TefalメーカーKI140Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
FR P 1 - 4 EN P 5 - 8 DE P 9 - 12 NL P 13 - 16 ES P 17 - 20 IT P 21 - 24 PT P 25 - 28 D A P 29 - 32 NO P 33 - 36 SV P 37 - 40 FI P 41 - 44 EL P 45 - 48 TR p 49 - 52 ZH p 53 - 56 K O p 57 - 60 TH p 61 - 64 AR p 68 - 65 F A p 72- 69 NC00026989 www.groupeseb.
.
Cons ignes de sécurité Merci d’avoir acheté une bouilloire T ef al. Lire atten tivement les instructions communes à tous nos modèles et les garder à portée de main.
3 2 - N’utilisez pas la bouilloire si le c âble d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Afin d’é viter tout danger, f aites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé TEF AL. - La gar antie couvre les déf auts de f abrication et l’usage domestique uniquement.
5 Saf ety instructions Thank you f or purchasing a T ef al kettle. Read the instructions that apply to most of our models caref ully and keep them to hand.
1 TO OPEN THE LID, ACCORDING T O THE MODEL - Hinged lid: press if necessary on the locking system and pull backwards. (fig 2) - Assisted opening lid: press on the locking system and the lid lifts automatic ally. (fig 3) - Automatic opening lid: pr ess the button at the top of the handle.
8 IN THE EVENT OF PROBLEMS THERE IS NO EVIDENT D AMAGE T O Y OUR KETTLE • The k ettle does not work or stops befor e coming to the boil - Check that your kettle is properly connected.
11 - Diese Gar antie gilt nur fu ̈ r F abrikationsf ehler und den Hausgebrauch. Diese Gar antie gilt nicht fu ̈ r auf Nichteinhaltung der Gebr auchsanweisung zuru ̈ ckzufu ̈ hrende Ausf älle und Beschädigungen. - V erwenden Sie keine Scheuerpads zur R einigung.
13 12 V eiligheidsv oorschriften Wij danken u v oor de aank oop van deze T ef al waterkok er. Lees aandachtig de voor al onze modellen geldende instructies door en houd deze binnen handbereik.
15 14 - Gebruik nooit een ander e ontkalkmethode dan de hier voorgeschrev en methode. - Vul de waterkok er niet v erder dan het maximaal waterniveau, maar voorkom ook vullen onder het minimaal waterniv eau. Indien de waterk oker te vol is kan er water uit spatten.
- Lea atent amente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conf orme liberaría a T ef al de cualquier responsabilidad.
19 18 - No utilice paños abr asivos para la limpieza. - Par a extraer el filtro antical, retire el hervidor de su base y deje enf riar el apar ato. No retir e nunca el filtro cuando el aparato esté lleno de agua caliente. - No utilice nunca otro método de eliminación de cal diferen te del recomendad o.
- Leggete atten tament e le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio e conservatele: un utilizzo non-conf orme solleverebbe T ef al da ogni responsabilità. - Utilizzate il vostr o bollitore solo per f are scaldare acqua pot abile.
23 22 - La gar anzia copre esclusivamente i dif etti di f abbricazione e l'utilizzo domestico. Qualsiasi rottura o deterioramento dovuti al mancato rispetto delle istruzioni per l'uso non rientrano nella garanzia. - Non utilizzare pagliette abrasiv e per la pulizia.
- Leia atent amente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o: uma utilização não conf orme liberta a T ef al de qualquer responsabilidade.
27 26 P or f orma a evit ar qualquer situação de perigo, dirija-se a um Serviço de Assistência T écnica autorizado T ef al par a proceder à sua substituição. - A gar antia abrange apenas os def eitos de f abrico e uso doméstico. Qualquer quebra ou dano devido ao não respeito das instruções de utilização não é coberto pela garantia.
- Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før elkedlen tages i brug f ørste gang og opbevar den til senere brug: T ef al påt ager sig intet ansvar f or skader, der opst år ved fork ert brug. - Brug kun elkedlen til opv armning af drikk evand. - Tilslut kun apparatet et stik med jord eller en f orlængerledning med jord.
31 30 - Brug aldrig en anden afkalkningsmetode end den anbef alede. - Fyld ikke elkedlen op over max. niv eauet og ikk e under min. niveauet. Hvis elkedlen er fyldt f or meget op, kan vandet koge over. 1 Fjern al emballage, selvklæbende mærkater eller div erse tilbehørsdele både indeni og udenom elkedlen.
