TFAメーカー60.2508の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
Kat. Nr . 60.2508 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.
3 2 1 16 15 10 3 8 17 9 5 11 6 7 4 12 13 14 2 TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 2.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 5 4 3. Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. • Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 7 6 4.2 Einstellen der Alarmzeit • Stellen Sie den Schalter auf AL.SET (ALARM SET). • Die Stundenanzeige und das Alarmsymbol (AL) blinken. • Mit der T aste UP oder DOWN stellen Sie die Stunden ein.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 9 8 8. Instandhaltung • Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen T emperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. • Nicht an den T emperaturfühler fassen.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Funkwecker 11 10 1. Features • Large LED digits • Highest precision radio-controlled clock • T emperature display • Alarm with snooze function • Calendar • IR motion sensor • Three brightness levels 2.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 13 12 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 15 14 6. Reset • If the unit does not work properly use a pin to press RESET button, then the clock will return to the initial mode.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 17 16 1. Fonctions • Grands chiffres à LED • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • T e.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 19 18 V otre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 21 20 4.5 Mode heure 12/24 • En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche DOWN afin de sélectionner l’affichage 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran après midi) ou 24 heures.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 23 22 UE- DÈCLARA TION DE CONFORMITÉ Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 25 24 3. Messa in funzione • Aprire il vano batteria e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. • Inserire l'adattatore nello spinotto e collegare l'adattatore ad una presa a terra.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 27 26 • Impostare con il tasto UP o DOWN l’ora.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 29 28 8. Manutenzione • Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. • Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 31 30 1. Functies • Grote LED cijfers • Radiografische tijd met hoge precisie • Binnentemperatuur (°C/°F) • Wekalarm met snooze functie • Kalender • Infrarood beweging sensor • Helderheid in drie stappen 2.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 33 32 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv- toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 35 34 5. V erlichting • Met de helderheid schakelaar kan u de helderheid van de display-verlichting in drie stap- pen veranderen (HIGH-MIDDLE-LOW).
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 37 36 1. Funciones • Grandes cifras LED • Reloj radio controlado de alta precisión • T emperatura interior (°C/°F) • Alarma con función snooze • Calendario • Sensor de movimiento infrarrojo • Brillo de la pantalla en tres niveles 2.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 39 38 Por favor , observe las indicaciones siguientes: • Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles apa- ratos perturbadores como son monitores de ordenadores y aparatos de televisión.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 41 40 6. Reset • Si el aparato a no funciona correctamente, pulse la tecla RESET usando un objeto con punta y el reloj volverá al modo inicial.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 43 42 9. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado para uso privado.
デバイスTFA 60.2508の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA 60.2508をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA 60.2508の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA 60.2508の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA 60.2508で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA 60.2508を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA 60.2508の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA 60.2508に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA 60.2508デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。