SoulメーカーSL300MSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 183
SL300 Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone Audífonos de alta definición con canc elación del ruido Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunter drückung Eigenschaften & V orteile C.
Complianc e with FC C rules (U .S.A., only) This device complies with P art 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following tw o conditions: (1) This device may not cause harmful interference , and (2) this device must accept any int erference received , including interference that may cause undesired opera tion.
Safety Information Please read this owner’ s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of y our Soul® headphones. F ollow all operation guidelines and adher e to all safety warnings and cautions. W arning Use your headphones responsibly .
Battery Precautions • Keep batteries out of the reach of children. • Use only disposable AAA alkaline batteries. • Do not use rechargeable batteries. • Observe correct polarity as mar ked. • Remove depleted battery immediately . • Please dispose of used batteries properly .
Caution DO NOT oper ate any motor v ehicle or heavy machinery while listening to or wearing your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in man y states. List ening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds ar ound you s uch asemergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
At A Glance 1. SL300 Headphone 2. Ear cup 3. Adjustable Headband 4. Audio Cable Input Jack 5. iPhone®, iPod® and iP ad® contr ol switch 6. 1/8” (3.5mm) Gold Plated Plug 7. Active Noise Cancelling P ower Slide Swit ch 8. Headphone Badge Light Button 9.
Using Y our Soul® Headphones Carefully remov e your Soul® headphones from the protective storage road case. Y ou will nd the audio cables, adapters and cleaning cloth in the accessor y box directly below the headphones. Gently open the headphones all the way one side at a time until you feel them lock into place.
Installing the Batteries and Selecting the Hi/Lo Output Please take the two AAA batteries included with your acc essories and remove the pr otective plastic shrink wrap. On the right side of your headphones is the battery compartment. Place your thumbs as illustrated in the diagram belo w on both sides of the battery door (Logo Plate).
7 W arning Use your headphones responsibly . Exposure to excessiv ely loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL) Caution Do not over tighten or apply too much pr essure to the battery cover as y ou could break the locking tabs.
Using Y our Soul ® Headphones Once you have found the proper t, the audio cable has been connec ted, batteries have been Installed and you have selected the Hi/Lo output you are ready t o start enjoying the full range and quality of your Soul® headphones.
In-Line Remote Con trol F unction and Diagram For C ontrolling Phone F unc tions 1. Answer/Hang Up – During an incoming call press and r elease the center button ( • ) once t o answer the call. Once you ha ve completed your call pr ess and release the center button onc e again to hang up the phone.
For C ontrolling Music or Movie F unc tions 1. V olume Control – W hen you want to increase the v olume of your phone or multimedia device press the up arro w ( ) on your in-line controller . Note: Make sure to increase v olume slowly to prevent damage t o your hearing.
In-Line Controller C ompatibility Guide The following Apple models should ha ve full functionality of the controller . iPhone® 4S, iPhone® 4, and iPhone® 3Gs, iP ad®2 Wi-F i, iP ad®2 3G, iP ad® .
12 T rouble Shooting Guide Problem Solution No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way . Check volume level, incr ease volume if necessary . Check power , make sure device is on. Check in-line controller , press center button to ensur e it is not on Pause .
Información de seguridad Por fa vor lea esta guía del usuario y de producto Leer esta guía asegura un uso apr opiado y seguro de sus Auricular es Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad.
Precauciones de bat erías • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños . • Use únicamente baterías AAA alcalinas desechables . • No use baterías recargables . • Observe la polaridad correcta como se indica en las marcas. • Retire las baterías agotadas inmediatamente .
Precaución NO opere ningún v ehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Hac er esto no solo es peligroso para usted o para otras personas sino también es ilegal en muchos estados.
A simple vista 1. Auricular SL300 2. Auricular externo 3. Banda para la cabeza ajustable 4. Entrada de cable de audio 5. Interruptor de control de iPhone ® , iP od ® y iP ad ® 6. Conector dorado de 3.5mm (1/8”) 7. Interruptor de encendido deslizable con “ Active Noise Cancelling” (eliminación ac tiva de ruido) 8.
Uso de sus Auricular es Soul® Cuidadosamente , saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio , adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares . Abra suavement e los auriculares totalmente un lado a la vez hasta donde sienta que encajan en su lugar .
Instalación de baterías y selección de salida “Hi/Lo” (alta/baja) Por fa vor tome las dos baterías AAA incluidas con sus ac cesorios y quite la envoltur a de película plástica protectora. En el lado derecho de sus auriculares está el compartimiento para baterías.
Adv ertencia Use sus auriculares responsablemente . La exposición a ruido excesiv amente alto puede causar P érdida de la audición inducida por ruido (NIHL por sus siglas en inglés) Precaución No apriete en exceso ni aplique demasiada pr esión a la tapa de baterías ya que puede romper las lengüetas de bloqueo .
Uso de sus Auricular es Soul® Una vez que encuentre el ajuste adecuado, el cable esté conectado , las baterías estén instaladas y que haya seleccionado una salida “Hi/ Lo ” (alta/baja), ya está listo para empezar a disfrutar el alcance total y calidad de sus auriculares Soul®.
Función y diagr ama de control r emoto en línea Para c ontrolar las funciones telef ónicas 1. Contestar /C olgar – Dur ante una llamada entrante presion e y suelte el botón central (• ) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la llamada presione y suelte el botón centr al una vez nuevamente para colgar el t eléfono.
Para c ontrolar las funciones de música o películas 1. Contr ol d e vo lu me n – Cuand o qui er a aume nt ar el vo lum en d e su tel éf ono o d isp osit ivo mu ltim e dia pr esi one l a e cha ( ) ha cia a rri ba en s u cont rol en línea. Nota: Asegúrese de aumentar el volumen lentamente para pr evenir daños a sus oídos.
