TFAメーカー60.5002の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Kat. Nr . 60.5002 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing 13 : 02 ROHS TFA No.
I J H G F 3 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 A B K C E D L N Fig. 3 M TFA No. 60.5002 Anleitung 22.12.2009 13:30 Uhr Seite 2.
Funk-Projektionsuhr mit T emperatur Funk-Projektionsuhr mit T emperatur 5 4 3. Inbetriebnahme • Die Projektions-Uhr kann mit 2 x 1,5 V AAA Batterien oder einem Netzadapter betrieben werden. Um die Projektions- funktion zu nutzen, verwenden Sie bitte einen Netzadapter .
Funk-Projektionsuhr mit T emperatur Funk-Projektionsuhr mit T emperatur 7 6 Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausge- hend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auf- tauchen.
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern. • T auschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht ein- wandfrei funktioniert. 8. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise • Das Gerät ist kein Spielzeug.
Radio controlled pr ojection clock with thermometer Radio controlled pr ojection clock with thermometer 11 10 1. Features • Projection of the time onto a wall or ceiling (digital) • Highes.
Radio controlled pr ojection clock with thermometer Radio controlled pr ojection clock with thermometer 13 12 • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter .
Radio controlled pr ojection clock with thermometer Radio controlled pr ojection clock with thermometer 15 14 5. Projection and backlight A. Without continued projection (CONTINUE PROJECTION off) • Press LIGHT/SNOOZE button. The backlight and the pro- jection will light for a few seconds.
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e 17 16 1. Fonctions • Projection de l´heure sur un mur ou plafond (digital) • Horlog.
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e 19 18 Nous vous prions de respecter les consignes ci-après: • Nous vous recommandons .
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e Réveil projecteur radio piloté avec thermomètr e 21 20 • Réglez l'horaire désiré avec la touche - ou +. • Confirmez avec la touche MODE. • Entrez pareillement les minutes. • Confirmez avec la touche MODE.
Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o 23 22 1. Funzioni • Proiezione dell’ora su parete o soffitto (digitale) .
Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o 25 24 Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.
Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o Orologio radio contr ollato con proiettore e termometr o 27 26 • Premere di nuovo il tasto MODE e l' indicazione dell'ora lampeggia. • Impostare l'ora desiderata con il tasto - o +.
Radiografische projectie klok met thermometer Radiografische projectie klok met thermometer 29 28 1. Functies • Projectie van de tijd op de muur of plafond (digitaal) • Radiografische tijd.
Radiografische projectie klok met thermometer Radiografische projectie klok met thermometer 31 30 • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender .
Radiografische projectie klok met thermometer Radiografische projectie klok met thermometer 33 32 5. Projectie en verlichting A. Zonder permanente projectie (CONTINUE PROJECTION uit) • Druk op de LIGHT/SNOOZE toets. De displayverlichting gaat aan en de actuele tijd wordt enige seconden gepro- jecteerd.
Reloj de proyección radio contr olado con termómetro Reloj de proyección radio contr olado con termómetro 35 34 1. Funciones • Proyección de la hora en el techo o pared (digital) • Re.
Reloj de proyección radio contr olado con termómetro Reloj de proyección radio contr olado con termómetro 37 36 Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 - 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
8. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para infor- mación pública, sino que está destinado para uso privado.
デバイスTFA 60.5002の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA 60.5002をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA 60.5002の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA 60.5002の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA 60.5002で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA 60.5002を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA 60.5002の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA 60.5002に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA 60.5002デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。