TerraillonメーカーPressio Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 49
1 FRA Mode d’emploi A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil! 2 EN G Instr uction Manual Please read carefully before use! 17 DEU Bedienungsanleitung Bit te vor Gebrauc h sorgfältig les.
2 3 T e n s i o m è t r e à b ra s Mo d e d ’e m pl o i PRESSIO A T able des matières Eléments f ournis 4 Eléments disponibles sur commande 4 1 La pr ession ar tér ielle en bref 4 2 Spécifications t echniques du “Pr essio A ” 5 3 A lire at tentiv ement a v ant d’utiliser l’appareil 6 3.
Nous pouvons ainsi vivre de manière plus saine ! Informez-vous cependant sur v otre profil per sonnel en ce qui concerne votre pression artérielle. V otre médecin se fera certainement un plaisir de vous aider .
3 A lire attentiv ement a v ant d’utiliser l’appareil 3.1 Conseils d’utilisation • Le “P ressio A ”ser t à mesurer la fréquence cardiaque et la pression artérielle. Pour obtenir des résultats exacts, le tensiomètre doit nécessairement être placé à même le bras en dessous de tout vêtement.
5 Ins t allation 5.1 Préparation Ouvrez le compar timent des piles situé au dos du boîtier . Introduisez les piles faisant par tie de la fourniture comme indiqué ci-contre. P uis refermez le socle. 5.2 Réglag e de la date et de l’heur e • V otre tensiomètre “P ressio A ”est éteint.
7 Prise de mesures des fr équence cardiaque e t pression ar t érielle • Appuyer sur le bouton “ST ART/ST OP” . • T ous les symboles apparaissent sur l’écran pendant en viron 2 secondes.
9.2 Remplacement du br assard Si v ous avez besoin d’un nouveau brassard pour le “P ressio A ” , v ous pouvez vous procurer cet accessoire auprès de T erraillon. P our des r aisons t ec hniques, le remplacement du bracelet doit se f air e ex clusiv ement par l’int ermédiair e de T erraillon.
15 14 1 1 Gar antie et service apr ès-vente 1 1 .1 Garantie • T erraillon g arantit cet appareil pendant deux ans à compter de la date d’ac hat. La date d’ac hat doit être prouvée au moyen de la car te de g arantie correctement remplie ou d’un exemplaire de la facture.
17 16 Car t e de gar antie P our le S.A.V . contactez Contactez votr e point de vent e pour plus d’infor mations. (FRA) PRESSIO A Adresse/cachet/r evendeur U p p e r - A r m B l o od P r e s s u r e.
18 19 Content It ems supplied 20 It ems a v ailable on request 20 1 Infor mation on blood pr essur e 20 2 T echnical data 21 3 Please read car efully befor e use! 22 3.1 R ecommended use 22 3.2 W arnings 22 4 Functional components 23 4.1 Device description 23 4.
21 20 This ajustable arm cuf f of your “P ressio A ” for pulse and blood pressure measurement pro vides a top-quality system incorporating the latest tec hnology , whic h is easy to use and extremely reliable.
23 22 3 Please read car efully bef ore use! 3.1 Recommended use • The “P ressio A ” is to be used in measuring pulse rate and blood pressure. T o obtain accurate values, the blood pressure monitor should be worn on the arm under an y clothing. Dur ing the measur ement, do not mo v e and k eep silent to ensur e best accur acy .
25 24 5 Ins t allation 5.1 Pr epar ation Open the bat tery compar tment on the bac k of the device. Insert the bat teries supplied as shown in the diagram. Then close the cover . 5.2 Set date and time • While in power off mode, press the “SET” but ton to enter Date/T ime set ting procedure and the Month value will begin to flash.
27 26 7 Measurement of pulse r ate and blood pressur e • P ress the “ST AR T/ST OP” button. • All display symbols appear for approx. 2 seconds. This is the initial LCD test. • When the monitor completes the necessary preparations before measurement, the last reading result will be shown on the display for 1 second.
29 28 9.2 Changing the ar m cuf f If you need a new arm cuff for your "P ressio A", this can be obtained from T erraillon as an accessory . F or tec hnical reasons, the ar m cuf f should only be changed b y T erraillon. Please consult your dealer if necessary .
31 30 1 1 W ar r anty and r epair conditions 1 1 .1 War ranty • T erraillon provide a two year w arranty on the blood pressure measuring unit from the date of purc hase. The cor rectly completed w arranty card or inv oice constitute evidence of the date of purchase.
33 32 W arr anty Car d F or service and repair contact If not stamped, contact your point of pur c hase for fur ther infor mation. (ENG) PRESSIO A A dress/Stamp of distr ibution/Dealer B l u t d ru c .