Guía de compatibilidad de con trol en línea Los siguientes modelos de Apple deben tener la funcionalidad t otal del control. iPhone® 4S, iP hone® 4 y los iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iP ad® 2 3G.
12 Guía de localización y solución de fallas Problema Solución Sin sonido Verique el conector; asegúrese que esté insertado completamente . Verique el niv el de volumen, aumente el volumen si es necesario . Verique la ener gía, asegúrese que el dispositivo esté encendido .
1 Sicherheitsinformationen Bitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesen Das Lesen dieser Anleitung sorgt für die sicher e und ordnungsgemäße Benutzung Ihrer Soul® Kopfhörer . Folgen Sie allen Bedienung shinweisen und richten Sie sich nach allen Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweisen.
Batteriev orsichtsmaßnahmen • Batterien stets außerhalb der Reichweit e von Kindern aufbe wahren. • Nur Alkali-Einwegbatterien der Größe Micro ( AAA) verwenden. • Keine wiederauadbaren Batterien verwenden. • Auf korrekte P olarität gemäß der Markierungen achten.
3 V orsichtsmaßnahmen KEINE motorisierten Fahrzeuge oder sch were Maschinen bedienen, währ end Sie Ihre Kopfhörer benutzen bzw . tragen. Dies zu tun, wäre nicht nur für Sie selbst und andere gefährlich, sondern es wäre in manchen Staat en sogar gesetzeswidrig.
Auf einen Blick 1. SL300 Kopfhörer 2. Hörmuschel 3. Justierbarer Kopfbügel 4. Audiokabel-Eingangsbuchse 5. Regler für iPhone®, iPod® und iP ad® 6. 3,5mm (1/8 Zoll) Stecker , vergoldet 7. Schiebeschalter für aktive Geräuschkompensation 8. Kopfhörer-Leuchttast e 9.
5 Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Entnehmen Sie Ih re Soul ® Kopfhörer vors ichtig dem schützenden A ufbewahrungsbehältn is. Die A udiokabel, Ad apter u nd das Rein igung stuch finden Sie in der Zubehörbox direkt unter den Kopfhörern. Die Kopfhörer eine Seite zurzeit sanft ganz öffnen, bis diese fühlbar einrasten.
6 Installierung der Batterien und Ausw ahl des Leistungsausgangs HI/L O (Hoch/N iedrig) Bitte nehmen Sie die zwei mitgelieferten Micro ( AAA) Batt erien und entfernen Sie die Schutzfolie . Auf der recht en Seite Ihrer Kopfhör er bendet sich da s Batteriefach.
7 W arnhinweis Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden. Übermäßig laute Geräusche können beim Hörer zu Lärmsch werhörigk eit bzw . Gehör verlust (NI HL) führen. V orsicht Batteriefachabdeckung nicht überdrehen oder zu f estem Druck aussetzen, da sonst die Verschlusszapfen brechen könnt en.
8 Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Nachdem Sie die richtige P assform gefunden haben, das Audiokabel angeschlossen ist, die Batterien installiert sind und Sie den “HI”/”L O” (Hoch/N iedrig) Leistungsausgang gewählt haben, sind Sie bereit, die v olle Bandbreite und Qualität Ihrer Soul® Kopfhörer zu genießen.
9 Funktion und Diagr amm des kabelintegrierten Reglers Zur Bedienung von T elefon-Funktionen 1. Antworten/Auegen – Bei einem eingehenden Anruf , die mittlere T aste (•) einmal drücken und wieder loslassen, um den Anruf an zune hme n.
10 Zur Bedienung von Musik- oder F ilm-F unktionen 1. L autstärk eregler – Wenn Si e die L aut s tär ke auf I hre m T ele fo n od er Mu ltim ed ia - Ge rät e rh öhe n wol len , dr ücke n Sie di e P fei ltaste ( ) auf Ihrem ka belintegrierten Regler .
11 Kompa tibilität des kabelintegrierten Reglers Die folgenden Apple-Modelle sollten volle F unktionalität mit dem Regler haben: iPhone® 4S, iPhone® 4 und iPhone® 3Gs, iP ad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iP ad® Wi-F i und iP ad® 3G, iP od T ouch® 4. Generation, iPod T ouch® 3.
12 Pannenhilfe Problem Lösung Kein T on S tecker prüfe n; sicherstell en, dass er bis zum Anschlag einge steck t ist. Lautstärkepegel prüfen und notfalls Lautstärke erhöhen. Strom zu fuh r pr üfe n, um s ich er zus tel len , dass d as G erä t ein ges cha ltet i st .
Informations de sécurité V euillez lire ce guide du propriétair e et du produit La lecture de ce guide vous assurera une utilisa tion sécuritaire et adéquate de vos écout eurs Soul®. V euillez respecter toutes les direc- tives d’ opération et souscrire aux av ertissements de sécurité.
Précautions conc ernant l’usage des piles • Conservez les piles hors de portée des enfants ; • Utilisez uniquement des piles alcalines AAA jetables ; • N’utilisez pas de piles rechargeable.
A vertissement NE P AS conduire de véhicule à moteur ou de machinerie lourde pendant que v ous écoutez de la musique ou portez vos écouteurs . Il s’agit d’une conduite qui n ’ est pas seulement dangereuse pour vous mais qui est aussi c onsidérée illégale dans plusieurs états.
1 5 6 3 2 4 10 9 7 8 4 En résumé 1. Casque audio SL300 2. Écouteurs 3. Cordon réglable 4. Prise de son pour câble audio 5. Interrupteur de contrôle pour iPhone ® , iP od ® et iP ad ® 6. Bouchons de 1/8” (3,5 mm) plaqués or 7. Interrupteur d’alimentation à glissière pour la sup pression active du bruit 8.
