Skilメーカー3335-01の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
For English V ersion V ersion française V ersión en español See page 2 V oir page 18 V er la página 34 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcio.
2 . Work Area K EEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept safe distance from work area. KEEP WORK AREAS CLEAN Cluttered areas and benches invite accidents. MAKE WORKSHOP KID-PROOF With padlocks, master switches, or by removing starter keys.
3 . T ool Use DON’T FORCE TOOL It will do the job better and safer at the rate for which i t was designed. USE THE RIGHT TOOL Don’t force a small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool. Don’t used tool for purpose not intended—for example, don’t use a circular saw for cutting tree limbs or logs.
4 . Additional Safety Rules c. Never turn your Scroll Saw on before clearing the t able of all objects (tools, scraps of wood, etc.) except f or the workpiece and related feed or support devices f or the operation planned. d. Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause a hand to move into the blade.
5 . Specific Safety Rules for Scroll Saws A lways disconnect the power cord from the power source before making any adjustments or attaching any accessories. Always turn off saw before disconnecting it to avoid accidental start- ing when reconnecting to a power source.
General Specifications Voltage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 A No Load Speed . . . . . . . . .N o 500-1,700/min (SPM) T hroat . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 . T able of Contents General Safety Rules ............................................2-4 Specific Safety Rules for Scroll Saws ......................5 M otor Specifications and Electrical Requirements ..6 Table of Contents .........................
8 . To avoid injury from unexpected start- ing or electrical shock, always remove plug from power source when tool is not in use. Model 3335-01 Motorized Scroll Saw is shipped com- p lete in one carton.
9 . Getting to Know Y our Scroll Saw 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Rubber bearing covers 2 Blade tension lever 3 Light 4 Blade guard foot lock knob 5 Sawdust blower 6 Blade guard foot .
10 . Assembly and adjustments Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preven- t ive safety measures reduce the risk of starting the tool a ccidentally. Assembly instructions No assembly required.
11. Assembly and adjustments Bench mounting the saw B efore operating the saw, it must be firmly mounted to a workbench or another rigid frame. Use the base of the saw to mark and pre-drill the mount- ing holes If the saw is to be used in one location, per- manently secure it to the work surface using wood screws if mounting to wood.
12. Assembly and adjustments Sawdust collection port (Fig. 10 and 1 1) This scroll saw allows a hose or vacuum accessory (not provided) to be connected to the dust chute (1) .
Blade removal and installation (Fig. 13–15) To reduce the risk of injury always turn saw OFF and disconnect the plug from the outlet before removing or replacing the b lade. This saw uses both pin-end and plain-end blades. Pin- end blades are thicker for stability and for faster assem- bly.
Recommendations for cutting A scroll saw is basically a curve-cutting machine. It can also be used for straight cutting and beveling or angle cutting operations. Please read and understand the fol- l owing items before attempting to use the saw. 1. When feeding the workpiece into the blade do not f orce it against the blade.
Basic Scroll Saw Operations To avoid injury from accidental start- ups, always turn the switch OFF and unplug the scroll saw before moving the tool, replacing the blade, or making adjustments. Interior cutting (Fig. 17) 1. Lay out the design on the workpiece.
16 . Rip or straight line cutting (Fig. 20) 1 Raise the blade guard foot (1) by loosening the height adjustment knob (2) . 2 . Measure from the tip of the blade to the desired dis- t ance. Position the straight edge parallel to the blade a t that distance.
17 . Maintenance To reduce the risk of injury, t u r n power switch “OFF” and remove plug from the power source outlet before main- taining or lubricating your Scroll Saw. GENERAL Frequently blow out any dust that may accumu- late inside the motor.
18 . Lieu de travail G ARDEZ LES ENFANTS À UNE DISTANCE APPROPRIÉE Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec un outil ou un fil de rallonge. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance suffisante du lieu de travail pour garantir leur sécurité.
19 . Emploi de l’outil NE FORCEZ PAS L’OUTIL L’outil fonctionnera mieux et de façon moins dangereuse à la vitesse pour laquelle il a été conçu. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT Ne forcez pas un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil plus robuste.
20 . Consignes de sécurité additionnelles c. Ne mettez jamais votre scie à chantourner en place avant d’avoir nettoyé la table pour vous débarrasser de tous les objets (petits outils, morceaux de bois, etc.
21 . Consignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la source d’alimentation avant d’effectuer de quelconques réglages ou d’attacher de quelconques accessoires.
Spécifications générales Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Débit nominal en ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 A Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1 700 tr/mn (c/mn) Col .
23 . T able des matières Consignes générales de sécurité ........................................18-20 Consignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner..21 Spécifications du moteur et spécifications électriques ............22 Table des matières .
24 . Pour éviter tout risque de blessure pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle ou d’un choc électrique, débranchez toujours la fiche de la source d’alimentation lorsque vous ne vous servez pas de l’outil. La scie à chantourner à moteur modèle 3335-01 est expédiée complète en un seul carton.
25 . Connaissance élémentaire de votre scie à chantourner 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Chapeaux de paliers en caoutchouc 2 Levier de tension de la lame 3 Lumière 4 Bouton de verro.
26 . Assemblage et réglages Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant toute opération d’assemblage, de réglage ou de changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise e n marche accidentelle de l’outil.