34 35 Inhalt In der Liefer ung beinhalt et 36 A uf Anfrage er hältliche Zubehör t eile 36 1 Infor mation zum Blutdr uc k 36 2 T echnische Dat en 37 3 Bit t e v or Gebrauc h sorgfältig lesen! 38 3.1 Bedienungsanleitung 38 3.2 Gegenanz eigen 38 4 Funktionselement e 39 4.
Informieren Sie sic h doc h auc h einmal über Ihr per sönlic hes Blutdruc kprofil. Ihr Arzt hilft Ihnen sic herlic h gerne. 37 36 Mit der einstellbaren Armbinde des “P ressio A ” , der der Messu.
39 4 Funktionselement e Der “P ressio A ” verwendet die S c hwingungsmethode zum Messen des systolisc hen / diastolisc hen Blutdruc ks und der Herzfrequenz.
5 Einr ichtung 5.1 Vorber eitung Öf fnen Sie das auf der Unter seite des Gehäuses befindlic he Bat teriefach. L egen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien wie nebenstehend gezeigt ein. Nun sc hließen Sie den unteren T eil. 5.2 Einst ellung des Datums und der Uhrzeit • Ihr Druc kmesser “P ressio A ” ist ausgesc haltet.
7 Messen der Herzfr equenz und des Blutdr ucks • Drüc k en Sie die T aste “ST ART/ST OP” . • Alle Zeic hen erscheinen für ca. 2 S ekunden auf dem Bildsc hirm. Dies ist ein T est. • Bei der V orbereitung zur Messung werden die letzten Ergebnisse 1 S ekunde lang abgebildet.
9.2 Oberar mmanschetten wechsel Benötigen Sie für die “P ressio A ” eine neue Oberarmmansc het te, so ist diese bei der T erraillon als Zubehör erhältlic h. Der Oberar mmanschett enwechsel darf aus tec hnic hen Gründen ausschließlich dur c h die T err aillon erf olgen.
47 46 1 1 Gar antie- und Repar aturbedingung en 1 1 .1 Garantie • Auf das Blutdruc kmeßgerät gewährt die T er raillon ein Jahr Garantie ab V erk aufsdatum. Das V erk aufsdatum ist durc h die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder R ec hnung nac hzuweisen.
48 GarantieKar te F ür Service und Reparatur bit te kontaktieren Sie Ansonsten wenden Sie sic h bit t e an den Einzelhändler bei der n Sie dieses Gerät erw orben haben.
50 51 Contenut o Corr edo d’ar ticoli 52 Ar ticoli disponibili a richiesta 52 1 Infor mazioni sulla pr essione sanguigna 52 2 D ati t ecnici 53 3 Leger e per f avor e at t entamente pr ima dell’uso! 54 3.1 Consigli per l’uso 54 3.2 Controindicazioni 54 4 Funzioni 55 4.
S arà sicuramente lieto di aiutarvi. Riportiamo di seguito una tabella genera - le. I valori sono comunque sogget ti ad un'ulteriore interpretazione da par te di personale medico qualificato.
3 Legere per f av ore att entamente prima dell’uso! 3.1 Consigli per l’uso • L o strumento “ P ressio A ” serve per misurare la frequenza cardiaca e la pressione arteriosa.
5 Ins t allazione 5.1 Pr epar ativi Aprire il vano bat teria sul fondo del dispositi v o. Inserire le pile fornite insieme all’apparecc hio come indicato nella figura al lato.
7 Misurazione della fr equenza cardiaca e della pressione ar t eriosa • P remete il tasto “ST AR T/STOP” . • T ut ti i simboli compaiono sullo sc hermo per 2 secondi circa.
9.2 Sostit uzione del cintur ino Nel caso in cui si abbia bisogno di un nuo v o cinturino per il sfigmom anometro “P ressio A ” , si può acquistare presso la T er raillon. P er r agioni tecnic he la sostituzione del cintur ino può esser e ef f et t uata esclusiv ament e dalla T erraillon.
63 62 1 1 Condizioni di garanzia e ripar azione 1 1 .1 Garanzia • P er l’apparecc hio di misurazione della pressione T erraillon concede una g aranzia di due anni a partire dalla data di acquisto. La data di acquisto deve essere dimostrata mediante la sc heda di g aranzia debitamente compilata o la fat tura corrispondente.
64 Certificat o di gar anzia P er assistenza e riparazioni contat tare Se non è indicat o, contat tare il punto vendita per ulter ior i informazioni (IT A) PRESSIO A Indirizzo/Mar c hio del prodot t .
66 67 Indice Element os suministrados 68 Element os disponibles previo pedido 68 1 Infor mación sobr e la t ensión ar t erial 68 2 D at os técnicos 69 3 Por f avor , léalas atentament e antes del pr imer uso! 70 3.1 Consejos de utilización 70 3.2 Contraindicaciones 70 4 Elementos funcionales 71 4.
