Skilメーカー2414の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- '9< 5+ </ += +0/ >C // :A9<5+</+-6/+ 8 +8 .A/6663> Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 9 89> 9:/<+>/ :9A/< >996= 38 /B:69=3@/ +>79=:2/</= =?-2 += 38 >2/ :</=/8- / 90 06+77+,6/ 63;?3.
-3- 3 =- 98 8/ ->> 2/ :6? 10< 97 >2/ :9A /< =9 ?< -/ +8 . 9< >2/ ,+> >/ <C :+- 50< 97 >2/ :9A /< >99 6 ,/0 9</ 7+53 81 + 8C + .
-4- 96. :9A/< >996= ,C 38=?6+>/. 1<3::381 =?<0+-/= A2/8 :/<09<7381 +8 9:/<+>398 A2/</ >2/ -?>>381 >996= 7+C -98>+-> 23../8A3<381 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
+>>/<C2+<1/< /09</ ?=381 ,+>>/<C -2+<1/< </+. +66 38=><?->398= +8. -+?>398+<C 7+<5381= 98 ,+> >/ <C -2+ <1 /< ,+> >/ <C :+-5 +8 .
-6- 9 89> +>>/7:> >9 .3=+= =/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9< </79@/ +8C -97 :98/8> :<94/->381 0<97 >2/ ,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to preve nt sho rting.
-7- ! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
3=-988/-> ,+>>/<C :+-5 0<97 >996 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C +.4?=>7/8>= 9< -2+81381 +--/==9<3/= . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t he too l a ccid ent all y.
-9- :/<+>3818=><?->398= &" # ! $ " $" "#' $ Your tool is equipped with a variable speed trigger switch.
FIG. 5 CL OC KW IS E CH UC K SL EE V E CO UN TE R CL OC KW IS E # " $ $ Mov e rever se swi tch lever to the ce nte r “OFF ” pos iti on. Remov e ba tte ry pa ck and ro tat e the clu tch rin g t o t he dri ll b it sym bol “ ”.
1. The ch arger was designe d to fas t ch arge th e ba tt er y only whe n the bat te ry tem pe ra tu re is be tw ee n 32˚ F (0˚C ) and 11 3˚ F (45 ˚C) . If the ba tt er y p ac k is to o hot or to o col d, th e char ge r will not fast charge the battery.
You will extend the life of y our bits and do n e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i n contact with the work before pulling the trigger. During the oper a tion, hold the tool firmly and exert light, steady pressure. Too much pressure at low speed will stall the tool.
-13- be dri ll ed is fa ir ly lar ge, d ri l l a s ma l le r h ol e fi rs t, then enlarge to the required size, it’s often faster in the long run. Main tain enough pressure to assure that the bit does not just sp i n i n t he ho l e. Th i s w il l du ll th e bi t a nd gr eat ly sh o rt en it s l if e.
$ <9?,6/#299>381 Re ad ins tr uc ti on man ua l fi rs t! Rem ov e b att er y p ac k fr om the to ol bef or e ma ki ng ad ju st me nts o r as se mb li ng a cc es so ri es. $" % $ ' $ #$ " $ !" 1.
-15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss emen ts et ces consig nes de sécuri té, il existe un risque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des o ut il s él ec tr opo rt at if s Ne for cez pas sur l’o uti l élec tr opo rt ati f. Ut il ise z l’ou ti l électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-17- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés.
Entretien des piles -18- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le cha rgeur de pile, (2) le bloc-pil es et (3) le produit utilis ant la p ile.
-19- Ne tentez pas de désa ssem bler le blo c-pil es ou d’enlever tout composant faisant saillie des bor ne s de pil es, ce qui peu t pr ovo qu er u n inc en die ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bor ne s exp osé es à l’a ide d’un ruban isol ant épai s pou r pré ve nir l e c ou rt- ci rcu it age .
-20- IMP OR TAN T : Cert ai ns des sy mbo le s suiv ant s peuv en t être uti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez le s étud ier et ap pr end re leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-21- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le blo c- pil es de l'o ut il av an t d'e ff ect ue r tou t as sem bl age ou ré gla ge , ou de chan ger des acce sso ir es. Ces mesu re s de sé cur it é pré ven ti ves réd uis en t le ris qu e d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l.
