TefalメーカーRK8121の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 91
EN FR NL DE 4 5 i n 1 Mul ti coo k er.
10 7 8 1 5 11 6 3 9 2 4.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 aF ig.3b Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.1 2F ig.1 3F ig.14 Fig.15 Fig.1 6F ig.1 7F ig.18 Fig.8 Fig.9 Fig.1 0F ig.11 a b MAX. 10cups 10 cups MAX.
1 EN CONTROL P ANEL DESCRIPTION 1 Lid 2 Inner lid 3 R emovable inner bowl 4 Lid opening button 5 Handle 6 P ower cord sock et 7 Rice spoon 8 Soup spoon 9 Measuring cup 10 Steam bask et 11 P ower cord .
2 BEF ORE THE FIRST USE Unpack the appliance • R emove the appliance f rom the pack aging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid b y pushing the opening button on the housing – fig.1 . R ead the Instructions and carefully f ollow the oper ation method.
3 EN Nev er place your hand on the steam v ent during cooking, as there is a danger of burns – fig.10. After st art the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an err or, press «KEEP W ARM/CANCEL» ke y and re-choose the menu y ou want.
4 MENU KEY • Under standb y status, press the «Menu» k ey to cycle thr ough the f ollowing functions: Baking Soup Steam Stew Crust/Fry Baby f ood Porridge Y ogurt Cream/Cheese Dessert Rice/Cer eals Pilaf/Risotto P asta Bread rising Reheat K eep warm.
5 EN SOUP FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Soup». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. Then press «<» or «>» to select the f ood type : V eget ables, Fish, P oultry or Meat.
6 STEW FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Stew». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. Then press «<» or «>» to select the f ood type : V eget ables, Fish, P oultry or Meat.
7 EN BAB Y F OOD FUNCTION • This function is to pr epare baby f ood b y cooking the f ood with small quantity of water in order to ha ve a suit able texture f or young children. • P ress «Menu» key to select function «Baby f ood». The scr een displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red.
8 CHOICE OF INGREDIENTS F OR Y OGUR T Milk What milk should you use? All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepar ed using cow’s milk. Y ou can use plant milk such as soy a milk f or example as well as sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may v ary depending on the milk used.
9 EN The f erment F or y ogurt This is made either f rom: • One shop-bought natur al yogurt with the longest expiry date possible; your yogurt will theref ore contain more active f erment for a firmer y ogurt. • F rom a fr eeze-dried fermen t .
10 • This function is to mak e soft cheese. It is pref er ably to use full-cream milk and some chilled soft cheese. • Press «Menu» k ey to select f unction «Cream/Cheese». The screen displays the def ault cooking time «01:10», the light of «St art» flickers red.
11 EN PILAF/RISOTT O FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Pilaf/Risotto». The screen displays « », the light of «Start» flick ers, then press «Start» k ey. The muticook er enters into «Pilaf/Risotto» cooking st atus, the light of «Start» lights up, the screen flick ers « -- ».
12 P AST A FUNCTION BREAD RISING FUNCTION • T o cook past a it is important to wait until the water r eaches good temper ature bef ore adding pasta. • P ress «Menu» key to select f unction «P asta». The screen displays the def ault cooking time «00:08», the light of «St art» flickers red.
13 EN REHEA T FUNCTION KEEP W ARM/CANCEL FUNCTION • This function is in tended to reheat only cooked f ood. • P ress «Menu» key to select function «R eheat». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red.
14 DIY FUNCTION • “Do It Y ourself” function is to memorize y our f av orite cooking choices. • P ress «DIY» key to select DIY f unction under standb y status, the multicooker will first ent er “DIY” setting status with the screen displaying the def ault cooking time, and the light of “St art” flickering.
15 EN TIMER FUNCTION TEMPERA TURE FUNCTION • T o use the timer f unction, choose a cooking program and the cooking time first. Then, press the k ey «T emper ature/Timer» and set the cooking time. Each press of «<» and «>» k ey can increase or decrease the cooking time.