Infórmese usted también sobre su perfil de tensión ar terial per sonal. S eguramente su médico estará encantado de ayudarle. A continuación revi - se la información básica, que está sujeta a interpretación por personal médico cualificado.
3 P or f av or , léalas at entamente antes del pr imer uso! 3.1 Consejos de utilización • El “P ressio A ” sirve para medir la frecuencia cardíaca y la presión arterial. P ara obtener resultados exactos, el tensiómetro tendrá necesariamente que poner se directamente sobre el brazo, debajo de toda clase de ropa.
5 Ins t alación 5.1 Pr epar ación Abra el compartimento de la batería en la base del medidor . Introduzca las baterías adjuntas de la forma que se indica en la ilustración. Y vuelva a cerrar la par te inferior . 5.2 Ajuste de f echa y hor a • Su tensiómetro “P ressio A ” está apagado.
7 Medición de la fr ecuencia car díaca y de la t ensión arter ial • P ulse el botón “ST ART/ST OP” . • T odos los símbolos aparecerán en la pantalla durante 2 segundos aproximadamente.
9.2 Sustit ución de la pulser a Si necesita un nuevo brazalete para su “P ressio A ” puede conseguirlo en T er raillon como accesorio. P or motiv os técnicos, la sustitución de la pulser a la debe r ealizar ex clusivament e T erraillon. L e rogamos que se dirija a su proveedor cuando sea necesario.
79 78 1 1 Condiciones de g arantía y repar ación 1 1 .1 Garantía • La empresa T erraillon g arantiza el aparato de medición de tensión ar terial por un período de dos años a par tir de la fec ha de compra.
80 Car ta de gar antia P ara el servicio post venta, contacte : Contacte el punto de v enta para más inf or mación. (ESP) PRESSIO A Direccíon/Sello/V endedor 81 B o v e n a r m b l o e d d r u k m .
82 83 Inhoud Meegelev erde element en 84 Element en v er kr ijgbaar op best elling 84 1 Infor matie o v er de bloeddr uk 84 2 T echnische gegev ens 85 3 V oor gebr uik z orgvuldig lez en s.v .p.! 86 3.1 Gebruikstips 86 3.2 T egenindicaties 86 4 Functionele onderdelen 87 4.
Informeer ec hter ook eens naar uw persoonlijk bloeddrukprofiel. Uw arts zal u hierbij z ek er graag van dienst zijn. Hieronder vindt u een eerste overzic ht dat door een gediplomeerd verpleegkundige verder kan worden geïnterpreteerd.
3 V oor g ebruik zorgvuldig lezen s.v .p.! 3.1 Gebruikstips • De “P ressio A ” dient om de hartslag en arteriële bloeddruk te meten. V oor exacte resultaten dient de bloeddrukmeter op de arm z elf te worden geplaatst, onder alle kledij. Blijf onbeweeglijk en stil tijdens het meten en houd uw apparaat st eeds ter hoogt e v an uw hart.
5 Ins t allatie 5.1 Voorber eiding Open het bat terijvakje aan de onderkant van het meetapparaat. Leg de meegeleverde batterijen in het vakje zoals hiernaast is aangegeven. Sluit vervolgens de sokk el. 5.2 De datum en het uur instellen • Uw “P ressio A ”-bloeddrukmeter is uitgesc hakeld.
7 De har tslag en ar t eriële bloeddr uk me t en • Druk op “ST ART/ST OP” . • Alle symbolen verschijnen ongeveer 2 seconden lang op het sc herm. Dit is een weergavetest. • T erwijl de bloeddrukmeter zic h voorbereidt om te meten, ver sc hijnen de laatst geregistreerde resultaten 1 seconde lang op het sc herm.
9.2 Nieuwe manc hett en W anneer u v oor de “P ressio A “ een nieuwe manc het nodig heeft, is dez e als accessoire bij T er raillon verkrijgbaar . De manc het mag om t ec hnische r edenen alleen door T err aillon w orden v erv angen . W end u hierv oor tot uw handelaar .
95 94 1 1 Gar antie- en r epar atiebepalingen 1 1 .1 Garantie • T erraillon geef t op de bloeddrukmeter twe jaar garantie vanaf de aan - koopdatum. Als aankoopdatum geldt de datum op de rekening of op de v olledig ingevulde garantiek aart.
96 Gar antie kaar t V oor service neem contact op met Indien geen st emple staat, neem dan contact op met uw dealer voor verder e infor matie. (NED) PRESSIO A A dres/Stempel dealer 54119 notice Pressi.
デバイスTerraillon Pressio Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Terraillon Pressio Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTerraillon Pressio Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Terraillon Pressio Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Terraillon Pressio Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Terraillon Pressio Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTerraillon Pressio Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Terraillon Pressio Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTerraillon Pressio Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。