Utiliser vos écouteurs Soul® Retirez soigneusement votr e casque audio Soul® de l’ étui de transpor t protecteur . V ous trouv erez le câble audio, les adapta teurs et le chion de nettoyage dans le c ompartiment pour accessoires directement sous le casque.
6 Installer les piles et sélectionner la sor tie Hi/Lo (Élevé/faible) V euillez prendre les deux piles AAA qui sont incluses dans vos accessoir es et retirer l’ emballage plastique protecteur qui les entoure . Vous trouverez le compartiment à pile sur le côté droit de votre casque d’ écoute.
A vertissement F aites une utilisation avisée de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits for ts pourrait causer une per te auditive causée par le bruit (P ACB) Att ention Ne pas trop res.
Utiliser votre casque d’ écoute Soul® Une fois que l’ajustemen t vous convien t, que le câble audio a été branché, que les piles ont ét é insérées et que le réglage de sortie Hi (Élev.
Fonction de contr ôle à distance intégrée et diagr amme Pour c ontrôler les fonctions téléphoniques 1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une f ois pour répondre à l’appel.
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le pr ochain chapitre d’un lm, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour r etourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un lm, cliquez rapidemen t sur le bouton central à trois reprises.
Guide de compatibilité du c ontrôle intégré Les appareils suivants devraient per mettre une fonctionnalité complète du contr ôle. iPhone® 4S, iPhone® 4 et iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad®.
Guide de résolution de problèmes Problème Solution Pas de son Vériez la prise , et assurez-vous qu ’ elle est bien branchée. Vériez le v olume sonore, et augment ez-le si cela s’ avère nécessair e. Vériez l’ alimentation et assurez-vous que l’ appareil est en marche .
1 Informazioni sulla sicurezza Leggere att entamente il manuale di istruzioni. La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicur o delle cue Soul®. Attenersi alle istruzioni di utilizzo e seguir e le avvertenze e precauzioni di sicurezza.
Precauzioni nell’uso delle batterie • T enere le batterie fuori dalla portata dei bambini. • Utilizzare solo batterie alcaline non ricaricabili di tipo AAA. • Non usare batterie ricaricabili. • Rispettare la polarità indicata. • Rimuovere immediatamente le ba tterie scariche.
Precauzioni NON guidare veicoli a mot ore o azionare macchinari pesanti mentre si stanno indossando o utilizzando le cue. T ale comportamento non solo è pericoloso , ma in molti stati è anche illegale.
Panoramica 1. Cue SL300 2. Padiglione 3. F ascia regolabile 9 4. Jack di ingresso per cavo audio 5. T elecomando per iPhone®, iPo 3 6. Spinotto dorato da 1/8” (3,5 m 7. Selettore della cancellazione at 8. Pulsante spia logo sulle cue 9. Vano batt erie 10.
Uso delle cue Soul® 2nella scatola degli accessori che si trova sotto le cue. Aprire completamente le cue da entrambi i lati con delicatezza, no a ssar le in posizione . Regolazione della fascia Le cue Soul® sono interament e regolabili in modo da garantire il massimo c omfort.
6 Installazione delle batterie e selezione del livello di uscita Hi/Lo Prender e le due batterie di tipo AAA fornite in dotazione e rimuov erle dall’in volucro in plastica.
Attenzione Usare le cue in modo responsabile . L ’ esposizione a rumori troppo forti può causar e dann i a ll’ udi to . Precauzioni Non stringere troppo il coper chio del vano batterie e non applicare una pressione ec cessiva per evitare di romper e le linguette di bloccaggio.
Uso delle cue Soul® Dop o aver p osizi onato corr et tam ente le cue, colle gato il c avo a udio, inst allato le bat teri e e imp ost ato il li vell o d i u scit a Hi/Lo, è po ssibile iniziare ad apprezzare la gamma completa e la qualità delle cue Soul®.
llustrazione delle funzioni del telecomando in linea Funzioni di chiama ta 1 . Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiama ta, premere una volta e rilasciare il pulsante centrale (•) perrispondere alla chiamata. A l termine della conversazione pr emere e rilasciare il pulsante centr ale ancora una volta per chiudere la chiamata.
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le pr ochain chapitre d’un lm, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour r etourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un lm, cliquez rapidemen t sur le bouton central à trois reprises.
Guida alla compatibilità del telec omando in linea Per i seg uenti m od elli Ap pl e dovre bb ero ess ere di spo nibili t ut te le f unz ioni d el tel eco mand o: iPhon e® 4S, iPhon e® 4 e iPhon e.
12 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assenza di segnale audio Vericar e che lo spinotto sia inserito correttamente nel jack. Controllare il liv ello del volume e, se necessario , aumentare il v olume. Vericar e che il dispositivo collegato sia acc eso.
1 Т ехника безопасности Пожалуйста , ознакомь тесь с данным руководством Прочт ение этог о руково дства обеспечит правильную и безопасную эксплуат ацию гарнитуры Soul®.
Ниже приводится график, который позволяет понять причины и последс твия разных уровней громкости звука.
Осторожно НЕ пользуйтесь г арнитурой во время управления механическими транспортными средствами и тяжелой т ехникой.
Краткий обзор ко мплектации 1. Г арнитура SL300 2. Чашка 3. Регулиру емое оголовье 4. Входной ш текер а удиокабеля 5. Переключатель шЗрщту® б шЗщв® и шЗфв® 6.
Использование Г арнитуры Soul® Осторожно вынь те гарнитуру Soul® из защитной упаковки.
У становка элементов питания и выбор вых ода Hi/Lo Возьмите две бат арейки AAA, находящиеся вместе с аксес суарами, и у далите защитную термоу садочную упаковку .
Предупреждение Пользуйтесь г арнитурой ответ ственно. Слишком громкие звуки могу т вызывать ухудшение слуха.
Использование Г арнитуры Soul® После нас тройки оптимального о хвата, по дключения аудиокабеля, установки элем.
