ShureメーカーSBC200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
Printed in U.S.A. SBC200 Battery Charger ©2014 Shure Incorporated 27A16999 (Rev. 5) Chargeur d’accus SBC200 Batterieladegerät SBC200 Caricabatteria SBC200 Cargador de baterías SBC200 Carregador d.
ii.
iii IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings.
iv INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. CONSERVE estas instrucciones. 3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO utilice este aparato cerca del agua. 6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
v ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. LEGGETE queste istruzioni. 2. CONSERVATELE. 3. OSSERVATE tutte le avvertenze. 4. SEGUITE tutte le istruzioni. 5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. 6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
vi BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. LEES deze instructies. 2. BEWAAR deze instructies. 3. NEEM alle waarschuwingen in acht. 4. VOLG alle instructies op. 5. GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water. 6. REINIG UITSLUITEND met een droge doek.
1 SBC200 Charger The SBC200 two-bay charger holds two SBC900 batteries, transmitters, or bodypacks. It may be used in any appropriate location with adequate space and ventilation.
2 Power 1. Connect DC power cable to input jack on bottom of charger. Finger tighten lock nut for a secure connection. 2. Route the cable along the desired channel and press into place to secure. 3. Connect power cable to AC Adapter. WARNING: • Do not use pliers or any other tools to tighten lock nut.
3 Adding a Charger 1. Unplug charger from the power source. 2. Insert set screws into the power pass-through connector. 3. Align units and tighten screws using the supplied allen wrench. Important: Do not overtighten. 4. Repeat above steps to add additional chargers.
4 Charging To charge, place batteries into the charging bays with slotted sides down. The LEDs illuminate to indicate battery status. Charging Status LEDs Description LED Color State Ready for Use Gre.
5 Chargeur d'accus SBC200 Le chargeur à deux baies SBC200 peut accepter deux accus SBC900, émetteurs ou récepteurs ceinture. Il peut être utilisé dans n'importe quel endroit offrant suffisamment d'espace et une ventilation adéquate.
6 Alimentation 1. Brancher le câble d'alimentation c.c. dans la prise au bas du chargeur. Serrer à la main l'écrou de blocage pour une connexion solide. 2. Positionner le câble dans la goulotte souhaitée et l'enfoncer pour le mettre en place.
7 Addition d'un chargeur 1. Débrancher le chargeur de la source d'alimentation. 2. Introduire les vis d'arrêt dans le connecteur gigogne d'alimentation. 3. Aligner les unités et serrer les vis à l'aide de la clé Allen fournie.
8 Chargement Pour les charger, placer les accus dans les baies de charge, côté rainuré vers le bas. Les LED s'allument pour indiquer l'état des accus.
9 Akkuladegerät SBC200 Das Ladegerät SBC200 mit 2 Ladesteckplätzen fasst zwei Akkus des Typs SBC900 bzw. zwei Sender oder Taschenempfänger. Es kann an einer beliebigen Stelle mit ausreichendem Platzangebot und ausreichender Lüftung eingesetzt werden.
10 Spannungsversorgung 1. Das Gleichspannungskabel an die Eingangsbuchse an der Unterseite des Ladegeräts anschließen. Die Sicherungsmutter zur sicheren Verbindung fingerfest anziehen. 2. Das Kabel im gewünschten Kanal verlegen und zum Sichern andrücken.
11 Hinzufügen eines Ladegeräts 1. Den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen. 2. Die Stellschrauben in den Durchgangsstecker einsetzen. 3. Die Geräte ausrichten und die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel anziehen. Wichtig: Nicht überziehen.
12 Ladevorgang Die Batterien zum Laden mit den Schlitzseiten nach unten in die Ladeschächte einsetzen. Die LEDs leuchten auf, um den Batteriestatus anzuzeigen.
13 Cargador de baterías SBC200 El cargador de dos puestos SBC200 acepta dos baterías SBC900, transmisores, o unidades de cuerpo. Se puede usar en cualquier lugar apropiado con suficiente espacio y ventilación. Características • Cargue hasta dos baterías SBC900, unidades de cuerpo o transmisores.
14 Alimentación 1. Conecte el cable de alimentación de CC al jack de entrada en la parte inferior del cargador. Apriete la contratuerca con los dedos para asegurar la conexión. 2. Encamine el cable por el canal deseado y presiónelo para asegurarlo.