16 MISCELLANEOUS INF ORMA TION • The appliance has memory function. In c ase of power f ailure, the multicooker will memorize the cooking st ate right bef ore the f ailure, and it will continue the cooking process if the pow er is resumed within 2 seconds.
17 EN T aking c are of the bowl F or the bowl, c arefully f ollow the instructions below: • T o ensure the maint enance of bowl quality, it is recommended not to cut f ood in it.
18 Malfunction description Causes Solutions Any indicator lamp off and no heating. Appliance not plugged. Check the power cor d is plugged in the socket and on the Mains. Any indicator lamp off and heating. Problem of the connection of the indicator lamp or indicator lamp is damaged.
19 EN ENVIRONMENT AL PROTECTION Help protect the en vironment! Y our appliance contains a number of materials that ma y be recov ered or recycled. Leav e it at a local civic waste collection point. Malfunction description Causes Solutions Rice half cooked or overtime cooking Not sufficient simmered.
20 P ANNEAU DE CONTRÔLE DESCRIPTION 1 Couv ercle 2 Couv ercle intérieur 3 Cuve int érieure amovible 4 Bouton d'ouverture du couvercle 5 P oignée 6 Prise de c âble 7 Cuillère à riz 8 Cuill.
21 FR A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Déballage • Sortez l'appareil de l'emballage et déballez égalemen t tous les accessoires et documents imprimés. • Ouvrez le couv ercle en appuyant sur le bouton d'ouvertur e – fig.
22 POUR L'APP AREIL ET POUR T OUTES LES F ONCTIONS • Essuyez soigneusemen t les surf aces extérieures de l'appareil (notamment le dessous). Assurez-v ous qu'il ne reste aucun r ésidu ou liquide sous la cuve et sur la résist ance – fig.
23 FR Progr ammes Automatique Manuel Type d'aliment T emps de cuisson Départ différé T empér ature (°C) Position du couvercle Maintien au chaud T emps de cuisson par défaut T emps ajustable.
24 T OUCHE MENU • En mode veille, la touche «Menu» permet de par courir les diff érentes f onctions: F our Soupe V apeur Mijoté W ok/sauté Bébé P orridge Y aourt Crème/f romage Dessert Riz/ céréales Pilaf/risotto P âtes Lev ée de pâte Réchauff age Maintien au chaud.
25 FR F ONCTION SOUPE • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Soupe». L'écr an affiche la durée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarrage» clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<» «>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
26 F ONCTION MIJOTE • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Mijoté». L'écr an affiche la durée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarrage» clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<» «>» : Légumes, poisson, volaille ou viande.
27 FR F ONCTION BÉBÉ • C ette f onction sert à préparer les aliments pour bébé: elle permet de les cuire av ec une petite quantité d'eau jusqu'à obtenir la t exture idéale pour les bébés. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Bébé».
28 CHOIX DES INGRÉDIENTS POUR LE Y AOUR T Lait Quel lait utiliser? Sauf mention contr aire, toutes nos recettes sont à base de lait de vache. L'utilisation d'autres types de laits est poss.
29 FR Agent de f erment ation P our le yaourt L'agent de f erment ation peut être: • Un yaourt nature achet é en magasin, avec la dat e d'expiration la plus éloignée possible: ainsi, votr e yaourt sera plus f erme et contiendra davant age d'agents de f ermentation actifs.
30 F ONCTION DESSER T • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Dessert». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut, «00:45», et le témoin «Démarrage» clignot e en rouge.
31 FR F ONCTION PILAF/RISOTT O En mode riz, la tempér ature et le temps de cuisson se règlent automatiquement. V euillez noter les 7 ét apes de la cuisson: Préchauff age => absorption de l'eau => chauff age r apide => ébullition => évapor ation => cuisson => maintien au chaud.
32 F ONCTION P Â TES • P our cuire des pâtes, il est import ant d'attendre que l'eau arrive d'abord à la bonne tempér ature. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «P âtes». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut, «00:08», et le témoin «Démarrage» clignot e en rouge.
33 FR F ONCTION RÉCHAUFF AGE F ONCTION MAINTIEN AU CHAUD/ANNULA TION • C ette f onction est destinée à réchauff er les aliments cuits seulement. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «R échauff age». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarr age» clignote en rouge.