Встроенный пуль т управления Управление ф ункциями телефона 1 . Прием /З авер шен ие вызов а – Во врем я входя щ.
Управл ен ие функ ци ями му зы ки и ви део 1 . Гром ко с ть – Есл и в ы хотите уве личит ь г ром кос т ь т еле фо на и.
Сведения о совместимости встроенного пуль та Следующие модели Apple должны иметь полную совместимость с пуль том.
12 Поиск и устранение неполадок Проблема Решение Нет зв ука Проверь те разъем, убедит есь, что шт екер вставлен до конца.
Informação de Segurança Por favor, lei a es te g uia d o pr op rie tá rio e d o pr od uto Ao ler este guia está a garantir uma utilização segur a e adequada dos seus Auriculares Soul®. Siga todas as orientações de operação e r espeite todos os avisos e recomendações de segur ança.
Precauções c om as Pilhas • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Use apenas pilhas alcalinas AAA não recarregáveis. • Não use pilhas recarregáveis . • Respeite a polar idade correta de acordo com a marcação. • Retire as baterias gastas imediatamente.
Cuidado NÃO conduza qualquer veículo ou maquinaria pesada enquanto ouve ou utiliza os seus auriculares . F azer isso , não só é perigoso para si e para os outros, c omo também é ilegal em muitos estados.
Um olhar rápido 1. Auricular SL300 2. Cobertura do ouvido 3. Banda de cabeça ajustável 4. Ficha de entr ada do cabo áudio 5. Interruptor de controlo para iP hone®, iPod® e iP ad® 6. F icha r evestida a ouro de 1/8” (3.5mm) 7. Interruptor ativo deslizante de canc elamento de ruído 8.
Utilização dos seus Auriculares Soul® Retire cuidadosamente os seus auriculares Soul® do estojo pr otetor de armazenamento . Encontrar á os cabos de áudio, adaptadores e pano de limpeza na caixa dos acessórios precisamente por baixo dos auriculares.
Instalar as pilhas e selecionar a Saída Alto/Baixo Por fa vor , pegue nas duas pilhas AAA incluídas nos acessórios e remova o invólucr o protetor de plástico r etrátil. Do lado direit o dos seus auriculares encontra-se o compartimento das pilhas.
A viso Use os seus auriculares de forma responsável. A exposição a ruído excessivamen te alto pode causar Perda de Audição Devido ao Ruído (Noise Induced Hearing Loss - NIHL) Cuidado Não aperte demasiado nem faça demasiada pressão na tampa das pilhas pois pode par tir as patilhas de fecho .
Utilização dos seus auriculares Soul® Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte , a Hi/Lo kimenő -teljesítményt kiválasztotta, akkor készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgatója által nyújtott t eljes körű minőség élvezetét.
Função e diag rama do cont rol o rem oto em l inha Para cont ro lar a s fun çõe s do te le fo ne 1. Responder/Desligar – Durante um a chama da re cebi da, p rima e s olte o botão central (•) um a vez , pa ra res pon der à ch amad a.
Para controlar fun ções de música ou lme 1. Cont ro lo d e vol ume – Q uan do quis er aum enta r o volum e do se u tel efo ne ou di sposi tivo mul timé dia , prim a a tecla ( ) para cim a no se u contro lado r em lin ha. N ota: Nã o se es que ça de au ment ar o volu me le ntam ente p ara ev itar d anos au diti vos.
Guia de compatibilidade do con trolador em linha Os seguinte modelos da Apple devem ter uma funcionalidade t otal do controlador: iPhone® 4S, iPhone® 4 e iPhone® 3GS, iP ad® 2 Wi-F i , iPad®2 3G,.
12 Guia de resolução de problemas Problema Solução Sem som V erique a cha: certique -se de que está introduzida até ao m. V erique o nível de volume, aument e o volume se necessário . V eja a alimentação, c ertique -se de que o dispositivo está ligado.
V eiligheidsinformatie Lees deze eigenaars- en producthandleiding door . Het lezen van deze handleiding zor gt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelef oon. V olg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle veiligheidswaarschuwingen na. W aarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier .
V o orzorgsmaatregelen ba tterijen • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Gebruik alleen wegwerpbare AAA alkaline -batterijen. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Let op de aangegeven polariteit. • V er wijder de lege batterij onmiddellijk.
Let op Bedien NOOIT een motorvoer tuig of zware apparaten terwijl u luister t naar uw koptelefoon of deze op hebt. Dit is namelijk niet alleen ge vaarlij k voor uzelf of anderen, maar in v eel staten zelfs illegaal .
Een ov erzicht 1. Koptelefoon SL300 2. Oorkap 3. Aanpasbare hoofdband 4. Ingangsaansluiting audiokabel 5. Schakelaar iPhone®, iPod® en iP ad® 6. V ergulde plug 1/8” (3,5mm) 7. Aan-/uitschuif voor A ctive Noise Cancelling (actieve geluidsonderdrukking) 8.
Het gebruik van uw Soul®-koptelef oon Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos . De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het accessoiredoosje onder de koptelef oon.
De batterijen installeren en de Hi/Lo-output selecteren Haal de twee AAA-batterijen die inbegrepen zijn in uw ac cessoires uit de plastic verpakking. Het batterijvak zit aan de rechterkant van uw koptelef oon. Plaats uw duimen aan beide zijden van het deksel van het batterijen vak (logo), zoals aangetoond op de afbeelding hier onder .
W aarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een veran twoorde manier . Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade Let op Maak het deksel niet te strak vast en oefen er niet tev eel druk op uit aangezien de vergr endeling zo kapot kan gaan.
Het gebruik van uw Soul®-koptelef oon W aneer u de audiokabel eenmaal goed hebt aangesloten, de batterijen geplaatst zijn en u de Hi/Lo-output geselecteerd hebt, kunt u genieten van de volledige functies en kwaliteit van uw Soul®-koptelefoon. 1. Plaats de koptelefoon op uw oren.