15 Adición de un cargador 1. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. 2. Inserte los tornillos de fijación en el conector de transferencia de alimentación. 3. Alinee las unidades y apriete los tornillos con la llave Allen suministrada.
16 Carga Para cargar las baterías, colóquelas en los puestos de carga con los lados ranurados hacia abajo. Se iluminan los LED para indicar el estado de las baterías.
17 Caricabatteria SBC200 Il caricabatteria a due vani SBC200 alloggia due pile SBC900, trasmettitori o body-pack. Può essere utilizzato in qualsiasi luogo adeguato dotato di spazio e ventilazione idonei.
18 Alimentazione 1. Collegate il cavo di alimentazione c.c. al connettore di ingresso nella parte inferiore del caricabatteria. Per un collegamento sicuro, serrate manualmente il dado di bloccaggio. 2. Instradate il cavo lungo il canale desiderato e premete per fissarlo in sede.
19 Aggiunta di un caricabatteria 1. Scollegate il caricabatteria dall'alimentatore. 2. Inserite le viti a testa cilindrica nel connettore pass-through di alimentazione. 3. Allineate le unità e serrate le viti mediante la chiave a brugola fornita.
20 Carica Per eseguire la carica, inserite le pile nei vani di carica con il lato scanalato rivolto verso il basso. I LED si illuminano per indicare lo stato delle pile.
21 Carregador de Bateria SBC200 O carregador SBC200 de duas baias acomoda duas baterias SBC900, transmissores ou transmissores portáteis. Ele pode ser utilizado em qualquer lugar apropriado com espaço e ventilação adequados. Recursos • Carrega até duas baterias SBC900, transmissores ou transmissores portáteis.
22 Alimentação Elétrica 1. Conecte o cabo de alimentação DC no conector de entrada na parte inferior do carregador. Aperte a porca de trava manualmente para uma conexão firme. 2. Direcione o cabo ao longo da canaleta desejada e pressione-o no lugar para fixá-lo.
23 Adição de um Carregador 1. Desconecte o carregador da fonte de alimentação. 2. Insira os parafusos de ajuste no conector de passagem de alimentação. 3. Alinhe as unidades e aperte os parafusos utilizando a chave allen fornecida. Importante: Não aperte excessivamente.
24 Carga Para carregar, coloque as baterias nas baias de carga com os lados chanfrados para baixo. O LED se ilumina para indicar o status da bateria. LEDs de Status da Carga Descrição LED Cor Estado.
25 Batterijlader SBC200 De lader SBC200 met twee compartimenten kan twee SBC900 batterijen, zenders of bodypacks bevatten. Hij kan op iedere geschikte plaats met voldoende ruimte en ventilatie worden gebruikt.
26 Voeding 1. Sluit de DC-voedingskabel aan op de connector aan de onderkant van de lader. Draai de borgmoer met de hand aan voor een goede aansluiting. 2. Leid de kabel door de gewenste goot en druk de kabel erin om deze vast te zetten. 3. Sluit de voedingskabel aan op de AC-adapter.
27 Een lader toevoegen 1. Haal de stekker van de lader uit de voedingsbron. 2. Breng stelschroeven aan in de voeding-doorgangsconnector. 3. Lijn de apparaten uit en draai de schroeven aan met de bijgeleverde inbussleutel. Belangrijk: Niet te strak aandraaien.
28 Laden Om de batterijen te laden, plaatst u ze in de laadcompartimenten met de kant met de groef omlaag. De LED's gaan branden om de batterijstatus aan te geven.
29 Зарядное устройство SBC800 Двухсекционное зарядное устройство SBC200 рассчитано на две аккумуляторные батареи SBC900, два передатчика или два переносных передатчика.
30 Питание 1. Подключите кабель питания постоянного тока к входному гнезду внизу зарядного устройства. Затяните от руки стопорную гайку, чтобы зафиксировать соединение.
31 Добавление зарядного устройства 1. Отключите зарядное устройство от источника питания. 2. Вставьте установочные винты в проходной разъём питания.
32 Зарядка Для зарядки установите батарейки в секции зарядного устройства пазами вниз. Загорятся светодиоды, показывающие состояние батареек.
.
www .shure.com Asia, Pacific: Shure Asia Limited 22/F , 625 King’ s Road North Point, Island East Hong Kong Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: info@shure.
デバイスShure SBC200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Shure SBC200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはShure SBC200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Shure SBC200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Shure SBC200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Shure SBC200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はShure SBC200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Shure SBC200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちShure SBC200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。