34 F ONCTION F A VORIS • La f onction "F avoris" permet de mémoriser v os choix préf érentiels de prépar ation. • En mode veille, appuy ez sur «F a voris» pour choisir cette .
35 FR F ONCTION TEMPS AJUST ABLE F ONCTION TEMPÉRA TURE • P our utiliser la f onction de minuterie, v ous devez d'abord choisir un progr amme. Ensuite, appuyez sur «T empérature/temps ajust able» pour passer au réglage du temps de cuisson.
36 en mode cuisson; le témoin «Démarr age» reste allumé. • V ous av ez la possibilité de modifier à tout moment la tempér ature en cours de cuisson, en appuyant sur "T empérature/t emps ajustable".
37 FR Entr etien de la cuve P our la cuve, suiv ez soigneusement les instructions ci-dessous: • Afin de maintenir la cuv e en bon état, évit ez de couper les aliments à l'intérieur. • R emettez toujours la cuve en place dans le cuiseur.
38 Description des dysf onctionnements Causes Solutions Les témoins lumineux sont éteints et l'appareil ne chauff e pas. L'appareil n'est pas branché. V érifiez que le câble est correctement relié à l'appareil et à la prise de couran t.
39 FR PROTECTION DE L'ENVIR ONNEMENT Aidez-nous à protéger l'en vironnement! V otre appareil contient des mat ériaux pouvant être récupérés ou recy clés. Apportez-le dans un centre de récupér ation local des déchets. Description des dysf onctionnements Causes Solutions Le riz est trop cuit ou à moitié cuit.
40 BEDIENINGSP ANEEL OMSCHRIJVING 1 Deksel 2 Binnendeksel 3 Uitneembare binnenpan 4 Ontgrendelingsknop v oor deksel 5 Handvat 6 Snoeraansluiting 7 Rijstlepel 8 Soeplepel 9 Maatbeker 10 Stoommand 11 Sn.
41 NL V OOR INGEBRUIKNAME Het appar aat uitpakken • Haal het appar aat uit de verpakking en pak alle toebehoren en documentatie uit. • Open het deksel door op de ontgrendelingsknop op de behuizing te drukken – fig.1 . Lees en volg de instructies die in deze gebruik ershandleiding zijn vermeld.
42 • V eeg de buit enkant van de pan gr ondig schoon (in het bijzonder de onderkant). Z org dat er zich geen vreemde resten of vloeistoff en onderaan de k om en op het verw armingselement bevinden – fig.5 . • Plaats de pan op een juiste manier in het appar aat – fig.
43 NL Progr amma's Automatisch Handmatig Soort voedsel Kooktijd Uitgestelde st art T emperatuur (°C) P ositie van deksel Warm houden Standaard tijd Bereik Elke (min) Bereik Elke (min) Standaard .
44 MENU T OETS • Druk op de "Menu" toets wanneer in st and-by om de v olgende functies te doorlopen: Bakk en Soep Stomen Stov en Korst/F rituren Babyv oeding Hav ermoutpap Y oghurt Room/Kaas Dessert Rijst/Graanpr oducten Pilav/Risotto Past a Brood rijzen Opwarmen W arm houden.
45 NL FUNCTIE "SOEP" • Druk op de "Menu" toets om de functie "Soep" t e selecteren. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood. Druk verv olgens op "<" of ">" om het soort v oedsel te selecteren: Groente, Vis, Gev ogelte of Vlees.
46 FUNCTIE "ST O VEN" • Druk op de "Menu" toets om de functie "Sto ven" te selecter en. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood. Druk verv olgens op "<" of ">" om het soort v oedsel te selecteren: Groente, Vis, Gev ogelte of Vlees.
47 NL FUNCTIE "BAB YV OEDING" • Deze functie is best emd voor het bereiden v an babyv oeding door de voeding met een kleine hoe veelheid water t e kok en zodat de juiste textuur v oor kleine kinderen wordt verkr egen. • Druk op de "Menu" toets om de functie "Bab yvoeding" t e selecteren.
