANTES MESURES DE SÉCURITÉ V euillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser cette unité comme indiqué ci-dessous. A TTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique.
FRANÇAIS F-5 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION : REMARQUE - Interférence radio ou TV : • Ne touchez pas les parties métalliques de la fiche de l’allume-cigare de l’adaptateur de voiture (ou de la prise de l’allume-cigare).
FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE F-6 UNITÉ PRINCIP ALE • P ANNEAU DE COMMANDE / AFFICHAGE ARRIÈRE DÉSIGNA TION DES PIÈCES Sortie d’air Unité principale T ouche de Réinitialisation .
FRANÇAIS F-7 Connexion de l’adaptateur de voiture et installation de l’unité PROCÉDURES D'INST ALLA TION Enlevez le couvercle du fi ltre. 1 Couvercle du fi ltre Enlever Insérez solidement la prise de connexion de l’unité de l’adaptateur de voiture à l’intérieur de la borne d’entrée d’alimentation de l’unité.
F-8 Insérez la fi che de l’allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare. 4 • Assurez-vous d’enlever toute la saleté de la prise de l’allume cigare.
FRANÇAIS MODE MODE MODE MODE F-9 FONCTIONNEMENT BAS HAUT 'ARRÊT' Libère silencieusement les ions Plasmacluster de haute densité. Libère les ions Plasmacluster de haute densité à une vitesse élevée du ventilateur . Mise hors tension.
F-10 NETT OY AGE ET ENTRETIEN UNITÉ PRINCIP ALE Au moins une fois par mois si nécessaire <Pour les taches rebelles> Utilisez de l’eau et un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous de bien sécher l’unité principale.
FRANÇAIS F-1 1 Unité génératrice d’ions Plasmacluster (section des électrodes) Au moins une fois tous les 6 mois si nécessaire 1 2 3 4 5 Enlevez le couvercle du filtre et prise de connexion de l’unité. Enlevez la vis de la fixation avec etc de la pièce.
F-12 REMPLACEMENT DE L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de Remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement.
FRANÇAIS F-13 REMPLACEMENT DU FUSIBLE CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES *1 Espace correspondant à un habitacle mesurant 1,50 m (longueur) x 2,40 m (profondeur) x 1,00 m (hauteur) *2 Nombre approximatif .
F-14 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème QUE F AIRE Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas. • L’adaptateur de voiture est-il bien connecté ? Veuillez le connecter correctement. • Un fusible a-t-il sauté ? Remplacez avec un nouveau fusible.
ESP AÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP . Lea cuidadosamente este manual antes de usar el generador de iones Plasmacluster . Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias.
S-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Antes de usar esta unidad lea detenidamente las siguientes instrucciones. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesio.
ESP AÑOL S-3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTO: NOT A – Interferencias de radio o televisión: • No toque las partes metálicas de la clavija del encendedor de cigarrillos del adaptador del coche (ni de la toma del encendedor de cigarrillos).
FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE S-4 UNIDAD PRINCIP AL • P ANEL DE CONTROL/ P ANT ALLA DE VISUALIZACIÓN A TRÁS NOMBRE DE LAS PIEZAS Salida de aire Unidad Principal Botón de Reajuste Ind.
ESP AÑOL S-5 Conexión del adaptador del coche e instalación de la unidad GUÍA DE INST ALACIÓN Extraiga la cubierta del fi ltro. 1 Cubierta del fi ltro Extraer Introduzca la clavija de conexión de la unidad del adaptador del coche de forma segura en la terminal de entrada de alimentación de la unidad.
S-6 Inserte la clavija del encendedor de cigarrillos en la toma del encendedor de cigarrillos. 4 • Asegúrese de extraer cualquier suciedad que se encuentre en la toma del encendedor de cigarrillos. De lo contrario podrían producirse fallos en el contacto.
ESP AÑOL MODE MODE MODE MODE S-7 FUNCIONAMIENT O BAJO A LT O 'OFF' Se liberan los iones Plasmacluster de alta densidad silenciosamente. Se liberan los iones Plasmacluster de alta densidad con el ventilador a velocidad alto.
S-8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO UNIDAD PRINCIP AL Cada mes o con mayor frecuencia si es necesario. <Para la suciedad muy difícil> Utilice agua y detergente suave. Y después, limpie con un paño húmedo. Asegúrese de secar la unidad antes de volver a reanudar el funcionamiento.
ESP AÑOL S-9 Unidad generadora de iones Plasmacluster (sección del electrodo) Cada 6 meses o con mayor frecuencia si es necesario. 1 2 3 4 5 Extraiga la cubierta del filtro y el enchufe de conexión de la unidad. Extraiga el tornillo de fijación con etc moneda y sacar la unidad.
S-10 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para poder liberar establemente los iones Plasmacluster , es necesario cambiar periódicamente la unidad generadora de iones Plasmacluster . La luz indicadora de cambio de unidad estará encendida como recordatorio de reemplazo.
ESP AÑOL S-1 1 RECAMBIO DEL FUSIBLE ESPECIFICACIONES *1 Espacio correspondiente a la medición de una cabina 1,5 (anchura) x 2,4 (profundidad) x 1,0 (altura) metross *2 Número de iones aproximados m.
S-12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema QUÉ HACER El generador de iones Plasmacluster no funciona. • ¿Ha conectado correctamente un adaptador de coche? Conéctelo adecuadamente.
ESP AÑOL IG-BC2U.SP.indd 13 2010/10/19 14:56:02.
IG-BC2U.SP.indd 14 2010/10/19 14:56:02.
ESP AÑOL IG-BC2U.SP.indd 15 2010/10/19 14:56:02.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en T ailandia TINS-A410KKRZ 1 1E- 2 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.
デバイスSharp IG-BC2Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sharp IG-BC2Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSharp IG-BC2Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sharp IG-BC2Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sharp IG-BC2Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sharp IG-BC2Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSharp IG-BC2Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sharp IG-BC2Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSharp IG-BC2Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。