TFAメーカー60.2507の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
Kat. Nr . 60.2507 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.
3 2 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 2.
Funkwecker mit Naturgeräuschen 5 4 Funkwecker mit Naturgeräuschen 3. Inbetriebnahme • Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display . • Das Gerät kann mit 3 x 1,5 V AAA Batterien oder Netz- stecker betrieben werden (beide nicht enthalten). • Legen Sie die Batterien in das Batteriefach.
Funkwecker mit Naturgeräuschen 7 6 • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich.
Funkwecker mit Naturgeräuschen 9 8 4.3 Einstellung der Weckalarmmelodie • Drücken Sie die SOUND/ON/OFF T aste, um die Auswahlfunktion anzuschalten. • Drücken Sie die SOUND/SELECT T aste und Sie kön- nen zwischen 10 verschiedenen Naturgeräuschen (z.
Funkwecker mit Naturgeräuschen 11 10 • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisier- tes Öffnen des Gerätes führt zum V erlust der Garantie.
Radio controlled alarm clock with natural sounds 13 12 3. Getting started • Pull off the protection foil on the display . • The alarm clock can be operated with 3 x 1,5 V AAA batteries or with power adaptor (both not included). • Open the battery compartment and insert the batteries, polarity as illustrated.
Radio controlled alarm clock with natural sounds 15 14 • Hold MODE/SET button in normal mode for 3 seconds. The hour digit is flashing. Press UP 12/24 or DOWN °C/°F button to adjust hours.
Radio controlled alarm clock with natural sounds 17 16 7. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak. • Use alkaline batteries only . Observe correct pola- rity . Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery .
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 19 18 1. Fonctions • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • Avec fuseau horaire et option de réglage manuel • 10 bruits de la nature (chants d'oiseaux, gronde- ment de la mer , etc.
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 21 20 • L ’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit.
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 23 22 4.2 Réglage alarme de réveil • Presser la touche MODE/SET en mode normal vous pouvez arriver au mode d’alarme.
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 25 24 Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés dans les détritus ména- gers.
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 27 26 1. Funzioni • Orologio radiocontrollato della massima precisione • Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo.
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 29 28 Ricezione dell'ora a controllo radio L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall&apos.
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 31 30 • Per attivare la funzione sveglia premere il tasto UP/12/24. • Sul display compare il simbolo di allarme. • T enere premuto il tasto MODE/SET e l'indicazione della ora lampeggia.
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 33 32 8. Manutenzione • Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. • Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog- gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. • Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua.
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 35 34 1. Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk • 10 verschillende natuurgeluiden (vogelstemmen, bruisen van de zee, enz.) en signalen • Snooze-functie • Weekdag en datum • Binnentemperatuur • Kleurige achtergrondverlichting 2.
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 37 36 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch T ech- nische Bundesanstalt Braunschweig met een afwij- king van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar .
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 39 38 • V oor het activeren van het alarm druk op de UP/12/24 toets. • Het alarmsymbool verschijnt op het display • Houd de MODE/SET toets ingedrukt. De uurweer- gave begint te knipperen en u kunt met de UP/12/24 of DOWN/°C/°F toets de uren instellen.
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 41 40 8. Onderhoud • Bewaar het apparaat op een droge plaats. • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 43 42 1. Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • 10 sonidos de la naturaleza (canto de los pájaros, ruido del mar , etc.) y señales diferentes • Función snooze • Día de la semana y fecha • T emperatura interior • Iluminación de fondo en color 2.
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 45 44 Recepción de la hora radio controlada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el ins- tituto técnico físico de Braunschweig.
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 47 46 • Para activar la alarma pulse la tecla UP 12/24 en el modo de alarma. • En el display aparece el símbolo de alarma. • Si mantiene pulsada la tecla MODE/SET , las horas empiezan a parpadear .
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 49 48 • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes. • Si el aparato no funciona correctamente, cambie las pilas. 9. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete.
51 50 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 26.
デバイスTFA 60.2507の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA 60.2507をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA 60.2507の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA 60.2507の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA 60.2507で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA 60.2507を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA 60.2507の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA 60.2507に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA 60.2507デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。