48 KEUZE V AN DE INGREDIËNTEN V OOR Y OGHUR T Melk W elke melk moet ik gebruik en? Al onze recepten worden ber eid met gebruik van koemelk (t enzij anders aangegeven). U kun t tevens plant aardige melk, zoals sojamelk, of schapen- of geitenmelk gebruik en, maar de stevigheid van de yoghurt kan afhank elijk van de gebruikte melk v erschillend zijn.
49 NL Kies een volle melk, bij v oorkeur lang houdbar e UHT. Rauwe (v erse) of gepasteuriseerde melk moet w orden gek ookt en af gekoeld, en het v elletje dient te wor den verwijder d.
50 • Deze functie is best emd om zachte kaas t e maken. Het is aanbev olen om volle melk en af gekoelde zachte k aas te gebruik en. • Druk op de "Menu" toets om de functie "R oom/Kaas" te selecter en. Het scherm geeft de standaard k ooktijd "01:10" weer en het "st art" lampje knippert rood.
51 NL FUNCTIE "PILA V/RISOTT O" • Druk op de "Menu" toets om de functie "P ilav/Risotto" te selecteren. Het scherm geeft " " weer en het "St art" lampje knippert. Druk verv olgens op de "Start" toets.
52 De tijd en temper atuur nodig voor het k oken v an rijst worden automatisch ingesteld. Er zijn 7 verschillende st appen: V oorverwarmen => W ater absorberen => T emperatuur snel verhogen => Laten k oken => W at er verdampen => Rijst smoren => W arm houden.
53 NL FUNCTIE "BROOD RIJZEN" • Deze functie is best emd voor het rijzen van deeg op 40°C na het handmatig kneden en voor het bakk en. • Druk op de "Menu" toets om de functie "Br ood rijzen" te selecteren. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood.
54 FUNCTIE "W ARM HOUDEN/ANNULEREN" Deze toets heeft twee v erschillende functies: W arm houden en Annuleren. 1. Functie "W arm houden": 1.1 Handmatig warm houden: Druk handmatig op de "W arm houden/Annuleren" toets, het "W arm houden/Annuleren" lampje br andt en de multicooker opent de warmhoudstatus.
55 NL FUNCTIE "DIY" • De functie “Do It Y ourself (Doe-het-zelf)” is bestemd om uw f av oriete kookinst ellingen op te slaan. • Druk op de "DIY" om de DIY-functie in st and-by te selec teren. De multicooker opent de “DIY” inst elstatus.
56 FUNCTIE "TIMER" FUNCTIE "TEMPERA TUUR" • Om de timerfunctie t e gebruiken, kiest eerst een k ookprogramma en de gewenst e kooktijd. Druk verv olgens op de "T emperatuur / Timer" toets en kies de kooktijd. Elk e druk op de "<" of ">" toets verhoogt of v erlaagt de kooktijd.
57 NL EXTRA INF ORMA TIE • Het appar aat beschikt over een geheugenf unctie. In geval van een stroomonderbreking onthoudt de multicook er de kookst atus van net v oor de onderbreking. Het kookpr oces wordt hervat in geval de stroomonderbr eking korter dan 2 seconden is.
58 De andere delen v an het apparaat r einigen en onderhouden • R einig de buitenk ant van de multicooker – fig.18 , de binnenk ant van het deksel en het snoer met een vochtige doek en v eeg droog. Gebruik geen schuurmiddelen. • R einig de binnenkant v an het apparaat niet met water, de w armtesensor kan wor den beschadigd.
59 NL BESCHERMING V AN HET MILIEU Help met het beschermen van het milieu! Uw apparaat be vat waardev olle materialen die herwonnen of gerecycled kunnen wor den. Breng het naar een lok aal inzamelpunt. Omschrijving storing Oorzak en Oplossingen Rijst is onv oldoende of te v eel gekookt.
60 BEDIENFELD BESCHREIBUNG 1 Deckel 2 Innendeckel 3 Entnehmbare innere Schüssel 4 Deckelentriegelungst aste 5 Griff 6 Netzkabeleingang 7 R eislöff el 8 Suppenlöff el 9 Messbecher 10 Dampf gareinsat.
