SonyメーカーBT stereo headsetの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Stereo Bl uetooth ™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220 Nede rlands Č eštin a Port uguê s do Bras il Italiano This is the Internet version of the User's guide.
2 Ste re o Bluetooth™ Headse t HBH-DS200/ HBH-DS22 0 Gebrui kersha ndleid ing Uživatelská p ř ír u č ka Manual do us uário Manual e dell’ utent e Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS 220 This User guide is published by Sony E ricsson Mobile Communications AB or its local affiliated company , without any warranty .
3 Inlei ding Úvod Apresentação Introd uzione Met de Bluet ooth™ stereohea dset HBH-DS200/H BH- DS220 ho udt u de c ontrole o ver uw inkomende en uitgaande telefoonge sprekken. U kunt genie ten van stereogel uid van e en tele foon of een ander Bluet ooth apparaat, zoal s een computer o f een draagb are muziekspeler.
4 Stereofo nní náhlavní souprava Bluetooth™ HBH- DS200/HBH-DS220 umož ň uje ovlá dat p ř íchozí a odchozí telefon ní hovory . M ů žete poslouc hat stereofonní zvuk z telefonu n ebo z jiné ho za ř ízení Bluetoot h, jako j e po č íta č nebo p ř enosný p ř ehráva č hudby .
5 O fone de ouvi do estéreo Bluetooth™ HB H- DS200/HB H-DS2 20 permite qu e você te nha cont role sobr e su as cha madas r ecebi das e efetu ada s. V ocê pod e se dive rtir com o á udio estére o no telef one ou em outro disposi tivo Bluet ooth, como c omputador ou reprod utor de música portáti l.
6 L ’aur icolare Bl uetooth™ stereo HBH-DS200/ HBH-DS 220 consente di tenere sempre sot to contr ollo il traffi co del le chi amate in ar rivo e i n uscita , mentre si ascolta musica in st ereo da un tel efono o da un altro dispositivo Bluetooth, qua le un com puter o un lettor e music ale port atile.
7 Overzicht P ř ehled Visão ge ral Panoram ica Kle m S pona Presilha Gancio Muziekbesturings toets Klávesa pro ovládání hudby Botão de controle da música T asto di co ntrollo della m usica Aan.
8 Display-informatie Informace na displeji Informações do di splay Inform azioni s ul display Aan/uit-pic togram Headset staat aan. Kontrolka napájení . Náhlavní souprava je zapnut á. Ícone de alimentaç ão. O fone de ouvido está ligado. Icona di al imentazione.
9 Aan de slag Za č ínáme Intr odução Introd uzione Compatibele opladers Kom patib iln í nabí je č ky Carregadores compatíveis Caricabatterie comp atibili • Eerste k eer gebruiken: Laad de headset ongev eer 8 uur op. • Pr vní p oužití : Nab íjejt e p ř ibliž n ě 8 hodin.
10 De headset opladen Nabíje ní náhl avní soupr avy Para carregar o fone de ouvido Per caricare l’auricolare 2,5 uur 2,5 hod. 2,5 horas 2,5 ore This is the Internet version of the User's guide.
11 2,5 uur 2,5 hod . 2,5 horas 2,5 ore This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use..
12 De headset aanz etten Zapnutí náhlavní s oupravy Para l igar o fone de o uvido Per attivare l’auricolare • Houd de aa n/uit-toe ts ingedru kt tot het aan /uit-pict ogram op de display ve rschijnt. • Stiskn ě te a podrž te klávesu za pnutí a vy pnutí, dokud se na disp leji nez obrazí kontrolka napáje ní .
13 De headset koppelen me t een telefoon of appara at Postup spárov ání náh lavní souprav y s telefonem nebo jiným za ř íz ením Para emparelhar o fone de o uvido com um te lefone ou um dispos.
14 v telefonu nebo podle pokyn ů v uživatelské p ř íru č ce p ř íslušného za ř ízení. Pozn ámka: Sou č asn ě lze pár ovat pouze je den telef on nebo za ř ízení. 1. T elefon ne bo za ř ízení: Zapn ě te funkci Bluetooth a viditelný režim Bluetooth.
15 3. T elefone: ca so o telefone sej a compatível com o emparelhamento automático, pressione SIM quando Adicionar dispositivo? aparecer para concluir o procedimento. Caso isso não o corra, continue na pr óxima etap a. 4. T elefone ou dispositiv o: siga o manual do usuário correspondente para emparelhar com um fone de ouvido Bluetooth.
16 Optimaal bereik en d raagwijze Optimá lní dos ah a z p ů sob nošení Uso e alcance ideais Come indossare l’auricolare per una copertura ottim ale Objecten, mur en en een grote re afstan d dan 5 m kunnen v an invloed zijn op he t geluid.
17 De st andaar dinstel linge n van de head set opnie uw instellen Obnovení výchozího nastav ení náhlavní soupravy Para re st aurar as c onfigurações pad rão do telefon e Per riprist inare le impostazioni p redefi nite dell’aurico lare 1. Schakel de heads et uit.
18 Muziekfuncties Funkce ovládání hudby Funções musicais Funzio ni musicali Muziek afspelen en onderbreken P ř ehrávání hudby a pozastavení Para reproduzir ou p a usar a música Per riprodurre o interro mpere la musica • Druk op de muziek besturing stoets om de mu ziek te starten o f te onde rbreken.
19 • Use o repro dutor de mídia do telefone ou do dispositivo para se lecionar outra faixa. • Utilizz are il lettore mult imediale del telef ono o del dispositivo pe r seleziona re un altro bran o.