F unctie en diagram inline afstandsbediening V oor het bedienen van telefoonfuncties 1. Beantwoorden/ ophangen – Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (• ) en houd deze i ngedrukt om het gesprek te beantwoorden. Druk w anne er u h et ge spre k heb t afge ron d eenm aal op d e kn op in h et mid den o m de te lef oon o p te hang en.
V oor het bedienen van de functies muziek of lm 1. V olumeregeling – Druk w anneer u het volume van uw telefoon of multimedia-appar aat wilt verhogen op de pijl omhoog ( ) op uw inline afstandsbediening. Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam v erhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen.
Compatibilit eit inline afstandsbediening De volgende Apple-modellen moeten volledig functioneel zijn met de afstandsbediening. iPhone® 4S, iPhone® 4 en iPhone® 3GS, iP ad®2 W iFi, iPad®2 3G, iP .
12 Gids voor probleemoplossing Probleem Oplossing Geen geluid Controleer de plug , zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is . Controleer het v olume, verhoog indien nodig het volume .
Bezpečnostní pokyny Důkladně si tento průvodce pr oduktem pro majitele přečtěte Po př ečtení tohoto průvodce budet e moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat. Řiďte se všemi pro vozními pokyny a bezpečnostními varováními a upo zorněními.
Informace o bateriích • Baterie udržujte mimo dosah dětí. • Používejte pouze jednorázo vé alkalické baterie AAA. • Nepoužívejte dobíjecí baterie. • Dbejte na správnou polaritu baterií, která je na nich vyznačena. • Vybit ou baterii okamžitě vyjměte.
Poz o r Pokud sluchátka posloucháte nebo pokud je máte na uších, NEPOUŽÍVEJTE mot orová vo zidla ani těžké stroje. Není t o jen nebezpečné pro vás a pro ostatní, v mnoha státech je to na víc i protizákonné.
Stručný př ehled 1. Sluchátka SL300 2. Náušník 3. Nastavitelný sluchátko vý pásek 4. Vstupní z dířka audio k abelu 5. Vypínač pro iPhone®, iP od® a iP ad® 6. P ozlacen ý 1/8” (3,5mm) konekt or 7. Přepínač aktivní funkc e rušení hluku 8.
Použív ání sluchátek Soul® Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely , adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela roz evřete, dokud neucítít e, jak se zamknou v rozevřené po zici.
Vložení ba terií a volba výstupu na Hi/Lo (Vy soký/Nízký) V ezměte dvě baterie dodané spolu s příslušenstvím a sejměte z nich ochrannou smršťo vací platovou fólii.
V arování Použív ejte sluchátka zodpovědně . Expozic e příliš hlasitým zvukům může v ést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL). Poz o r Kr yt prostoru na baterie neutahujte příliš v elkou silou a netlačte na něj příliš velkým tlakem, zajišťovací svorky by se mohly ulomit.
Použív ání sluchátek Soul® Jakmile sluchátk a upravíte tak , aby vám byla pohodlná, připojíte audio kabel, vložíte baterie a zvolíte v ýstup Hi/Lo ( Vysoký/N ízký), můžete si začít užívat plný ro zsah a kvalitu svých sluchátek Soul®.
F unkce a schéma dálk ov ého ovládání na kabelu Ovládání funkcí telefonu 1. Př íjem hov oru/Zav ěšení – Běh em pří choz í ho hovor u jedn ou sti sk ně te a uvol ně te pros tře dní tlač ítko (•) pro přij etí hovoru . Jak mil e hovor dokončíte, znovu jednou stiskněte prostř ední tlačítko pro zavěšení.
Ovládání funkcí hudby nebo videa 1. Ovládání hlasitosti - Pokud chcet e zv ýšit hlasitost telefonu nebo multimediálního zařízení, stiskněte na vesta věném ovladači šipku nahoru ( ). P oznámka: Dbejte na to , abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byst e si mohli poškodit sluch.
Průvodc e kompatibilit ou vestav ěného ovladač e S ovladačem by měly plně fungova t následující modely společnost Apple. iPhone® 4S , iPhone® 4 a iPhone® 3GS, iP ad®2 Wi-F i, iPad®2 3G.
12 Průvodc e řešením problémů Problém Řešení Neozývá se z vuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se , že je zcela zapojen ý . Zkontrolujte nastav ení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost z esilte. Zkontrolujte napájení, ov ěřte, zda je zařízení zapnuté.
Säkerhetsinformation Läs denna ägar- och produktguide Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker anv ändning av hörlurar Soul ®. F ölj alla driftriktlinjer och följ alla sä k e rh e t s varningar och försiktighetsåtgär der V arning Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt.
F örsiktighetsåtgärder - Batt eri • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Använd endast disponibla AAA alk alisk a batterier . • Använd inte laddningsbara batterier . • Obser vera rätt polaritet enligt märk ningen. • T a bort urladdat batteri omedelbar t.
V arning Använd INTE motorfordon eller tunga maskiner medan du lyssnar på eller bär hörlurarna. Att göra det är inte bara farligt f ör d i g e l l e r a n d r a , men olagligt i många stater .
Överblick 1. SL300 hörlurar 2. Kåpan 3. Justerbart huvudband 4. Audiokabel Ingång 5. iPhone ®, iPod ® och iP ad ® manöverkontakt 6. 1/8 “(3,5 mm) guldplä terad plugg 7. Av-på omkopplar e for brusreducering 8. Ljusknapp på hörlurar 9. batterifack 10.
Anv ändning av Soul ® hörlurar T a försiktigt bort hör lurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar , adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan dir ekt under hörlurarna. Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats.