GÂCH ETT E DE COM MAND E À VITE SSE VAR IABL E Votr e outil est équip é d’une gâch ette à vite sse varia ble . La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime mini mum au rég ime maxim um spécif iés sur la plaqu e signalétique par la pression que vous exercez sur la gâch ett e.
INSE RTI ON D ES F ORET S Placez le levier inverseur de marche à la position c en t ra le « O F F » . R e ti r ez l e b l oc - pi l es et t ou r ne z l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret « » . Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux can nel ure s.
-24- 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage int ensif).
-25- Vous prolon gere z la durée de vo s foret s et accomp lire z un trav ail plus net si vous mette z toujo urs le fore t en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l’outil ferm eme nt et exe rcez une pre s sion légère et cons tant e.
Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un posit ionnemen t e rroné de s c omposant s e t d es fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
-27- S i u n c or d on d e r al l on g e s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe .
-28- Lea to das la s ad ve rte nc ias de seg ur ida d e ins tr ucc io nes . Si n o se si gue n l as a dv ert en cia s e in st ru cc io n es , el r es ul ta d o po dr ía s er s a cu di da s el éc tr i ca s, i nc en di o y /o l es io ne s gr a ve s.
-29- Us o y cui da do d e la s he rr ami en ta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee real iza r. La her ram ie nta mecá ni ca co rre ct a har á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-30- Normas de seguridad para taladros/destornilladores inalámbricos Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicac iones de precaució n que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza batería s.
-32- Eliminación de las baterías No inten te desa rmar la bate ría ni quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para pre ve nir c ort oc irc ui tos .
-33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensambla je, ajuste o cambio de accesorios . Dichas medidas preventiva s de seguridad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te .
Instrucciones de funcionamiento IN TE RR UP TO R G AT IL LO D E VE L OC ID AD VA RI AB LE C O NT RO LA DA La herra mi ent a es tá equ ipa da con un in te rru pt or g ati ll o de ve lo cida d var iab le .
COLOCAC ION DE LAS BROC AS Mueva la palanca del interrup tor de inversi ón hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embragu e hasta el símb olo de broca ta ladrado ra “ ”.
-37- El cargador fue diseñado para cargar la bate ría rápid ament e sólo cuando la temper atura de la baterí a est á ent re 0° C (32° F) y 45° C (11 3°F ). Si el paqu ete de baterías está demasiad o caliente o demasia do frío, el car ga dor no ca rga rá rá pida me nte la ba ter ía .
Co n se jo s d e fun ci o na m ie nt o Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el ga ti ll o. Du ra nt e el fun cio n a mie nt o, su je te fir me m en te la he rr am ie nt a y eje r za una pr es ió n li g er a y u ni fo rm e.
hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grand e, primero taladre un agujero más pequ eño y lueg o agrá ndel o has ta el tamañ o req ueri do; a la larga, esto suele ser más rápido. Mantenga suficiente presión para asegurar que la broca no se limi ta a dar vuel tas si n avan zar de ntro del agu jer o.
Co rd on es d e ex te ns ió n Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on co nd uc t or es de t am añ o ade cu ad o que s ea capaz de transportar la corriente necesaria para la her ra mie nt a. Es to evit ar á caí da s de te nsi ón exce siv as , pé rd id a d e p ot en c ia o re c al en ta mi en to .
-41- 9>/ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 41.
-42- "/7+ <;?/ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 42.
-43- 9>+ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 43.
1619X04037 01-10 Printed in China LIM ITE D W AR RAN TY OF SKI L C ONS UM ER POR TAB LE, BE NCH TOP AN D H D A ND SH D H EAV Y D UTY PO WER T OOL S Rob er t B osc h T oo l C orp or ati on (" Sel .
デバイスSkil 2414の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 2414をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 2414の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 2414の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 2414で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 2414を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 2414の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 2414に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 2414デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。