61 DE V OR DEM ERSTEN GEBRAUCH P acken Sie das Ger ät aus • Nehmen Sie das Ger ät aus der V erpackung und pack en Sie alle Zubehörteile und die Begleitdokument ation aus. • Öffnen Sie den Deck el durch Drücken der Deck elentriegelungstaste am Gehäuse – Abb.
62 FÜR D AS GERÄ T UND ALLE FUNKTIONEN • Wischen Sie vorsichtig die Auß enseite der Schüssel (insbesondere den Boden) ab. Achten Sie dar auf, dass sich keine Ablagerungen oder Flüssigkeit unt er der Schüssel und auf dem Heizelement befinden – Abb.
63 DE Progr amme Automatisch Manuell Lebensmittelart Garzeit Verzögert er Start T emperatur (°C) Deckelstellung Warmhalten Standardgarzeit Ber eich Alle (min) Bereich Alle (min) Standard Bereich Ges.
64 MENU-T ASTE • Drück en Sie im Stand-by-Modus die «Menu»-T aste, um die f olgenden Progr amme zu durchlauf en: Baking (Back en) Soup (Suppe) Steam (Dampf garen) Stew (Schmoren) Crust/Fry (Kr.
65 DE SUPPE • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Soup» zu w ählen. Das Display zeigt die Standar dgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. Drück en Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
66 SCHMOREN • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Stew». auszuw ählen. Das Display zeigt die Standar dgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. Drück en Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch.
67 DE BAB YNAHRUNG • Diese F unktion dient zur Zubereitung v on Babynahrung. Hierzu w erden die Speisen mit einer kleinen Menge W asser gegart, um die geeignete K onsistenz für kleine Kinder zu erzielen. • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Bab y f ood».
68 HAFERBREI • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «P orridge» auszuwählen. Das Display zeigt die St andardgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot.
69 DE AUSW AHL DER ZUT A TEN FÜR DIE JOGHUR THERSTELLUNG Milch W elche Milch sollten Sie v erwenden? Alle unsere R ezepte (sof ern nicht anders angegeben) verw enden K uhmilch. Sie können pflanzliche Milch wie zum Beispiel So jamilch sowie Schafs- oder Ziegenmilch verw enden.
70 • einem Ihrer v or Kurzem zuber eiteten Joghurts – dieser muss natürlich und vor K urzem zubereitet sein. Dies nennt man K ultivierung. Nach fünf K ultivierungsv orgängen verliert der v erwendete Joghurt aktiv e F erments und es best eht das Risiko, dass die K onsistenz weniger f est wird.
71 DE DESSER T • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Dessert» auszuwählen. Das Display zeigt die St andardzubereitungszeit «00:45» an und das Licht der «Start»-T aste blinkt rot.
72 TIPPS ZUM REISK OCHEN (Rice/C ereals und P ilaf/ Risotto-P r og r a mm e) • Messen Sie v or dem Kochen den R eis mit dem Messbecher ab und waschen Sie ihn, mit Ausnahme v on Risotto-Reis. • V ert eilen Sie den gewaschenen R eis gleichmäßig auf dem gesamten Boden der Schüssel.
73 DE NUDELN BROTTEIG-GÄRUNG • Zum K ochen von Nudeln ist es wichtig zu wart en, bis das W asser eine gute T emperatur erreicht, bev or die Nudeln dazugegeben wer den. • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «P asta». auszuwählen.
74 Tipps für das Gären des T eigs (Auf gehen des T eigs): • Bereiten Sie den T eig separat v or und legen Sie ihn in die Innenschüssel, schließen Sie den Deckel und w ählen Sie das «Bread rising» Progr amm.
75 DE W ARMHAL TEN/ABBRECHEN Diese T aste ist mit zwei v erschiedenen F unktionen belegt: W armhalten und Abbrechen. 1. Warmhalt efunktion: 1.1 Manuelles W armhalten - Sie können die «Keep warm/C ancel» T aste manuell drücken. Das Licht der „K eep warm/Cancel“-T aste leuchtet auf und der Multik ocher geht in den W armhalte-Modus.