Installera batterier och välj Hi / L o utgång T a de två AAA-batterier som medföljer tillbehören och ta bort den skyddande plasten. På den högr a sidan av hörlurarna är batterifacket. Placera tummarna enligt diagrammet nedan på båda sidor av batteriluckan (Logo Plat e).
V arning Använd dina hör lurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller k an orsak a hörselnedsättning. V arning Dra inte åt eller an vänd för my cket tryck på batteriluckan då du k an br yta låsflikarna. Hörlurar Underhåll Till dina Soul ® hörlurar hör en mjuk rengöringsduk, som ligger i tillbehörspaketet.
An vändning av Soul ® Hörlur ar När du har hittat rätt passform på bygeln, ljudkabeln har anslutits, batterierna har installerats och du har valt H i / Lo utgång du är redo att börja njuta av ljud kvaliteten registr et på dina Soul ® hörlurar .
Funkt ion oc h diag ram av den inbyggd a hand kontro llen För styrning a v telefonfunkt ioner 1. Svar a / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat sam talet trycker du på mittk nappen och släpper den igen för att lägga på luren 2.
Styra musik - eller lmfunkt ioner 1. V olymkontr oll - När du vill öka volymen på din telefon eller multimediaenhet tryck på uppåtpilen ( ) på din handkontroll . Obs: Se till att öka volymen långsamt för att f örhindra skador på hörseln.
Kompabilitets guide f or handkontr ollfunktioner Följande A pplemodeller ska ha full funktionalitet . iPhone ® 4S, iPhone ® 4 och iPhone ® 3GS, iPad ®2 Wi-Fi, iP ad ®2 3G, iP ad ® Wi-F i och iP.
12 F elsökning Problem Lösning Inget ljud Kontr ollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen. Kontrollera volymen, öka volymen om det behöv s. Kontrollera att enheten är på. Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på P aus.
Biztonsági információ Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói t erméktájékozta tót. A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® f ejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatá t. Kövesse a tájékoztat ó használatra vonatkoz ó összes útmutatását és tar tson be minden biztonsági gyelmeztetést.
Elővigyázat osság az elemekkel • Az elemekhez gyermekek ne férjenek hozzá. • Csak eldobható AAA Alk aline elemeket használjon. • Ne használjon újratölthető elemeket. • A jelölt polar itást tar tsa be. • A lemerült elemet azonnal távolítsa el.
Figy elmeztetés NE működtessen semmilyen motor os járművet vagy nehézgépet a fejhallgat ó viselése és valaminek a hallgatása közben. Ez nem csak önmagára vagy másokra veszélyes , hanem sok országban tilos is.
Külső megjelenés 1. SL300 fejhallgató 2. Fülpárna 3. Állítható fejpánt 4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója 5. iPhone®, iPod® and iP ad® vezérlő kapcsoló 6. 1/8” (3,5mm) arany ozott csa tlakozó 7. Aktív zajcsökkentő kapcsoló 8.
A Soul® fejhallgató használata Soul® fejhallgatóját óv atosan vegye ki a szállító tárolóból . Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a csatlakozókat és a törlőkendőt.
Az elemek behelyezése és a Hi/Lo kimenő-teljesítmény kiválasztása A tartozékok között található két AAA elemről tá volítsa el a műanyag v édőcsomagolást. Az elemtartó a fejhallgató jobb oldalán helyezkedik el. Hüvelykujjait helyezze az elemtartó fedelér e az alábbi ábrán jelzett módon (Embléma).
Figy elem! Fejhallga tóját felelősségteljesen használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL) Figy elmeztetés Ne feszítse túl az elemtartó fedelét, és ne alkalmazzon rá túl nagy erőt, mert a rögzítő fülek letörhetnek.
A Soul® fejhallgató használata Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte, a Hi/Lo kimenő-teljesítményt kiválasztotta, ak kor készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgat ója által nyújtott teljes körű minőség élv ezetét.
A beépített távvezérlő műk ödése és ábrája T elefon funk ció irán yítása 1. Hívá s fogadása/befejezése – Bejövő híváskor nyomja meg és enge dje fel a középső gombo t (• ) egys ze r a hívás fogadá sáh oz.
Zene és lm funkciók ir án yítása 1. Hangerő szabályo zás – Ha telefonjának, vagy multimédiás eszközének a hangerejét növ elni szeretné , nyomja meg a f elfelé mutató n yilat ( ) beépített távvezérlőjén. Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan nö velje, nehogy halláskárosodást okozzon.
A beépített távvezérlő k ompatibilitási útmutatója A következő Apple modelleknek teljes funkcionalitással kell működniük a vez érlővel: iPhone® 4S, iPhone® 4 és iPhone® 3GS, iP ad.
12 Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás Nincs hang Ellenőrizze a csatlakozódugót és dugja be teljesen. Ellenőrizze a hangerőt és növelje , ha szükséges.
Sikkerhetsinformasjon V ennligst les denne eierens produktguide Les de nne gui den o g lœr d eg kor rek t o g sik ker br uk av dine S oul® ho de tele fon er. Følg alle re tnin gslinje r for d rif t o g overh old a lle ad var sler o g vis f ors ik tigh et .
F orholdsregler for ba tteri • Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. • Bruk kun alkaliske AAA-batterier for engangsbruk . • Ik ke bruk oppladbare batterier . • Pass på riktig polaritet som merket. • Fjern utladet batteri umiddelbart. • Kast brukte batterier riktig måte.
Advarsel IKKE betjen noen form for motorvogn eller tunge maskiner mens du lytter til eller bruker hodetelefonene . Gjør du det er ikke bare farlig for deg eller andre , men er også ulovlig i mange stater .
I korte trekk 1. SL300 Hodetelefoner 2. Øreklokken 3. Justerbar hodebøyle 4. Ly dkabel inngang Jack 5. iPhone®, iPod® og iP ad® br yter 6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg 7. Aktiv støyreduksjon Str øm Skyvebr yter 8. Hodet elefon ly sknapp 9. Batt erirom 10.
