Skilメーカー2410の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2410 For English Version Version française Versión en español See pa ge 2 Voir page 14 Ver la página 26 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www .
-2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
-3- SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely c ontrol the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
-4- Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
-5- Battery/Charger Before using battery charger, read all i nstructions and cautionary markings on ( 1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual.
-6- Do not attempt to disas- semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Model numbe r 2410 Voltage rating 10.8 V No load speed n 0 0-400/min Charge time 5 hr Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank with power groove Drilling wood 3/8" (10 mm) Mild metal 1/4.
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger.
-10- BATTERY CHARGE CONDITION INDICATOR LIGHTS Your tool is equipped with charge condition indicator lights (Fig. 4). The indicator lights shows the charge condition of the battery during operation. T he charge condition can be checked for a few seconds when the trigger is depressed fully or halfway.
-11- DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition. TWIST BITS: Available with straight and reduced shanks for wood and light duty metal drilling. High speed bits cut faster and last longer on hard materials.
CHARGING THE TOOL CHARGER CORD FIG. 6 -12- Plug charger cord into your standard power outlet, then insert tool into charger (Fig. 6). The charge condition indicator lights shows the charging progess.
Maintenance Service N O USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
-14- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
-15- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et d e graisse. O n ne pas maîtriser un outil électroportatif e n toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
-16- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés.
-17- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel.
-18- Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
-19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Numéro de modèle 2410 Tension nominale 10.8 V Régime à vide n 0 0-400/ min Temps de Charge 5 hr Capacités maximales Capacité de la douille Queue hexagonale de 1/ 4 p o a vec go rge de bl oca ge .
L ’outil perceuse/tournevis sans cordon Skil modèle 2410 possède une bague pouvant recevoir uniquement des queues hexagonales standard de 1/4 po avec gorge de blocage.
-22- TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE Votre outil est équipé de témoins d'état de charge (Fig. 4). Les témoins montrent l'état de charge de la pile pendant le fonctionnement de l'outil.
-23- FORETS I nspectez toujours les forets pour y relever toute usure e xcessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites et réduites pour le perçage du bois et le perçage non exigeant des métaux.
-24- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, insérez ensuite le outil dans le chargeur (Fig. 6). Les témoins d'état de charge montrent le processus de charge.
Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
-26- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
-27- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
-28- Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
-29- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.
-30- N o intente desarmar la batería n i quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
-31- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Número de modelo 2410 Tensión nominal 10,8 V Velocidad sin carga n 0 0-400/ min Tiempo de carga 5 h Capacidades máximas Cap ac ida d del p ort ah err am ien ta Cuerpo hexagonal de 1/4" con ran.
EMBRAGUE AJUSTABLE La herramienta cuenta con 10 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará cuando el dial de ajuste del par motor sea girado en el sentido de las agujas del reloj, y disminuirá cuando dicho dial sea girado en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme.
-35- BROCAS PARA TALADRO Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones. BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal.
-36- Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar y luego introduzca la herramienta en el cargador (Fig. 6). Las luces indicadoras del estado de carga muestran el progreso del proceso de carga.
-37- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
-38- Notes: BM 1619X01525 06-06 6/14/06 11:30 AM Page 38.
-39- Remarques : Notas: BM 1619X01525 06-06 6/14/06 11:30 AM Page 39.
1619X01525 06/06 Printed in China LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase.
デバイスSkil 2410の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 2410をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 2410の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 2410の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 2410で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 2410を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 2410の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 2410に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 2410デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。