76 • Es gibt zwei Methoden zum Einst ellen dieser F unktion: − W enn Sie eine gleichbleibende T emperatur und Z eit für Ihr P rogramm wünschen, drücken Sie „T emperatur e/Time“, um Ihre Einstellungen f estzulegen.
77 DE TIMER TEMPERA TUR • Um die Timer-F unktion zu nutzen, wählen Sie erst ein Garprogr amm und die Garzeit. Drücken Sie dann die T aste «T emperature/Timer» und stellen Sie die Garzeit ein. Mit jedem Drück en der «<» und «>» T aste kann die Garzeit erhöht b zw.
78 SONSTIGE INF ORMA TIONEN • Das Ger ät verfügt über eine Speicherf unktion. Im F alle eines Stromausf alls speichert der Multik ocher den Stand des Garv organgs kurz v or dem Ausf all und setzt den Garvor gang f ort, wenn die Stromv ersorgung innerhalb von zw ei Sekunden wiederhergestellt wird.
79 DE Pflege der Schüssel F olgen Sie den unt en stehenden Anleitungen für die Schüssel sorgf ältig: • Um die Qualität der Schüssel auf recht zu erhalt en, empfiehlt es sich, keine Lebensmitt el darin zu schneiden. • Achten Sie dar auf, dass Sie die Schüssel zurück in den Multikocher stellen.
80 Beschreibung der F ehlfunktion Ursachen Lösungen Anzeigeleuchte ist aus und Gerät heizt sich nicht auf. Gerät ist nicht mit dem Netzstrom verbunden. Prüf en Sie, ob das Kabel mit dem Kabeleingang und der Netzsteck dose verbunden ist. Anzeigeleuchte ist aus und Gerät heizt sich auf.
81 DE UMWEL TSCHUTZ! Hef en Sie die Umwelt zu schützen! Ihr Gerät en thält eine Reihe v on Materialien, die zurückgewonnen oder r ecycelt werden k önnen. Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer St adt oder Gemeinde ab. Beschreibung der F ehlfunktion Ursachen Lösungen R eis ist halbgar oder zu weich.
TEFAL/T - FAL INTERNATIONAL GUARAN TEE : COUNTR Y LIST ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA (0) 41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me.
COLOMBI A 01 8000 520022 2 años 2 years GROUPE SE B COLOMBI A Apartado Aereo 172 , Kilometro 1 Via Zipaquira , Caj ica Cundinam arca HRVATSKA C ROATIA 01 30 15 294 2 godine 2 years SEB mku & p d.o.o. Vodnjansk a 26, 10000 Za greb ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC 731 010 111 2 rok y 2 years Groupe SEB ČR s.
ҚАЗ АҚС Т АН KAZ AKH ST AN 727 378 39 39 2 жыл 2 years ЖАҚ «Группа СЕБ - Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국.
ﻥﺎﻣ ُ ﻋ ﺔﻧﻁﻠ ﺳ OM AN 24703471 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me. c o m PERU 441 4455 1 año 1 year Groupe SEB P erú Av. Camino Rea l N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima POLSKA POL AND 801 300 420 koszt jak za połączenie lokaln e 2 lata 2 years GROUPE SE B POLSKA S p.
SUISSE SCHWEIZ SWITZ ERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 J ahr e 2 years GROUPE SE B SCHW EIZ GmbH Thurgauerstrasse 1 05 8152 Glattbrugg ประเท ศไทย T HAIL AND 02 769 7477 2 ye ars GROUPE SE.
TEFAL/T - FAL I NTERNATIONAL GUARANTEE Date o f purcha se: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de comp ra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum .
NC00127305 EN p. 1 – 19 FR p. 20 – 39 NL p. 40 – 59 DE p. 60 – 81 EN FR NL DE.
デバイスTefal RK8121の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal RK8121をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal RK8121の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal RK8121の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal RK8121で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal RK8121を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal RK8121の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal RK8121に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal RK8121デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。