Bruke a v dine Soul ® hodetelefoner Fjern forsiktig dine Soul ®-hodet elefoner fra den beskyttende reisevesken. Du nner lydkablene, adapter e og pusseklut i tilbehøret boksen rett under hodetelefonene. F orsiktig åpne hodetelefonene helt en side om gangen til du føler dem på plass.
Sett inn batteriene og V elge Høy / Lav-utgang V ennligst ta de to AAA-batterier som f ølger med tilbehøret og ern den beskyttende plasten. P å høyre side av hodet elefonene er batterir ommet. Plasser tomlene som illustrer t i guren nedenfor på begge sider av batteridekselet (Logoplaten).
A varsel Bruk hodetelefonene ansvarlig . Eksponering for over drevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL) Advarsel Ikke stram eller bruke for mye press på batt eridekslet siden det kan k nekke låsetappene. Headphone V edlikehold Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer en m yk pusseklut som ligger i tilbehørboksen.
Bruk av dine Soul® Hodetelefoner Når du har funnet riktig passform, lydkabelen er tilkoblet, batteriene er installert og du har valgt Høy/ Lav utgang er du klar til å begynne å nyte hele spekteret og kvaliteten på Soul ®-hodetelef oner . 1. Plasser hodetelef onene på ørene.
In-Line Remote Contr ol F unction and Diagram For å Kon trollere telefonfunk sjoner 1. Svare / L eg g på – Un der e n innkomm en de sa mtal e tr yk k o g slipp mi dtk nap pen (•) en gang fo r å sv are på an rop et. N år du har f ull før t s am tal en tr y kk o g slip p på mi dtk napp en ig je n for å l egg e på te lef one n.
F or Kontr ollere musikk eller lm funksjoner 1. V olumkontr oll - Når du ønsker å øke volumet av telef onen eller multimedia-enhet tr ykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg for å øke volumet sakte f or å unngå skade på hørselen.
I-Line Contr oller kompatibilit etsveiledningen Følgende A pple-modellene sk al ha full funksjonalitet av kontrolleren. iP hone® 4S, iPhone® 4 og iPhone® 3GS, iP ad®2 Wi-F i, iP ad®2 3G, iPad® .
12 Feilsøkingstabell Problem Løsning Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn. Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig . Sjekk strømtilførsel sørg f or enheten er på. Sjekk in-line regulator , tr yk k midtknappen for å sikre at det ikke er på Pause.
Informacje dot. bezpieczeńst wa uży t kowa nia Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać wszystkich ostr zeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa.
Środki bezpieczeństwa dotyczące ba terii • Należ y trz ymać baterie z dala od dzieci. • Należ y stosować tylko jednorazowe baterii alkaliczne AAA. • Nie należ y uż y wać baterii ponownie ładowanych. • Należ y z wrócić uwagę na poprawną biegunowość baterii.
Uwaga NIE WOLNO prowadzić żadn ych pojazdów silnikowych lub obsług iwać ciężkiego sprzętu podczas słuchania lub noszenia słuchawek. Niestosowanie się do tego zalecenia jest nie tylko niebezpieczne dla Ciebie i inny ch, ale nielegalne w wielu krajach.
Opis w skrócie 1. Słuchawki SL300 2. Muszla 3. Regulowany pałąk 4. Wtyczka k abla audio 5. Przełącznik kontrolujący iPhone®, iP od® oraz iP ad® 6. 1/8” (3.5mm) P ozłacana wtyczka 7. Przełącznik funkcji redukcji hałasów 8. P odświetlany prz ycisk z logo na słuchaw ce 9.
Sposób użycia T woich słuchaw ek Soul® Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego . Kable audio, adaptery i szmatka do cz yszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod słuchawkami. Ostrożnie odegnij słuchawki na boki aż poczujesz opór .
Instalacja baterii i wybór opcji Hi / Lo Należy w yjąć dwie baterie AAA dołączone do akcesoriów i zdjąć plastiko wą osłonkę. P o prawej str onie słuchawki znajduje się k o m o r a n a b a terie. Umieścić kciuk i, jak pokazano na r ysunku poniżej, po obu stronach komory na baterie (płytka z logo).
Ostrzeżenie Słuchawek należy uży wać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prow adzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). Uwaga Nie dokręcaj lub stosuj zbyt dużego nacisku na pokr ywę baterii, aby uniknąć złamania zatrzasków.
Sposób użycia słuchaw ek Soul® Po właściw ym dopasowaniu, podłączeniu kabla audio , zainstalowaniu baterii i wybraniu opcji Hi / Lo, jesteś gotowy/a zacząć cieszyć się pełnym zakresem i jakością dźwięk u słuchawek Soul®. 1. Włóż słuchawki na usz y.
Funk cje kontrolera or az schemat Sterowanie funkcjami telefonu 1. Odb ieranie połącze ń/Odrzucanie połączeń - Podczas połączenia przychodzącego , aby odebrać połączenie należy nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk (•). Po zakończeniu rozmowy , aby zakończyć połączenie ponownie nacisnąć i zwolnić środko wy przycisk.
Kontr olowanie funk cji słuchania muzyki lub odtwarzania lmu 1. Regulacja głośności – Jeśli chcesz zwiększ yć głośność telefonu lub odtwarzacza multimedialnego naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze. W ażne: Głośność należy z większać stopniowo, ab y zapobiec uszkodzeniom słuchu.
Informacje o kompa tybilności kontroler a Poniższ e modele rmy Apple powinny posiadać pełną funkcjonalność kontroler a. iPhone® 4S, iP hone® 4 oraz iPhone® 3GS, iP ad® 2 Wi-F i , iPad®2.