20 Belfuncties Funkce volání Funções de cham ada Funzio ni di chiamat a De telefoon ge bruikt de headse t voor telefoonge sprekken. Als u naar muzi ek aan het lui steren bent, word t de muziek tijdens het gespre k onderbroke n, en weer hervat wan neer het ge sprek is beëind igd.
21 Een gesprek bean twoorden P ř ijetí hov oru Para atender uma chamada Per ris pondere a una chiamat a • Druk op de oproe ptoets. • Stiskn ě te kláv esu pro ovl ádání hov oru. • Pressione o bo tão de controle das chama das. • Premere il tasto di gestione delle chiamate.
22 Een gesprek beëin digen Ukon č ení hovoru Para encerrar uma chamada Per terminare una chiamat a • Druk op de oproe ptoets. Ee n gesprek in de wacht stand wordt op nieuw verb onden. • Stiskn ě te kláv esu pro ovl ádání hov oru. P ř i držený hov or bude op ě t spojen.
23 Schakelen tussen twee gesprekken P ř epín ání m ezi dv ě ma hovory Para alternar entre duas chamadas Per alternarsi tra due chiamate • Houd de oproe ptoets inge drukt tot u een pi eptoon hoo rt. • Stiskn ě te a podrž te klávesu pro ovládání hovo ru, dokud se neozve pípnutí.
24 Het luidsprekervolume aanpassen vo or gesprekken Nastavení hlasitosti re produktoru pro volání Para ajust ar o volume do alto-falante para chamadas Per r egolar e il volu me de ll'alt oparlante per l e chiam ate • T ijd ens een gesprek kunt u h et volume in uw telefoon aanpassen.
25 Bellen met behulp van gesproken op drachten Usk ute č n ě n í hovoru pomocí hlasových p ř íkaz ů Para fazer u ma chamada us ando comandos de voz Per effettuare una chiamat a utilizzando i comandi vocali U moet ee rst de spraakbe sturing in de telefoon activeren en g esproken opd racht en opne men v oordat u deze functie k unt geb ruiken.
26 Ante s de us ar ess a função , você prec isa ativar e gravar os co mandos de c ontrole de voz no tele fone. Para obter mais in form açõ es, co nsult e o manual do usuá rio do telefo ne. 1. Pressione o botão de control e das chamad as. 2. Após o bipe: diga o nome da pessoa para a qual deseja tele fonar.
27 Problemen oplossen Odstr a ň ování potíží Solução de problemas Risolu zione dei proble mi Geen verbinding me t de telefoon of een and er apparaat • Controleer o f de telefoon of een ander apparaat is gekoppeld met de headset. Zie pagin a 13 voor informatie.
28 • Controlee r of de telefoon he t Bluetooth pr ofiel Handsfree on dersteunt. Raa dpleeg de gebrui kershand- leiding bi j de telefoon . De mu ziek w ordt nie t afgesp eeld i n de head set • Controleer o f de telefoon of een ander apparaat is gekoppeld met de headset.
29 P ř ipojení k telefonu ne bo jinému za ř ízení není k dispozici. • Ov ěř te, zda je telefon nebo jiné za ř ízení spárováno s náhla vní soupravou, viz st r . 13. • Zkontrolujt e, zda je náhlavní soupra va nabitá a zda je v dosahu telefon u nebo jin ého za ř ízení.
30 V náhlavní souprav ě se nep ř ehrává hudba. • Ov ěř te, zda je telefon nebo jiné za ř ízení spárováno s náhla vní soupravou, viz st r . 13. M ů že být nutné znovu spusti t p ř ehráva č médií a vybra t používání náhlavní s oupravy .
31 Não há conexã o com o tele fone ou out ro dispo sitiv o • V eri fique se o telefon e ou outro dispositiv o está empare lhado co m o fone de ouv ido e consul te a pági na 13. • Certifiqu e-se de que o fon e de ouvido esteja carrega do e dentro da áre a de alcanc e do telefon e ou de outro dispositivo.
32 A músi ca não é reprodu zida no fone de ouvido • V eri fique se o telefon e ou outro dispositiv o está empare lhado co m o fone de ouv ido e consul te a págin a 13. T a lvez você tenha q ue reini ciar o r eprodutor de mídi a para poder usar o fo ne d e ouvido.
33 Nessun a conn essione al tel efono o ad altr o dispo sitiv o • V eri ficare che il telefono o l 'altro dispo sitivo sia associat o all'a uricol are, vede re pag ina 13. • V eri ficare che l'auricol are sia cari co e si trovi entr o il raggio di cop ertura del te lefono o di un al tro dispositivo .
34 La mus ica no n vie ne ri prodo tta nell' auric olare • V eri ficare che il telefono o l 'altro dispo sitivo sia associat o all'aur icolare, vedere pagina 13. Potrebbe esser e ne cessar io ri avviar e il l ettore mul timediale e sce glier e di uti lizzare l' auricolare.
35 Declaration of conformity We , Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya V attent ornet SE-221 88 Lund, Swede n declare under our sole r esponsibility that o ur product Sony Ericsson type DDA-0.
Sony Ericsson Mobile Communicat ions AB SE-221 8 8 Lund, Swe den www.sonyericsso n.com LZT 108 9327/ 4 R1A Prin ted in XXXX This is the Internet version of the User's guide.
デバイスSony BT stereo headsetの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony BT stereo headsetをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony BT stereo headsetの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony BT stereo headsetの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony BT stereo headsetで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony BT stereo headsetを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony BT stereo headsetの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony BT stereo headsetに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony BT stereo headsetデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。