27. Assemblage et réglages Montage de la scie sur un établi Avant de commencer à utiliser la scie, montez-la fermement sur un établi ou un autre cadre rigide. Utilisez la base de la scie pour marquer les trous de montage, puis effectuer un perçage préliminaire de ces trous.
28. Assemblage et réglages Orifice de collecte de la sciure (Fig. 10 et 11) Cette scie à chantourner permet de raccorder un tuyau ou un accessoire d’aspirateur (non fourni) à la chute à sciure (1) .
Retrait et installation des lames (Fig. 13-15) P our réduire le risque de blessure, éteignez toujours la scie (OFF) et débranchez la fiche de la prise de courant avant de retirer ou de remplacer une lame.
Recommandations pour la coupe Une scie à chantourner est essentiellement une machine à faire des coupes curvilignes. Elle peut également être utilisée pour des coupes droites et pour des opérations de coupe en biseau ou des opérations de coupe angulaire.
Opérations de base avec la scie à chantourner Pour éviter tout risque de blessure pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle, mettez toujours l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) et débranchez la scie à chantourner avant de déplacer l’outil, de remplacer la lame ou de réaliser des réglages.
32 . Coupe longitudinale ou en ligne droite (Fig. 20) 1. Soulevez le pied du dispositif de protection de la lame (1) en desserrant le bouton de réglage de la hauteur (2) . 2. Mesurez depuis la pointe de la lame jusqu’à la distance désirée. Positionnez le bord droit de façon qu’il soit parallèle à la lame à cette distance.
33 . Entretien Pour réduire le risque de blessure, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt (« OFF ») et retirez la fiche de la prise de courant avant de commencer une opération d’entretien ou de graissage de votre scie à chantourner.
34 . Área de trabajo MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta n i con el cordón de extensión. Se debe mantener a todos los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. MANTENGA LIMPIAS LAS ÁREAS DE TRABAJO Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes.
35 . Uso de la herramienta NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada. USE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado.
36 . Normas de seguridad adicionales c. No encienda nunca la sierra de contornear antes de retirar de la mesa todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.), excepto la pieza de trabajo y los dispositivos relacionados de a vance o soporte para la operación planeada.
37 . Normas de seguridad específicas para sierras de contornear Desconecte siempre el cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste o instalar cualquier accesorio. Apague siempre la sierra antes de desconectarla, para evitar un arranque accidental al reconectarla a una fuente de alimentación.
Especificaciones generales Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 A Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1,700/min (CPM) Garganta .
39 . Índice Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36 Normas de seguridad específicas para sierras de contornear . 37 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos . . . . . . . . . 38 Índice . . . . . . . .
40 . Para evitar lesiones por causa de un arran- que inesperado o una descarga eléctrica, saque siempre el enchufe de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando la herramienta. La sierra de contornear motorizada modelo 3335-01 se envía completa en una caja de cartón.
41 . Familiarización con la sierra de contornear 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Cubiertas de cojinete de goma 2 Palanca tensora de la hoja 3 Luz 4 Pomo de fijación del pie del protect.
42 . Ensamblaje y ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la h erramienta accidentalmente. Instrucciones de ensamblaje No se requiere ensamblaje.
43. Ensamblaje y ajustes Montaje de la sierra en un banco de trabajo Antes de utilizar la sierra, se debe montar firmemente en un banco de trabajo u otro armazón rígido. Utilice la base de la sierra para marcar y pretaladrar los agujeros de montaje.
44. Ensamblaje y ajustes Orificio de recolección de polvo (Fig. 10 y 11) Esta sierra de contornear permite que se conecte una manguera o un accesorio de aspiración (no suministrados) al conducto para polvo (1) .
Remoción e instalación de la hoja (Fig. 13-15) P ara reducir el riesgo de lesiones, APAGUE siempre la sierra y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de retirar o reinstalar la hoja. Esta sierra utiliza hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso.
Recomendaciones para cortar Una sierra de contornear es básicamente una máquina cortadora de curvas. También se puede utilizar para realizar operaciones de corte recto o de corte en bisel o en ángulo. Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones antes de intentar utilizar la sierra.
Operaciones básicas de la sierra de contornear Para evitar lesiones por causa de arran- ques accidentales, ponga siempre el interruptor en la posición de APAGADO y desenchufe la sierra de contornear antes de transportar la herramienta, reemplazar la hoja o hacer ajustes.
48 . Realización de cortes al hilo o en línea recta (Fig. 20) 1. Suba el pie del protector de la hoja (1) aflojando el pomo de ajuste de la altura (2) . 2. Mida desde la punta de la hoja hasta la distancia deseada. Posicione una tabla de borde recto paralela a la hoja a esa distancia.
49 . Mantenimiento Para reducir el riesgo de lesiones, ponga el interruptor en la posición de APAGADO y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de hacer mantenimiento de la sierra de contornear o lubricarla. GENERAL S ople frecuentemente todo el polvo que se haya acumulado dentro del motor.
50. Notes SM 2610957121 05-08 6/5/08 7:35 AM Page 50.
51. Notes SM 2610957121 05-08 6/5/08 7:35 AM Page 51.
2610957121 05/08 Printed in China L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F S S K K I I L L C C O O N N S S U U M M E E R R P P O O R R T T A A B B L L E E , , B B E E N N C .
デバイスSkil 3335-01の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 3335-01をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 3335-01の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 3335-01の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 3335-01で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 3335-01を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 3335-01の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 3335-01に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 3335-01デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。