12 Rozwiązy wanie problemów Problem Rozwiązanie Brak dźwięku Sprawdź wtyczkę , upewnij się, że jest pra widłowo podłączona. Sprawdź poziom głośności, zwiększ głośność w razie potrzeby . Sprawdź zasilanie , upewnij się, że urządzenie jest włączone .
安全指引 请详细阅读用户及产品指引 本指引说明了安全及正当使用Soul ® 耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项。 .
电池注意事项 • 请将电池置于孩童无法触摸到的地方。 • 请仅使用用完即丢弃AAA碱性电池。 • 请勿使用充电电池。 • 请依据电极标.
注意事项 不要 在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对您自己或他人带来危险,而且在很多国家,这样做是非法 的。听音.
耳机外观 1.SL300耳机 2.耳罩 3.可调整头带 4.音频线输入插口 5.iPhone ® 、iPod ® 及iPad ® 控制键 6.1/8”(3.5毫米)镀金插头 7.隔音型功能电源开关 8.耳机商标灯按钮 9.
如何使用Soul ® 耳机: 从保护盒取出 Soul ® 耳机。耳机附件盒内有音频线、插头和抹布。每次使用时,请轻轻地将耳罩遂一打开,直至感到耳机.
安装电池并选择Hi/Lo输出 请从配件盒内取出两粒 AAA 电池,然后去除保护性塑料膜。电池盒位于耳机的右侧。如下图所示,请将双手拇指置于电.
警告 请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。 注意事项 切勿过度扭紧电池盖或对电池盖施加过度压力,否则会损坏锁定凸耳.
如何使用Soul ® 耳机: 选好合适的音频线并妥善调整头带后,你便可以把音频线插进耳机插口,安装上电池并且选好 Hi/Lo 输出后,然后依照以下步.
内置遥控各项功能及图标: 各项遥控通话功能 1.接听/挂线-要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间 ( • )按钮一次以挂线。 2.
各项遥控音乐,视频功能 1. 音量控制 –如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加 音量,以免损害你的听力。 2.
内置遥控兼容性指引 下列系统格式的苹果装置可享用遥控器的所有功能:iPhone ® 4S、iPhone ® 4和 iPhone ® 3GS、iPad ® 2 Wi-Fi、iPad ® 2.
12 问题解决指引 问题 解决方法 没有声音 检查插头,确定插头正确插于插口。 检查音量,必要时尝试调高音量。 检查电源,确定多媒体或电话装置已.
安全上の ご注意 ご使用の前に、 こ のオ ー ナー ズ ガ イ ドを 必ずお読み く ださ い。 ご購入頂いたSoul®ヘ ッ ドホ ンを 安全にお使いいただ く .
電池は 下記使用上の 注意に 従い、 正 し く お使い く だ さ い。 ・ 電池は小さ なお子様の手の届かない場所に置い て下 さい。 ・ 必ず単4ア ルカ.
音量が聴覚に 与 え る影響 を よ り よ く 理解す る た め 、 下表を ご参照 く だ さ い。 音量 レベルは デ ジベル(dB) で表記 さ れ てい ま す 。 環.
製品各部の名称 1. SL300ヘ ッ ドホ ン 2. イ ヤ ーキ ャ ッ プ 3. サ イ ズ調節可能なヘ ッ ドバン ド 4. オー デ ィ オ ケ ー ブ ル入力端子 5. iPhone®、 iPod®お よ びiPad®用 コ ン ト ロール スイ ッ チ 6.
Soul ® ヘ ッ ド ホ ン の使用 保管ケ ー スか ら Soul®ヘ ッ ドホ ンを 丁寧に取 り 出 し て 下さ い。 ヘ ッ ドホ ンを 片方ずつ、 固定さ れ る ま でゆ.
電池の装着 と Hi/Lo出力の選択 単4電池を 取 り 出 し 、 透明な包みを はが し ます . ヘ ッ ドホ ンの右側にパ ッ テ リ ーコ ンパ ー ト メ ン ト があ.
警告 ヘ ッ ドホ ンはお客様の責任を も っ て使用 し て下 さい 。 過大な騒音にさ ら され る こ と に よ り 、 聴覚障害を引 き 起 こ す場合があ .
Soul®ヘ ッ ド ホ ン の使用 適切なサ イ ズに調節、 オ ー デ ィ オ ケ ー ブルを接続 、 電池を 装着、 Hi/Lo出力を 選択 した ら 、 い よい よSoul®ヘ .
Apple® 製品用 リ モ コ ン 機能 Soul®ヘ ッ ドホ ンは、 ア ッ プ ル社製品を 操作 でき る 、 マ イ ク 内蔵型の リ モ コ ン オ ー デ ィ オ ケ ー ブルが.
音楽 ま た は動画再生機能 1. 音量調節 音声再生の音量を 上げたい場合は、 直列 リ モ コ ンのヘ ッ ドホ ン側矢印ボ タ ン 「↑ 」 を押 し ま す 。.
リ モ コ ンの 互 換ガイ ド 次のApple社製品は、 リ モコ ンの機能 を フ ルにお使いいただけ ま す 。 iPhone®4S、 iPhone®4お よびiPhone®3GS 、 iPad®2 Wi-Fi .
故 障 か なと思っ たら 問題 解決法 音が聞 こ え ない プラ グがし っか り と差 し込 まれているかど うか確 認し て下 さい。 音量を確認 し、 必.
©2011 Signeo USA, LL C 1025 Greenwood Blv d, Lake Mary, FL 32746 All trademarks are the property of their respective owners. iPhone, iP od classic, iP od nano, and iP od touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
デバイスSoul SL300MSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Soul SL300MSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSoul SL300MSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Soul SL300MSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Soul SL300MSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Soul SL300MSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSoul SL300MSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Soul SL300MSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSoul SL300MSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。