33 32 Tænd apparatet ved hjælp af afbryderen. K edlen begynder at virke efter ca. 15 minutter. • V andet smager af plast: Dette sker normalt kun, når elkedlen er ny. Smid vandet f ra de f ørste par kogninger ud. Hvis problemet varer ved, fyld da kanden op til maksimum, tilsæt to teskef ulde natriumbikarbonat (natron) i vandet.
35 34 - Ikke bruk skurebørster f or å rengjøre appar atet. - F or å t a ut antik alkfilteret må vannk oker en tas av sokk elen og a vkjøles. T a aldri ut filteret når appar atet er fylt med varmt vann. - Bruk aldri noen annen avk alkingsmetode enn den anbef alte metoden.
- Läs bruksanvisningen noggrant f öre den först a användningen och spar a den: T ef al fr åntar sig allt ansvar vid användning utan att respekt er a bruksanvisningen. - V attenk ok aren skall endast användas f ör att värma dricksvatten. - Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag eller till en f örlängningssladd med jordat uttag.
39 38 1 Avlägsna allt f örpackningsmaterial, självhäft ande etiketter och diverse tillbehör inuti och ut anpå vattenkok aren. 2 Anpassa lämplig sladdlängd med hjälp av sladdvindan under bottenplatt an. F äst sladden i spärren. (bild 1) Häll ut vattnet efter de två/tr e först a uppkok en då det kan innehålla damm.
41 40 Start a med hjälp av strömbrytaren: vattenk ok aren fungerar återigen efter ca 15 minuter. • V attnet smakar plast: I allmänhet händer detta när vatt enk okar en är ny, häll ut vattnet efter de f örsta uppkoken. Om problemet f ortgår, fyll vattenkok aren upp till max, tillsätt tv å teskedar bikarbonat.
43 42 1 P oista kaikki pakk aukset, tarrat ja erilaiset lisälaitteet vedenk eittimen sisältä ja päält ä. 2 Säädä johdon pituus kiert ämällä se alust a ympäri. Kiilaa johto aukkoon. (kuva 1) Heitä ensimmäisten kahden/k olmen käyttök erran vesi pois, sillä se saattaa sisältää pölyä.
Σας ευχαριστούμε π ου αγοράσατε έναν βραστήρα Tefal. Διαβάστε π ροσεκτικά τις οδηγίες π ου ισχύουν για όλα τα μοντέλα και φυλάξτε τις σε εύκολα π ροσβάσιμο σημείο .
47 46 - Μην ανοίγετε το κα π άκι ενώ το νερό βράζει .. - Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα υ π οστούν ζημιά , μη χρησιμο π οιήσετε άλλο τον βραστήρα .
49 48 Güvenlik talimatları Bir T efal su ısıtıcısı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bütün modellerimiz için ortak talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz ve elinizin altında bulundurunuz. - Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır .
1 Modele göre, kapağı açmak için: - Oynar kapak: gerekirse kilitleme sistemi üzerine bastırın ve önden arkaya doğru çekin. (şekil 2) - Destekli açılan kapak: kilitleme sistemi üzerine basınız ve kapak otomatik olarak kalkacaktır (şekil 3) - Otomatik açılan kapak: sap kısmının yukarısındaki düğme üzerine basınız.
53 52 Problem olması durumunda SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK • Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor - Su ısıtıcınızın fişini kontrol ediniz.
55 54.
57 56 K O.
59 58.
61 60 TH <+1=#*;@":A(80!6B?,B+0;,+3 ขอขอบคุณที่ท่านได้เลือกซื้อกาต้มน้ำไฟฟ้าทีฟาล์ว.
63 62 6 3*;*5A( 43! กดที่ ปุ่มเปิด/ปิด บริเวณด้านบนหรือด้านล่างของด้ามจับ ขึ้นอยู่กับรุ่น 7 .
64 65 เปิดสวิตช์: กาต้มน้ำควรทำงานอีกครั้งหลังพักใช้งานประมาณ 15 นาที • น้ำม.
67 66.
69 68 AR.
71 70.
73 F A 72.
75 74.
76.
デバイスTefal KI140Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal KI140Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal KI140Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal KI140Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal KI140Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal KI140Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal KI140Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal KI140Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal KI140Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。